ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Откинувшись на подголовник кресла, Хантер смотрел на руки Дани, лежавшие на руле. Длинные тонкие пальцы сжимали кожаную оплетку, и одна мысль о том, что она может дотронуться до него, вызывала в нем дрожь.

Он поерзал на сиденье.

— Еда была великолепной.

— Ага. — Она не отводила глаз от дороги.

— Как мило, что Ками и твой отец согласились сегодня присмотреть за детьми.

— Мне повезло, что они у меня есть. — Улыбка раздвинула ей губы, и на мгновение показалось, что напряжение ее оставило. — А у тебя, как посмотрю, не очень близкие отношения с семьей.

— Только с братом, Брентом. У него потрясающие жена и малыш.

— Наверное, поэтому ты так здорово справляешься с детьми.

Хантер прикусил язык. Врать не хотелось, но придется…

— Возможно, А родители у меня развелись, мы редко видимся.

— Даже представить себе не могу! Когда мама умерла, папа чуть не последовал за ней. До самого последнего дня они относились друг к другу как новобрачные…

— Здорово. Твоя мама, похоже, была необыкновенной женщиной.

— Это точно.

Хантер накрыл ей руку и сжал пальцы. Она не отняла руки и не отстранилась. Как приятно предлагать ей свою поддержку, дотрагиваться до нее… Если бы он мог делать это каждый день! Просыпаться утром и знать, что сейчас он повернется к ней и поцелует, и начало нового дня будет таким прекрасным…

Он покачал головой. Брент прав — он попался. Хантер откинулся на сиденье и закрыл глаза, наслаждаясь теплом руки Дани и ритмом езды.

Дани посмотрела на Хантера. На загорелых щеках лежали тени от ресниц. Спокойный и такой привлекательный! Как бы ей хотелось, чтобы сейчас они мчались в один из уединенных пансионов, разбросанных в горах!

Ее пальцы погладили тыльную сторону его руки. Жесткие волосинки пощекотали ей ладонь. Хантер не пошевелился, дыхание у него было спокойным и ровным — он уснул, вероятно совершенно изнуренный несколькими днями, проведенными с детьми.

Было уже начало третьего, когда машина выехала на шоссе. Она украла у своих детей слишком много времени, чтобы побыть с Хантером, Дрю и Эмма нуждались в ней не меньше.

Завтра ей предстоял еще один длинный рабочий день, так что следовало воспользоваться каждой минутой этого выходного.

Перед домом стоял черный лимузин. Дани притормозила и поставила машину рядом.

Кого же это принесло?

Хантер вздрогнул и открыл глаза:

— Почему мы остановились?

— Мы дома, соня. — Она махнула рукой в сторону черной машины:

— Похоже, у нас гости.

Он взглянул на машину и побледнел.

— Здорово! Именно то, что мне нужно!

Двери дома распахнулись, и на крыльце показались мужчина и женщина в сопровождении Эймоса.

— Твои знакомые?

Рот у Хантера скривился.

— Приготовься, сейчас ты познакомишься с моими родителями.

Дани взглянула на пожилую чету: их одежда, машина — все кричало о деньгах, и очень больших деньгах.

Хантер выбрался из машины и обошел вокруг, чтобы помочь выйти Дани. Она улыбнулась ему:

— Как мило, что они решили навестить нас.

— Это еще как посмотреть, — пробормотал он, беря ее под локоть.

Первой к ним навстречу двинулась женщина. Высокие каблучки уверенно застучали по каменным плитам двора. Она подставила Хантеру щеку для поцелуя, и он наклонился к ней:

— Здравствуй, мама.

— Хантер, ты выглядишь… — Женщина изящно повела рукой в сторону его джинсов и спортивной куртки и скривилась:

— Выглядишь хорошо.

Хантер протянул руку мужчине:

— Здравствуй, отец.

— Здравствуй, Хантер.

Дани показалось, что повисшее в воздухе напряжение почти придавило ее. Разве так здороваются с родителями? Так сухо, безлично, отстранение?..

— Мама, папа, разрешите представить вам миссис Майклз.

Оба сдержанно кивнули ей.

— Дани, это Кларенс и Мими.

Мистер Кинг сделал шаг вперед:

— Хантер, мне надо поговорить с тобой.

— Надеюсь, ничего ужасного? Вы же не можете находиться вместе в одном помещении больше пяти минут. Что случилось? И как ты меня нашел?

— Мои люди сделали это без особых проблем.

Ярость Хантера казалась почти осязаемой.

Дани отступила в сторону.

— Может, я…

— Нет, это твой дом. — Хантер остановил ее резким движением. — Мы выпьем кофе на кухне, и отец объяснит, что он здесь делает.

Дани слабо улыбнулась, проходя мимо Эймоса.

— Полегче, детка, — прошептал тот.

Приготовление кофе дало ей время собраться с мыслями. Наконец она вышла к мрачному семейству, сидевшему за ее обеденным столом.

— Ну, говори, зачем ты выследил меня, — первым нарушил молчание Хантер.

— Простая предосторожность: твоей маме легче, когда она знает, где ты и с кем. — Кларенс открыл портфель. — Эти фотографии нас очень озадачили.

Он бросил через стол Хантеру два больших снимка и скрестил руки на груди, ожидая ответа.

Подойдя ближе, Дани взглянула на фото.

— О боже!

Там была она. То есть она и Хантер. На первом Хантер доставал ее из-под развалин туалета, на втором обнимал ее за плечи, а на заднем фоне удалялся прочь Барни Парди.

— Мы волновались, когда ты на несколько дней пропал из виду, а потом появились эти снимки. — Кларенс не смотрел на Дани. — Уже случалось, что тебя преследовали женщины. Когда узнавали, кто ты.

— Хватит, — отрезал Хантер.

Дани отступила от стола, руки у нее внезапно похолодели.

— Что твой отец имеет в виду?

— Неважно.

Она почувствовала, что бледнеет.

— Видимо, важно, раз твои родители приехали сюда с этими фотографиями. Так кто ты?

В разговор вмешалась Мими:

— Она что, правда не знает?

Хантер с грохотом отодвинул стул и посмотрел Дани в глаза.

— Я же сказал твоему отцу, что занимаюсь рекламой. И это чистая правда.

— Рекламой? Хантер Кинг… Кларенс Кинг… Вы что же, «Страховая компания Кинга»? — Тошнота скрутила ей внутренности. — Крупнейшее рекламное агентство к западу от Миссисипи, среди пятисот богатейших людей Америки и все такое?

Его глаза молили о прощении. Простить за что? За то, что она дала так глупо обмануть себя? Смятение заливало ее удушливой волной.

Боже, я не хочу любить его. Как хорошо, что она никогда не говорила ему об этом, иначе ее теперешнее унижение было бы еще невыносимее.

— Ты сказал, что тебе нужно тихое место для отдыха. Перерыв в работе. — Дани посмотрела на него.

— Я не солгал. — Он не сделал шага ей навстречу.

— Тогда почему твое резюме ничего не сообщило о столь блестящих деловых достижениях? Почему ни в одной из рекомендаций ничего не упоминалось об этом? — Голос у нее едва не сорвался, и отец положил ей руку на плечо:

— Поаккуратнее, дочка.

Хантер протянул к ней руку, потом уронил ее:

— Я попросил друзей ничего не писать о моей работе.

— Почему? — Она в ярости заморгала, слезы застилали глаза. — Чтобы потом вдоволь повеселиться с этими друзьями, рассказывая, как ты надул одну деревенскую корову?

— Я не хотел тебя обидеть.

— Не беспокойтесь, мистер Кинг, вы и не обидели, просто я чувствую себя немного глупо. — Она повернулась к Кларенсу и Мими. — Вы, наверное, побоялись, что вашего сына здесь оберут до нитки? — Она дошла до двери, потом обернулась:

— Кларенс. — (Пожилой мужчина вопросительно приподнял бровь.) — Почему вы не научили своего сына бросать голыш по воде?

Она быстро пошла вверх по лестнице, спасаясь бегством, пока слезы не лишили ее остатков самообладания.

Гудение сердитых голосов следовало за ней по пятам, и она закрыла за собой дверь спальни, ограждая себя от них.

Хантер повернулся к родителям:

— Вы имеете хоть какое-нибудь представление о том, что натворили? — Он повернулся к Эймосу. — Извините, сэр. Дани не захочет видеть меня прямо сейчас, но, думаю, с ней должен кто-то побыть.

Его слова прозвучали как мольба.

— Уже иду. — Эймос кивнул нежданным гостям. — Извините. — И повернулся к Хантеру — А детям все еще нужна няня.

— А я никуда и не уезжаю. — Он больше ни за что не причинит страданий женщине, которую любит…

Он любит ее. Это не просто сексуальное влечение, нет. И он должен ее убедить…

Хантер набрал в легкие воздуху и обернулся к родителям:

— Больше ни слова. Я люблю эту женщину и собираюсь жениться на ней, если она не против. Если вы хотите когда-либо получить возможность видеть своих внуков, немедленно садитесь в машину и отправляйтесь домой.

— Но бизнес… — Кларенса это заботило больше всего.

— Подождет еще пару дней. — Хантер подошел к матери и поцеловал ее в лоб. — Не думаю, что ты в состоянии меня понять, поэтому не прошу благословения.

В ее глазах блеснули слезы.

— Я все равно даю тебе его. Похоже, она необыкновенная женщина.

— Ты даже не представляешь, насколько.


Еще долго после того, как машина уехала, он смотрел в окно, собираясь с мыслями. Как ему теперь исправить случившееся? И сможет ли он?

Дани смотрела в окно, пока элегантная машина не скрылась из виду. Она уносила с собой ее сердце — без сомнения, Хантер поехал с родителями.

— И что я теперь должна делать? — обратилась она к Эймосу.

Отец присел на постель.

— Он по-прежнему внизу.

Удивление и облегчение слились в ее сердце воедино.

— Я думала, он устремился назад, в город, к своей золотоносной жиле.

— Ты его недооцениваешь. Ему не так просто было устроить все, чтобы остаться здесь. — Эймос подошел к двери. — Может, спросишь себя, зачем он это сделал?

Дверь за ним закрылась.

Злость медленно вытесняла в Дани боль и чувство унижения. Нет, она не позволит Хантеру растоптать ее чувства, пусть даже он и не подозревает об их существовании. Ей всего лишь надо убедить его, что ни ее жизнь, ни ее сердце никак не затронуты его особой. Без проблем.

И пока Дани не переступила порога кухни, она искренне верила в то, что так оно и есть.

Хантер сидел за столом, сжав сильными пальцами кофейную чашку. Он поднял глаза, и ее решимость испарилась. Жалко, что у него не сломан нос и не гнилые зубы! Тогда ей было бы легче сопротивляться его обаянию…

Дани отодвинула стул и села напротив.

— Похоже, нам нужно кое-что обсудить.

— Послушай, я не хотел тебя обманывать…

— Но ты это сделал. — Она предостерегающе подняла руку, не давая ему возразить. — Причины меня не касаются, все, что меня сейчас заботит, — это где мне найти няню. Твоя машина починена и отдых закончен, можешь уезжать.

— Я никуда не поеду. — Хантер выдержал ее пристальный взгляд.

— Учитывая все обстоятельства…

Он хлопнул ладонью по столу.

— К черту обстоятельства! Мы же договорились — три недели работы няней за возможность отдохнуть здесь. Ты разрываешь наш договор?

Она почти почувствовала себя плохой девочкой.

— Мистер Кинг, — она заметила, как он сжал зубы, — когда я соглашалась на этот договор, я думала, что вам нужна работа. Но, будучи наследником и владельцем империи Кингов, вы в ней не нуждаетесь, и…

— Мне не нужна работа, мне нужна ты.

Сердце у Дани подскочило. Как хотелось поверить, обежать вокруг стола, сжать его в объятиях. Нет, нельзя, мир, к которому он принадлежит, никогда не станет ее миром. Гонка за деньгами и престижем не для нее.

И он ничего не сказал о любви! Он только сказал, что она нужна ему…

— Эта потребность пройдет, как только вы вернетесь к юным красоткам, мечтающим сделаться миссис Кинг. — Ее пронзила такая боль, что стало трудно говорить. — Ладно, вы можете доработать до конца оговоренного срока, но потом уедете.

Глаза у Хантера потемнели — от боли или от гнева.

— Значит, тебе совсем не трудно примириться с мыслью о моем отъезде?

Нет! Ей так хотелось прокричать это! Вместо этого она спокойно ответила:

— Любовные приключения в отпуске обычно быстро забываются. Я уверена, ты чувствуешь то же самое.

Хантер видел, что она лжет. Но почему?

— Так и договоримся, пока ты не уедешь, — Дани покраснела, — ты будешь только няней, и больше ничего.

Значит, никаких личных отношений. С трудом пряча улыбку, он сделал большой глоток остывшего кофе. Что ж, это выход, и он готов вцепиться в него обеими руками.


Часом позже Дани погрузила последнюю лопату куриного помета на тачку. Тяжелая физическая работа должна была отвлечь от мыслей о Хантере.

Но не отвлекла.

Ни грязь, ни неприятный запах не мешали постоянно возвращаться к воспоминаниям о страстном порыве, который овладел ими обоими.

Никогда она этого не забудет!

Ей уже почти тридцать, а на личном фронте сплошные неудачи. Завтрашний день рождения окончательно обозначит финальный рубеж ее жизненного поражения… Боже, она так и не купила подарок для Ками!

Дани подошла к куриным боксам и принялась с ожесточением скрести. Вокруг кудахтали квочки, и обычно этот звук успокаивал ее, но сегодня, казалось, он только усугублял ее чувство поражения.

— Да и что ты вообще понимаешь в мужчинах?

Ну вот, теперь она уже разговаривает с курами!

— Видимо, все еще хуже, чем я опасалась! — раздался голос Ками. Сестра стояла в дверном проеме, освещенная бледными лучами послеполуденного солнца. — Ты в порядке?

— Почему бы и нет? — Дани облокотилась на лопату. — Мужчина, от которого у меня голова идет кругом, владеет самым доходным рекламным агентством штата. О господи!

— Я вовремя увела детей гулять. — Ками подошла к сестре. — Когда я услышала, что эта парочка снобов — родители Хантера, то решила, что детей им видеть ни к чему.

Дани горько рассмеялась:

— Еще бы! У них свои виды на личную жизнь сына. Им даже удалось раздобыть фото, где Хантер вытаскивает меня из-под развалин туалета.

— Ух ты! Чего бы я ни отдала, чтобы заполучить эти снимки!

— И они, конечно, не сомневались, что я охочусь за его денежками. Как будто я знала, что он богат! — Она пнула носком ботинка кучу опилок. — Я предложила миллионеру работу за питание и проживание! Может, мне пора записываться на телешоу идиотов? И зачем, скажи на милость, он сказал мне, что ему нужна работа?

— Он так сказал?

— Нет, но…

— Не стоит выносить приговор только на основании собственных домыслов.

Дани нехотя улыбнулась:

— Терпеть не могу, когда ты оказываешься права! Но я не собираюсь им увлекаться, в моей жизни все это уже было, и я не хочу повторять те же ошибки. Жизнь в городе не для меня.

— Ну и хорошо. Представляешь, я узнала, что у миссис Факфарланд есть племянник из…

— Нет, больше ни за что. Даже и не думай! — Дани решительно скрестила руки на груди.

— Ладно. Я просто подумала… ты могла бы показать Хантеру, что тебе до него нет особого дела. Но если тебе все равно…

Ками направилась к выходу. Как только сестре удается всегда достать ее?

— Ну хорошо, только поклянись, что это в последний раз. — Дани сняла резиновые перчатки и бросила их на сноп соломы. — Расскажи об этом племяннике.

— Я видела его только на фотографии. Он не очень высок ростом, но для гинеколога это и неважно…

— Гинеколог? Ты шутишь? — Она растерянно смотрела, как сестра выходит на улицу. — Ками, умоляю, скажи, что ты пошутила.

Звонкий смех Ками эхом разнесся в прохладном вечернем воздухе.


Утро ее дня рождения оказалось ярким и солнечным. Какой контраст с мрачными тучами, которые, казалось, сгустились над головой Дани!

Она придирчиво осмотрела себя в зеркале ванной и натянула пальцами кожу в углах глаз, где собрались тонкие смешливые морщинки.

Она чувствовала себя не просто старой, а бесконечно старой и уставшей., Дани вытерла лицо, надела платье и направилась в свою комнату, но Хантер успел остановить ее в коридоре.

Он широко ей улыбнулся:

— Разве девочек не дергают за уши в день рождения?

— Девочек — возможно, но я уже не девочка.

Ну зачем она опять о возрасте? К чему лишний раз напоминать, что он на четыре года моложе ее?

— Тогда, может, дерганье за уши можно заменить поцелуями?

Молодой соблазнитель подходил все ближе.

Она уже видела каждый волосок на порозовевшем от сна лице, ощущала теплый запах тела.

Под влиянием непреодолимого соблазна она шагнула вперед. От одного поцелуя ничего страшного не произойдет…

В конце концов, у нее сегодня день рождения.

— С днем рождения тебя, милая!

Загрузка...