Глава 54

— Вот эти монеты? — я переводила взгляд с понтифа Серго на Илара и обратно. — Вы шутите?

— В чем дело, Маша? — напряженно спросил Илар.

— Они... ты говорил, что они волшебные.

— Все верно. Даже я чувствую, как от них фонит. Ты ведь носила одну из них на шее все это время. Неужели не ощущаешь?

Я покачала головой. Как я ни старалась, не могла ощутить ни грамма магии, идущей от волшебных монет, которые берегли много веков как зеницу ока.

— Может, ее величеству стоит воспользоваться каретой, чтобы попасть домой? — нервно посмотрел на монеты понтиф Серго. — Не сочтите за дерзость, но эти монеты такая ценность...

Мы с Иларом переглянулись, и тот едва заметно кивнул.

— Я гостья из-за занавесы, понтиф Серго, — извиняясь, улыбнулась я. — Мне никак не попасть домой, кроме как с помощью этих монет.

— Но как же... — понтиф Серго заморгал, а затем отступил на несколько шагов и рухнул на стул. — Гостья... Так вот почему... Ваше величество, вы должны... не сочтите за дерзость, вы должны мне все рассказать!

— Обязательно, понтиф, — я напряженно улыбнулась. — Но... эти монеты пусты. Как же я смогу ими воспользоваться? Бусинка, стой!

Но было поздно. Малышка, соскользнув с моего плеча, где пряталась в волосах, упала на пол и принялась блаженно кататься по монетам, как кошка, которая унюхала валерьянку.

«Мое! — напевала она. — Мое, мое, мое!»

Что она имеет в виду? Золото? Или, скорее, заключенное в нем волшебство? Чернильники как-то с ним связаны?

— Чернильник, — уронил понтиф Серго пораженно и закричал: — Стража! Стража!

— Нет! — возмутилась я. — Бусинка хорошая!

Понтиф Серго заморгал, а потом потребовал внезапно изменившимся тоном:

— Рассказывайте, ваше величество. Иначе я вряд ли смогу быть вам полезен.

Я вздохнула и для успокоения взяла Бусинку на руки.

— Ну, все началось с того, что меня бросил парень...

Несмотря на то, что я старалась говорить как можно короче, мой рассказ занял несколько десятков минут. Закончив, я бросила опасливый взгляд на понтифа Серго, который задумчиво гладил пальцами подбородок.

— Несколько месяцев назад, в начале лета... Ага... И потом... Хм... И как я не догадался? Еще и чернильник... Что ж, — светло улыбнулся понтиф Серго Илару. — Могу вас только поздравить!

— С чем? — оторопело спросил Илар.

— С будущим наследником, разумеется! — просиял понтиф Серго. — Королева ведь в положении?

— Что? — я инстинктивно закрыла живот ладонью. — Как вы узнали?!

— Ваше величество, — укоризненно произнес понтиф Серго, сияя, как начищенный пятак. — Ваше появление было предсказано в древних трактатах. И то, что происходит сейчас, — закономерное развитие событий.

— Изъясняйся яснее! — рявкнул Илар.

— Да куда уж яснее, ваше величество, — снова улыбнулся понтиф и внезапно стал похож на лису. — Я думаю, ее величество после визита домой все расскажет. Если после этого все не станет ясным, я проглочу свои ботинки!

— Глотай, — мрачно буркнула я. — Все равно я понятия не имею, как попасть домой. Эти монеты — просто груда металла.

— Конечно, груда металла, — с готовностью закивал понтиф Серго. — По сравнению с тем уровнем магии, который есть внутри вас, ваше величество!

— Вы имеете в виду...

— Именно! — понтиф Серго улыбнулся и едва не подпрыгнул от радости. — Святой грифон! Не думал, что мне выпадет такая удача — воочию увидеть... — Он склонил голову, а затем снова посмотрел на меня. — Эти монеты, уважаемая королева, так ценны, потому что они выкованы на остатках древней магии. — Видя мой непонимающий взгляд, понтиф Серго решил пояснить: — Магии, которой щедро делился с людьми, живущими на этой земле, осьминог Октоп.

— Это я знаю.

— Вы не чувствуете ее, потому что в вас самой этой магии намного больше, чем в монетах! Это как пытаться ощутить аромат одного единственного цветка вишни, стоя под целым деревом. Потому и хм... Бусинка не ядовита для вас и, я думаю, в вашем присутствии. Ведь чернильники появились после того, как ушел Октоп. Их древние люди считали карой, ниспосланной Октопом на Сторана Завоевателя и его потомков. Вы не потомок Сторана, ваше величество. Потому чернильники не ядовиты для вас. Учитывая уровень вашего волшебства, я думаю, вы потомок древних людей. Настоящих волшебников, которые жили на этой земле много веков назад. Очень могущественный потомок, возможно, самый могущественный из тех, чья нога когда-либо ступала по этой земле.

Господи...

— Это значит...

— Вы можете вернуться в ваш мир, ваше величество. Когда захотите.

— Но как?!

— Так же, как если бы собирались использовать монеты. Просто сосредоточьтесь и пожелайте.

Сосредоточьтесь и пожелайте. Господи. Закрыв рот рукой, я вспомнила, как после того, как узнала об измене Леши, хотела оказаться где угодно, лишь бы подальше от него. А затем — затем была фура, и я больше всего на свете захотела спастись.

— Понтиф Серго, — процедил Илар. — Вы говорите загадками.

— Прошу прощения, ваше величество, — поклонился понтиф Серго. — Я опасаюсь делать предположения. Но, думаю, когда королева вернется, у нас будет полная картина того, как на самом деле обстоят дела. А я смогу вернуться в деревню, откуда ваше величество меня вызвал. Я соскучился по дому.

— Вообще-то я собирался предложить вам должность при дворе, — нахмурился Илар.

Глаза понтифа Серго расширились, и он рухнул на колени.

— Чем я так сильно прогневал ваше величество?! Я деревенский понтиф, прошу вас...

— О, грифон, — закатил глаза Илар. — Вставайте, понтиф Серго. Слухи о моей жестокости сильно преувеличены. Ну вот, еще минус один. И что мне делать?

— Еще минус один? — обернулась я. — Что ты имеешь в виду?

— Дерен, — поморщился Илар. — Он отправится в Сивр в качестве моего посла. А потом — кто знает? Мы с Рурком говорили о том, чтобы построить академию волшебства, общую для обеих стран. Мне в ней понадобятся надежные одаренные люди.

— Что ж, — медленно произнесла я. — Дерен хотел повышения.

— О да, — хмыкнул Илар. — Как я могу не вознаградить своего воина за службу? Правда, вместе с ним отправится леди Орьенна-Марелла... Что ты на меня так смотришь? Не думала же ты, что я оставлю ее при дворе? После всех выходок? А Дерен сам попросил ее в жены. И что ему в голову взбрело?

— Нужно дать ему с собой нюхательной соли для успокоения, — пробормотала я и замерла. — Илар. А можно вместе с Орьенной отправится в Сивр, ко двору Рурка, Брешка?

— Брешка? — с ужасом округлил глаза Илар. — Ты хочешь приставить ее к Орьенне? Чем тебе не угодила несчастная камеристка?

— Тут другое, — покраснела я, вспомнив восторженную болтовню Брешки.

"Нет, ну вы видели, какой мужчина, леди Мария? Настоящий воин, сильный, мужественный! А что шрамы на лице, так это даже лучше, они мужчине идут, если добыты в бою. Что же мне делать, леди Мария? Когда он уедет? Я просто умру!"

Брешка упорно отказывалась называть имя своего возлюбленного, ограничиваясь только информацией о том, что тот из Сивра и что "нет, леди Мария, никак не может на мне жениться".

Оставалась только надеяться, что влюбилась Брешка не в Рурка — хотя кто я такая, чтобы осуждать?

Спрошу у нее, хочет ли она отправиться в Сивр вслед за возлюбленным — согласие Илара, если что, у меня уже есть.

— Маша? — Илар обернулся ко мне, возвращая с небес на землю. — Ты правда можешь вернуться домой?

Я собиралась покачать головой, а затем замерла, поняв, что да, могу. Господи, да что же происходит?!

— Вижу, что можешь. — Илар сжал мое плечо. — Давай. Переноси нас обоих. Давай же, Этен знает, что ему временно придется взять на себя обязанности короля, хоть и не в восторге от этого.

— Это будет весело, — пробормотала я.

Приготовления к свадьбе Этена и Прэнни шли вовсю, праздник планировали играть на исходе первого месяца зимы. Этен, хоть и был официально представлен как наследник, не изменил своему стилю поведения, оставаясь на людях глупым и сумасбродным, во всем подчиняющимся невесте (Прэнни отыгрывала роль умной "жены" при глупом "муже" с большим удовольствием).

Однажды, когда нам удалось поговорить наедине, я спросила, не устал ли Этен от маскарада. Подумав, он ответил:

— У меня есть Прэнни. А еще Кроу, ты, Илар и Брешка. Вы моя семья и видите во мне больше, чем шута, больше, чем мальчика с улицы и больше, чем наследника престола. Этого мне достаточно. Остальным много знать не надо. В конце концов, — он отвесил мне поклон, — кто-то должен быть всерьез озабочен цветом салфеток на королевском столе, а заодно и безопасностью замка.

Анри, впрочем, продолжал брезгливо поджимать губы при виде будущего зятя и демонстративно щурится при виде его яркой одежды. В семье не без Анри, что тут поделаешь.

Поняв, что тянуть с решением больше нельзя и Илар ждет того, что я перенесу нас обоих в мой мир, я спросила в последний раз:

— Илар... Ты уверен?

— Конечно, я уверен! Неужели ты думаешь, что я отпущу тебя сейчас, когда у меня на самом деле появился выбор? Давай же!

— Мой мир... — я замялась. — Достаточно странный. Ничему не удивляйся, ладно? — я скептически окинула взглядом Илара. — Корону, камзол и меч оставь здесь.

Сама я была одета в брючный костюм, который успел уже стать привычным.

— Это еще почему? — недовольно скрестил руки Илар.

— Увидишь, — вздохнула я. Это будет нелегко. — Ничему не удивляйся!

— Я будто голый, — проворчал Илар, выполнив мою просьбу. — Может, еще и сапоги снять?

— Хорошо бы. Но кроссовки мы для тебя здесь вряд ли найдем.

— Это какая-то болезнь? — поднял бровь Илар. — Звучит как название болезни.

— Возьми меня за руки.

Я закрыла глаза, позволяя магии, которую привыкла держать в узде, вырваться наружу стремительным потоком. Только сейчас я поняла, как сдерживалась до этого. Мир закрутился вокруг, подчиняясь моей воле, сворачиваясь и вращаясь, как торнадо.

А затем вдруг в уши ударил звук гудка, в нос — запахи ливня, асфальта, бензина и города.

Загрузка...