ГЛАВА ШЕСТАЯ

Дани подавила в себе желание задушить няню своих детей. Крошечный курятник, казалось, закружился вокруг нее, стены сжимались, воздуха становилось все меньше.

Энергичная музыка по радио сменилась печальной любовной песней.

Хантер подошел ближе, и теперь лишь несколько сантиметров отделяли их друг от друга.

Дани замерла в ожидании неизбежного.

— Потанцуем? — Он протянул руку.

Она округлила глаза — наверное, ей послышалось.

— Что?

Он улыбался, сверкая белой полоской зубов.

— Всего лишь один танец. Смелей, я не кусаюсь.

Дани посмотрела ему на руку, потом ему в глаза. Один танец — это не страшно. У нее скоро день рождения, и пусть это будет ее подарком самой себе.

Ее рука легла ему в руку, другая — на плечо.

Он притянул ее ближе, не оставляя никакого пристойного расстояния между их телами.

— Расслабься. — Хантер прижал ее к себе еще ближе.

— Я не думаю, что…

— Не надо ни о чем думать, это всего лишь танец.

Они плавно задвигались в такт меланхоличной мелодии. Хантер прижался щекой к ее волосам, потом быстро поцеловал прямо в макушку. Глаза у Дани оставались полузакрытыми, когда он наклонился и прижался к ее губам.

Музыка лилась, увлекая их все дальше, порождая все новые желания. Дани застонала и еще теснее прильнула к его груди.

Губы Хантера сделались настойчивее. Он прижал ее к стене, ее руки заскользили по его спине, ягодицам. Он приник к ней, выдавая весь пыл своего желания, и она воспламенилась еще сильнее.

Быстро приподняв ему рубашку и лаская голую спину, Дани пробормотала:

— Поздравь меня с днем рождения.

— Что? — Хантер замер и, отстранившись, пристально взглянул ей в глаза.

Она ответила ему таким же прямым взглядом:

— Просто скажи: я тебя поздравляю.

— С днем рождения.

Он снова прильнул к ее губам. Его рука ласкала ее под тонкой майкой, и она не колеблясь отдалась этим новым ощущениям. Боже, если он не перестанет, этот сарай просто вспыхнет от охватившего ее страстного желания. Еще никогда в жизни она так сильно не желала мужчину!

Хантер прижал губы к ее груди, и она выгнулась дугой.

Он замер:

— Дани.

Не давая разуму вмешаться в чудесные ощущения, она прижалась к Хантеру в еще одном сумасшедшем поцелуе.

— Мам! — послышался за дверью тоненький детский голосок.

Дрю! Его появление оказалось действеннее, чем ледяной душ. Они замерли.

— Мам! Где ты? — Голос Дрю приближался.

Хантер вздрогнул и быстро поправил на Дани майку. Мальчик был уже возле самой двери.

— Э… — Голос Дани сорвался и замер. — Я здесь, дорогой.

— Ручка не поворачивается. — Было слышно, как Дрю возится с замком.

— Я знаю, замок захлопнулся. Нажми на собачку посильнее.

Дани пыталась улыбаться, лицо у нее дрожало. Нагнувшись, Хантер крепко поцеловал ее в губы и отступил назад.

Малыш наконец отпер дверь и распахнул ее:

— Ты забыла, что она захлопывается?

Хантер потрепал мальчика по голове:

— Нет, это я виноват, я не знал, что у вас тут такая дверь… с секретом.

Дани повернулась к гнездам.

— Ладно, мальчики, идите, я сейчас тоже приду.

Хантер помедлил, задумчиво разглядывая ее спину. Слава богу, ребенок, кажется, ни о чем не догадался. Здорово ты придумал, парень: соблазнить ее в курятнике. Самый надежный способ завоевать сердце дамы. Значит, вот что ему нужно: сердце Дани?

— Пошли, Дрю, пора заняться завтраком.

Он вывел мальчика из сарая, на этот раз не позабыв оставить дверь распахнутой. Уходя, он оглянулся, чтобы посмотреть на женщину, которая стала для него просто наваждением. Она продолжала спокойно собирать яйца в корзинку.

Осторожно неся яйца на кухню, Дани пыталась разобраться в ситуации.

Выходит, все ее решительное желание не дать себе увлечься Хантером испарилось, едва он пригласил ее на танец. Дани тяжело вздохнула. Теперь ей предстоит войти в дом и снова встретиться с ним.

Когда она открыла кухонную дверь, зазвонил телефон. Дани оглянулась. На кухне было пусто, приглушенные взрывы смеха доносились откуда-то сверху. Осторожно балансируя со своим хрупким грузом, она прижала трубку к уху:

— Слушаю.

Молчание.

— Алло! Говорите!

Господи, как ей надоели эти детские игры.

— Тебе лучше продать бизнес отца, пока ты его совсем не закопала, — приглушенно пролаял в трубке знакомый голос.

— Пошел к черту! — Сжав зубы, она швырнула трубку. Должно быть, это Буллоп. Никто так не жаждал, чтобы она бросила отцовское дело, никто больше его не выигрывал от этого. Она прижала лоб к дверце холодильника.

— Кто это звонил? — раздался за спиной голос Хантера.

Выпрямившись, Дани открыла дверцу.

— Какой-то сумасшедший.

Она принялась аккуратно раскладывать яйца по ячейкам, надеясь, что он не заметит, как дрожат у нее руки.

— Он и раньше звонил?

— Пару раз. — Дани тщательно избегала его взгляда.

— И что он говорит? — Голос у него прозвучал неожиданно жестко.

— Он советует мне продать папин бизнес, больше он ничего не говорит.

Обойдя вокруг стола, Дани наконец решилась повернуться к Хантеру.

— Ты знаешь, кто за этим стоит?

— Догадываюсь. Честер Буллоп — единственный, кто выиграет, если мы свернем дело и продадим мастерскую. Это наш конкурент из соседнего городка.

Дани вцепилась в спинку стула. Даже с такого расстояния Хантер сводил ее с ума. На лестнице послышались чьи-то шаги, и она откинула с лица непослушную прядь — серьезный разговор подождет.

На кухню вихрем влетел Дрю и обнял мать за ногу:

— Мама, мистер Кинг сказал, что я могу вырасти таким же большим, как он.

Он смотрел на Хантера с обожанием, и Дани обняла мальчика:

— Конечно, можешь, если только будешь хорошо завтракать.

Эмма тоже подбежала к матери в поисках своей порции утренней нежности:

— Мама, это правда, что ты застряла в курятнике с мистером Кингом?

Взгляд Дани встретился со взглядом Хантера, и огонь в его глазах заставил подскочить сердце молодой женщины.

— Просто глупая дверь поймала нас в ловушку. Помоги мне накрыть на стол.

Хантер прочистил горло:

— Пойду узнаю, не проголодался ли Эймос.

Дани посмотрела ему вслед. Трусишка.

Она заставила себя сосредоточиться на детях:

— Ну, что мы хотим сегодня? Овсянка или яйца?

Два разных ответа сделали решение совсем простым, и Дани рассмеялась:

— Понятно — и яйца, и овсянка.

Ох, если бы и со своей жизнью она могла разобраться с той же легкостью!


Хантер постучался к Эймосу. Конечно, он поступил трусливо, сбежав из кухни, но ситуация осложнялась, и это его весьма тревожило.

Эймос распахнул дверь и пригласил его войти. Легкий запах табака наполнял комнату, и Хантер решительно направился к окну — если Дани догадается, что отец курит, это будет ужасно. Он открыл окно и впустил в комнату немного свежего воздуха.

— Лучше, чтобы дочери вас не застукали.

— Да, а что они сделают? Поставят меня в угол? — хихикнул Эймос, все же бросив на дверь обеспокоенный взгляд.

Хантер осмотрелся и присвистнул. Большая часть комнаты была занята старинной мебелью, а в центре стояла массивная кровать.

— Как красиво! А кровать просто потрясающая.

Эймос похлопал рукой по матрасу:

— Ты даже не догадываешься, до чего потрясающая. В этой постели я спал со своей женой, с самой первой нашей ночи после свадьбы. Он улыбнулся. — Именно здесь мы создали наших двух девочек.

Хантер провел рукой по выгнутой спинке изножья. Это была не просто мебель, это была часть семейной истории, такой истории и таких отношений в семье, которых он никогда не знал.

Жалость к себе не была в его стиле, в конце концов, все устроено так, а не иначе, однако он постарается избежать ошибок, которые совершили его родители. Хантер женится только по любви — честной, сжимающей сердце, истинной любви.

Эймос внимательно наблюдал за ним.

— Ну что, ты сделал свой выбор?

Еще как сделал. И был исполнен решимости проверить, что за чувства связывают его с Дани.

— Да, сэр, сделал.

— И что тебе досталось? — Старик направился к двери.

Хантер последовал за ним в смятении. Они говорят о дочерях или нет?

— Простите?

— Я о завтраке. Ты ведь сказал, что выбрал меню.

Эймос пошел вперед, к лестнице. Проклятье, поддерживать разговор в этом доме — сущее наказание!

— Я выбрал яйца.

Свежие, только что из-под куриц.

Возле двери на кухню Эймос обернулся и взглянул Хантеру в лицо.

— Хороший выбор, Дани тебе прекрасно подходит. А ты подходишь ей. — Он вошел в кухню: — Доброе утро!

Дани поцеловала отца в щеку, и Хантера охватила волна зависти: о, как бы ему хотелось обменяться таким приветствием с этой женщиной! Вместо поцелуя он налил себе кофе.

— Налить вам кофе, Эймос?

— Конечно. — Старик наблюдал за дочерью, которая снова отправилась к плите. — А где Ками?

Дани не обернулась:

— Я ее еще не видела.

Хантер прихлебнул кофе.

— Ну, дети, что будем делать сегодня?

Эмма и Дрю склонились друг к другу, шушукаясь, потом снова посмотрели на него.

— Мы хотели бы прогуляться к ручью и… — заговорил Дрю от лица обоих. — Мы думали устроить пикник.

— Пикник? — переспросил Хантер и озадаченно взглянул на Дани — она по-прежнему стояла к нему спиной. — Звучит интересно.

Господи, что же это за пикник с двумя малышами?

Дани все-таки пришлось повернуться.

— Дети, мистер Кинг отвечает за вас, пока вы бегаете и играете. — Она попыталась взглянуть на него и тотчас испуганно отвела глаза. — Если вы не будете его слушаться или будете плохо себя вести…

— Да, мама! — воскликнула Эмма с ангельской улыбкой на личике.

Дрю поддержал ее:

— Мы будем вести себя лучше всех и позаботимся о мистере Кинге. Он ведь здесь ничего не знает.

Дани покачала головой: Хантеру предстояло провести весьма интересный день.

— И когда же мне подадут наконец завтрак? — спросил Эймос, разрезая грейпфрут.

Дверь кухни открылась, прежде чем Дани успела ответить.

— Всем доброе утро! — появилась взлохмаченная Ками.

— Что с твоей головой? — Дани налила близнецам апельсинового сока.

— Что? — Ками попыталась пригладить шевелюру. — Просто забыла причесаться.

— И умыться тоже. Я не слышала, когда Кафф привез тебя домой вчера вечером.

Ками покраснела.

— Поздно.

Она упала на стул и налила себе кофе. Эймос положил на стол ложку:

— Когда же?

— Слушай, папа, мне почти тридцать. Я думаю, уже поздно следить, когда я ухожу и когда прихожу.

— Я просто хотел узнать, не пора ли мне очищать от нафталина смокинг. — Эймос принялся за свой завтрак. — Если ты собираешься ночи напролет пропадать с молодым Каффом, так речь скоро пойдет о свадьбе.

Дани рассмеялась:

— И правда, Ками! Я не откажусь быть подружкой невесты.

— Вообще-то свадьба могла бы стать двойной, — сказал Эймос. — Вам обеим, девочки, нужны мужчины.

Дани стукнула кулаком по столу:

— Мне папа, мужчина не нужен.

Загрузка...