Мэтт зашел на веранду, где бабушка и Джесс шили и болтали. Том в своей комнате делал уроки. Был холодный ноябрьский день, и яркий огонь камина наполнял комнату уютным теплом. Лейн сидел на коврике у ног своей мамы и играл деревянными игрушками, которые сделал ему Большой Джон Вильямс. Энни находилась в своем маленьком домике и нянчилась с новорожденным. Обе женщины повернулись к Мэтту.
Он подошел к Лейну и взял его на руки. Мальчику был уже год и восемь месяцев.
— Как тут мой сынок? С каждым днем растет и становится все смышленее.
Лейн смеялся и лепетал что-то на своем языке, пока Мэтт играл с ним.
Наигравшись с сыном, Мэтт посадил его обратно на коврик, поцеловал Джесс в щеку и достал из кармана конверт.
— Письмо от Мэри Луизы, — сказал он, протягивая его жене.
Джесс нерешительно взяла письмо. Она посмотрела на Марту, потом на Мэтта и пробормотала:
— Интересно, что ей нужно. Два с половиной года мы жили спокойно. Надеюсь, она не будет пытаться все испортить.
Джесс вскрыла конверт и прочитала письмо вслух. Закончив чтение, она застыла на месте, словно не веря своим глазам и ушам. Все молчали. Джесс поняла, что Мэтт и бабушка тоже были поражены услышанным.
— Не могу в это поверить.
— Похоже, она на этот раз написала искренне, — заметила бабушка.
— Мне приходится признать это, но я тоже так думаю, — добавил Мэтт. — Не думал, что доживу до того дня, когда она изменится.
— Это, должно быть, очередная ловушка, — сказала Джесси, но в глубине души что-то подсказывало ей, что это не так.
— Может быть, она хочет что-то получить от своего предложения? — предположил Мэтт.
— Мэтт, присмотри за Лейном, а то он неравнодушен к огню. Не спускай с него глаз, а я еще раз повнимательнее перечитаю письмо. — Джесс пошла на кухню, села за стол и вновь принялась читать письмо своей сестры.
«Дорогие Джессика, бабушка и Том!
Должно быть, вы удивитесь, услышав обо мне после нескольких лет молчания. Я прошу вашего прощения за все то зло, что сделала вам. Теперь я поняла, каким ужасным человеком я была. Мне очень жаль. Я была эгоистичной, взбалмошной, избалованной и жестокой. Если в ваших сердцах вы не сможете найти ко мне жалости, я вас пойму. Вероятно, вы удивитесь, что могло так изменить меня. Любовь, Джессика. И ты знаешь, что это такое. Но не только любовь.
Когда я вернулась из школы и когда уходила из дома несколько лет назад, разум мой был в смятении. Я винила отца в том, что он ненавидел меня, и хотела убежать. Я не понимала ни вас, ни себя саму. Жить одной страшно, но тогда я была готова на все. Когда я приехала в Бостон, братья Флетчеры отняли у меня все деньги, что ты дала мне. Я была вынуждена жить у них и помогать им. По завещанию Уилбор оставил им все. Как ты и предупреждала, он лгал мне и использовал меня. Он написал свое завещание в день нашей свадьбы. Я не хотела признаваться себе в своей собственной глупости. Мое последнее письмо, в котором я угрожала тебе, было написано под диктовку Флетчеров. Когда ты раскрыла их обман, я сказала им, что тебя нельзя выгнать с земли ни силой, ни запугиваниями. Флетчеры во всем принялись обвинять меня, и жизнь моя превратилась в ад.
Получив твою последнюю выплату, я использовала эти деньги, чтобы сбежать. Я перебралась в Филадельфию и прекрасно прожила здесь почти год. Но жизнь еще мало меня научила, поэтому я вышла еще раз замуж за одного богатого человека, который тоже использовал меня в своих целях. Внешность и образованность мало значат, если к ним не добавить доброе сердце. Я жила на широкую ногу, чтобы привлекать к себе внимание, и деньги исчезали с удивительной быстротой. Но тут со мной случилась ужасная вещь. Меня ограбили, избили и изнасиловали. Я едва не умерла. Я хотела, чтобы рядом со мной оказалась моя семья, но я предала ее. Я боялась написать вам. Боялась, вы подумаете, что это очередная уловка, чтобы выпросить у вас денег. Мне было стыдно и страшно. Но мою жизнь спас прекрасный и добрый (и еще очень красивый, Джессика) доктор, который нянчился со мной, как с ребенком. Благодаря ему я поняла, что любовь и семья — самое важное в жизни. Он очень похож на Мэтта, такой же добрый и хороший человек. Его зовут Джон Блай, ему тридцать три года.
После моего выздоровления Джон оставил меня. Он слышал про то, какая я жадная и нехорошая женщина, и решил, что я в очередной раз хочу сыграть злую шутку. Но я влюбилась в него и наконец сумела убедить его, что я изменилась. Недавно мы поженились. У него есть приемный кабинет в его доме, и я часто помогаю ему с пациентами. Мы любим друг друга, и мы счастливы. Я с каждым днем меняюсь все больше. Теперь я стала так похожа на тебя, Джессика, что многие меня не узнают.
Но я пишу вам еще и по другой причине. Я рассказала Джону о Томе и его болезни. Джон уверен, что Тому можно помочь. Он обещал вылечить его сам или найти доктора, который исправит его ноги. Если ты пришлешь Тома к нам, мы бы ему помогли. Во время лечения он мог бы жить у нас, сколько ему захочется. Прошу тебя, разреши ему приехать. Его жизнь станет намного лучше».
Джесс отложила письмо в сторону и потерла уставшие за день глаза. Она слышала, как Мэтт и Лейн играют в гостиной, и улыбнулась. Джесс хотелось пойти к ним, но предстояло принять важное решение.
Она налила себе чашку кофе и снова села, чтобы подумать. Она очень хотела верить в то, что ее сестра изменилась и теперь ей можно доверять. Джесс молилась, чтобы искалеченные ноги Тома и его плохое зрение можно было вылечить. Она боялась отпускать его одного далеко, но он заслуживал того, чтобы попробовать помочь себе. Джесс знала, что он пойдет на любой риск, если только у него появится надежда на излечение. Тому уже исполнилось шестнадцать лет. Он не хотел становиться владельцем ранчо, так как никогда бы не смог справиться с хозяйством. Хотя вполне вероятно, что операция ему не поможет, а ей не хотелось внушать ему тщетные надежды. Но решать этот вопрос должен был сам Том, а не она.
Джесс взяла письмо и пошла поговорить с братом. Бабушка и Мэтт не стали ее отговаривать. Она постучала в его дверь и вошла. Он стал довольно высоким за последнее время. Том сидел на стуле и ерошил свои рыжие волосы, как бы помогая себе справиться с заданием. Его детские веснушки почти исчезли, за последние годы Том стал серьезнее и спокойнее, почти все время проводил за чтением и учебниками.
— Что такое, Джесси? — Его голос с каждым днем становился все более взрослым.
Джесс села на его кровать. Она молчала, поэтому Том повернулся к сестре, чтобы лучше разглядеть ее своими подслеповатыми глазами.
— Что-то случилось? — поинтересовался он.
— Том, я должна рассказать тебе кое-какие новости.
Увидев, что Джесс вновь заколебалась, Том улыбнулся и спросил:
— Еще один ребенок?
Джесс рассмеялась.
— Да, но не говори об этом Мэтту раньше меня.
— Он будет в восторге. А почему мне нельзя сказать ему?
— Потому, что это мое дело. Но ты, должно быть, очень умный, раз сумел разгадать мой секрет. Я не хотела говорить ничего Мэтту, пока не буду абсолютно уверена. Том, я хотела поговорить с тобой о другом. Мы получили письмо от Мэри Луизы.
Том вздрогнул.
— Что она от нас хочет?
— Моя первая реакция была такой же, но на этот раз мы ошиблись. Я хочу прочитать тебе это письмо, а потом обсудить ее предложение. — Джесс зачитала письмо потрясенному Тому. Положив письмо на колени, она спросила: — Ты хочешь все обдумать или мы обсудим это сейчас?
Том посмотрел на свои ноги, потом снял очки и потер усталые глаза.
— Ты думаешь, это возможно?
— Не знаю, Том. Но я сомневаюсь, что доктор будет говорить о том, что может помочь, если на самом деле он в этом не уверен. Конечно, сначала тебя надо будет обследовать. Надеюсь, он тебя вылечит, но я не хотела бы, чтобы ты слишком уповал на это.
Том всерьез задумался.
— Хуже он мне не сделает, а лучше может. Это риск, Джесси, но я хочу рискнуть. Когда, она сказала, мне можно приехать?
Джесс не удивил его выбор.
— Второго декабря из Далласа отправляется поезд. Мэри Луиза будет встречать тебя в Филадельфии, если ты поедешь. У нас будет время собрать тебя в дорогу. Я пошлю с тобой Расти.
— Я не ребенок, Джесси. Я могу ехать на поезде один.
— Это такая даль, Том! И потом, ты не такой уж и взрослый, братишка.
— Я буду хорошо себя вести и возьму с собой учебники. А вы с бабушкой справитесь без меня с Лейном? Мэри Луиза написала, что лечение может продлиться больше года.
— Мы будем ужасно по тебе скучать. Это будет тяжелая и, вероятно, болезненная операция. Ты должен быть храбрым и терпеливым. Я хотела бы поехать с тобой, чтобы немного подбодрить тебя вначале, но ты понимаешь, почему я не могу этого сделать. Здесь Лейн и… — Джесс похлопала себя по животу.
— Не волнуйся, сестра. Я сам о себе позабочусь. Я справлюсь с болью. Джесси, а если доктор Блай не вылечит меня, можно, я останусь там и пойду в колледж?
Джесс удивленно посмотрела на него.
— Ты хочешь пойти в восточный колледж?
— Больше всего на свете, — признался Том. — Я давно мечтал об этом, и теперь у меня есть шанс воплотить мою мечту. Джесси, пожалуйста, скажи да. Я совсем не глупый.
— Конечно, ты не глупый, но это займет очень много времени, несколько лет.
— Всего несколько. Джесси, я не хочу быть фермером. Меня интересует бизнес и всякое такое прочес. Я хочу быть студентом, научиться веселиться, посмотреть страну. Ну, пожалуйста.
— Слишком много сюрпризов для одного дня, — пробормотала Джесси. Увидев умоляющий взгляд Тома, она поняла, что он говорил абсолютно искренне. — Я уверена, что Джон поможет тебе. И если ты действительно так хочешь в колледж, я дам тебе денег.
— Йоохаа! Действительно, Джесси! Обещаю, ты будешь гордиться мной.
— Я уже горжусь тобой, Том, — сказала Джесси, обнимая брата.
— В любом случае образование поможет мне. Даже если меня не вылечат, кто будет смеяться над закончившим колледж? Это даст мне шанс стать человеком, которого будут уважать, а не высмеивать. Джесси, я могу жить при колледже и не буду в тягость Мэри Луизе и ее мужу.
— Мне кажется, что ты уже так много выучил дома, что сможешь справиться с любым заданием в колледже.
— Значит, все в порядке?
— Почему бы не попробовать? Спорю, Джон попытается заинтересовать тебя медициной или юриспруденцией. Только не позволяй этому восточному колледжу испортить тебя так же, как он испортил Мэри Луизу.
— Не беспокойся. Клянусь, если я изменюсь, то только в лучшую сторону.
— Если ты в этом так уверен, то начинай собираться.
— Уверен. У тебя и у Мэри Луизы теперь прекрасная жизнь. Мне тоже пора устраивать мою.
— Завтра я напишу Мэри Луизе, чтобы она подготовилась к приезду Тома. Единственное, чего я боюсь, что он будет очень расстроен, если Джон ему не поможет.
— Нам стоит надеяться на лучшее, — ответил Мэтт.
— Как ты думаешь, я правильно поступаю? Это все очень серьезно. Том никогда не жил вне дома. Не слишком ли он молод, чтобы одному справиться со столькими вещами?
— Я так не думаю, Джесси. Он взрослее своих лет, и он очень умный. Потом, там с ним будут Мэри Луиза и Джон. Он должен получить свой шанс. Наши дела идут хорошо, так что мы вполне можем позволить себе оплатить его учебу и лечение, — добавил Мэтт, имея в виду недавнюю продажу скота. Он отсутствовал дома с августа по ноябрь, сопровождая очередную партию, и приехал домой всего две недели назад.
— Я рада, что в этом году ты раньше отправился на рынок и вовремя оказался дома, чтобы дать мне совет в таком трудном деле. Я пропускаю уже третий сезон.
— У тебя полно хлопот с Лейном, любимая. И потом, неужели ты соскучилась по вкусу дорожной пыли? — пошутил Мэтт.
— Иногда я действительно скучаю. Я привыкла работать на ранчо, а теперь привыкаю быть женой и матерью, сидеть дома. Я скучаю по веселью, ребятам, по прошлой жизни.
— А по мне?
Джесс улыбнулась.
— По тебе я скучаю больше всего.
— Две недели не насытили меня, ведь я пропустил целых три месяца.
— Меня тоже, — ответила Джесси, залезая в постель. — Давай наверстаем упущенное.
Мэтт улыбнулся.
— Пойду проверю камин в гостиной и посмотрю, как там Лейн.
Джесс закуталась в одеяло. Она была рада, что Большой Джон сделал Лейну кроватку с загородкой, и любопытный мальчик не мог сам из нее вылезти и направиться, например, к камину, который всегда тянул его к себе, как магнит.
Мэтт вернулся и лег рядом с женой.
— Не замерзла? — прошептал он.
— Пока нет.
Губы Мэтта нашли ее рот. Они долго целовались, пока его руки не начали свое возбуждающее путешествие по ее телу. Его пальцы и губы возбуждали и дразнили податливое тело Джесси, пока она не начала постанывать от наслаждения.
Джесс гладила мускулистую спину Мэтта, покрывая поцелуями его лицо и шею. Иногда их занятия любовью протекали неспешно и нежно. А иногда страсть заставляла из предаваться неистовым ласкам. Временами их занятия любовью сочетали и то, и другое. Но каждый раз они приносили им наслаждение и удовлетворение. Джесс влюблялась в своего мужа все больше и больше со дня их свадьбы. Мэтт и Джесс были отличной парой. Они были друзьями и партнерами. У них был сын Лейн. Скоро она расскажет Мэтту ее последнюю новость, и он придет в восторг от того, что на этот раз она носит его ребенка.
Нежные ласки Мэтта вывели ее из задумчивости. Джесс немного выгнулась, чтобы допустить его в себя. Ей нравилось заниматься любовью в такой позе. Мэтт был нежным и умелым любовником. Он знал, что надо делать, чтобы довести ее желание до безумной силы.
А Мэтт, казалось, никогда не сможет насытиться Джесси. Он старался как можно чаще быть рядом с ней, просто ради того, чтобы увидеть ее улыбку. Ему нравилось, как Джесс отвечает на его ласки и прижимается к нему, обнаруживая свою страсть. У Мэтта не осталось никаких сомнений в том, что она любит его и испытывает экстаз от близости с ним. Вначале он волновался, что не сможет дать Джесс такое же удовлетворение, как и Наварро. Но теперь все его страхи остались позади. Он был уверен, что Джессика Кордель его навсегда.
Мэтт и Джесс ощущали, как волны блаженства накатывают на них одна за другой. Их движения сделались более быстрыми, они уже не могли остановиться и скоро замерли в объятиях друг друга, утомленные, задыхающиеся, но счастливые.
Мэтт прошептал Джесс на ухо:
— Ты самое драгоценное сокровище, Джесси.
Она погладила его по щеке.
— Странно, но занятия любовью становятся для меня все слаще раз от раза. Я думала, что мы привыкнем к этому после стольких раз. Но чувства становятся только сильнее. Они всегда новые, разные и… еще странные и восхитительные, — закончила Джесси, не сумев описать, как прекрасен каждый раз их секс.
— Я чувствую то же самое. Мы идеально подходим друг другу.
— Это точно. Да, кстати, ты оставил мне подарок перед отъездом на рынок. Спасибо.
— Подарок? Я не помню, — в замешательстве произнес Мэтт.
Джесс улыбнулась.
— Я беременна уже три месяца. В начале мая ты снова станешь отцом.
— Ребенок? — пробормотал Мэтт, глядя в ее смеющиеся глаза.
— Да, ковбой. Это иногда случается, особенно если заниматься любовью так часто, как мы с тобой. Я даже думала, что это произойдет раньше.
В глазах Мэтта промелькнули радость и страх.
— Джесси, ты так тяжело рожала Лейна. Я очень беспокоюсь, все ли будет в порядке на этот раз?
Она погладила его по щеке.
— Не волнуйся, Мэтт. Первый ребенок — это всегда трудно. Не бойся, твой ребенок не доставит своей маме хлопот.
— Мой ребенок, — прошептал Мэтт. — Джесси, это прекрасно.
— Он родится в очень напряженное время. Клеймение и все остальное.
— Не беспокойся, я останусь дома. Расти и ребята сами справятся с клеймением в следующем сезоне. Я хочу видеть, как родится наш ребенок.
— Снова хочешь поиграть в доктора? — пошутила Джесси.
Мэтт улыбнулся и ответил:
— Я рад, что тогда был с тобой. Но теперь я не хочу, чтобы ты страдала, как с Лейном.
— Ба говорит, что тяжело только первый раз. Следующие дети появляются на свет быстрее и легче.
— Надеюсь. В прошлый раз ты так меня напугала. Джесси, я могу потерять тебя.
— Этого не произойдет, Мэтт. Никогда.
— Интересно, кто там — мальчик или девочка?
— Это имеет значение?
— Не-а. — Он погладил ее по волосам. — Это такая хорошая новость.
Джесс поцеловала его в широкую грудь.
— У нас есть несколько месяцев, чтобы все продумать. Когда Том уедет в колледж, мы поселим Лейна в его комнату. И тогда детская снова освободится.
— Я хочу, чтобы в этом доме было очень много наших детей.
— Эй, паренек, только по одному за раз, пожалуйста. Если я буду очень занята большим количеством детей, то у меня останется меньше времени для тебя, для нас и для этого, — добавила Джесси, садясь на него.
Тринадцатое марта 1881 года было прекрасным весенним днем. Последние два года и четыре месяца принесли много счастья Лейнам и Корделям. Мэтт был во дворе с Лейном, которому в этот день исполнялось четыре года. Маленькая Элис Кордель, которой скоро исполнится два года, спала в детской. Девочку назвали в честь матери Джесси. Она была очень красивая, унаследовав карие глаза Мэтта и рыжевато-каштановые волосы Джесси.
Бабушка, которой было уже семьдесят пять лет, в последнее время страдала от артрита, но не переставала хлопотать по дому. Джесс старалась делать как можно больше, но двое детей отнимали у нее очень много времени и сил. Энни Ортега тоже воспитывала двоих детей. Мэтт предложил нанять еще одну девушку. Джесс согласилась, так как была на третьем месяце беременности. Кордели ждали третьего ребенка.
— Ты написала Тому и Мэри Луизе о будущем ребенке? — спросила Марта.
— Нет еще. Мэри Луиза очень переживает, что у них с Джоном все еще нет детей. Она считает, что Господь наказывает ее за прошлые грехи. Мэри Луиза боится, что у нее вообще не будет детей. Я написала ей, чтобы она не волновалась. Такое бывает.
— А когда Том приедет из школы? Как его ноги? — спросила бабушка. В последнее время она стала очень забывчивой.
Джесс принялась терпеливо и уже в который раз отвечать на ее вопросы.
— Он приедет домой следующим летом. Хочет открыть в городе свое дело. Операция оказалась успешной, ба. Том пишет, что только немного прихрамывает. Наконец сбылась его мечта — он может носить настоящие ботинки. А я не могу дождаться, когда увижу его новые очки. Том написал, что теперь намного лучше видит. Он счастлив. И Мэри Луиза с Джоном тоже счастливы. Мы все счастливы, и у нас все хорошо.
— У нас не может быть все хорошо, пока солдаты не прогнали всех индейцев. Ты уверена, что у нас не будет с ними больше бед?
— Все в порядке, ба. Нам повезло, что апачи уходили в Мексику между фортом Дэвис и Эль-Пасо. Капитан Бейлор и его рейнджеры сумели остановить их.
— Я помню. Они здорово потрепали апачей в каньоне Китман в июле прошлого года. — Джесс улыбнулась. Бабушка прекрасно помнила дела давно минувших дней, но иногда путалась в настоящем.
— А те два вора, которые сбежали из тюрьмы? — продолжала расспрашивать Марта.
— Нана и Джеронимо отправились на запад и не опасны для нас.
— Надо нанять еще людей для защиты, — волновалась бабушка.
— Мы это сделали, ба. Мэтт не хочет, чтобы мы были в опасности, пока есть возможность нападения. Но, думаю, нельзя во всем винить только индейцев. Если в резервациях действительно так плохо, как говорят, то я понимаю, почему индейцы бегут оттуда.
— Спорю, что Наварро мог бы один справиться с целой бандой.
Джесс вздохнула и перестала украшать кремом торт, который испекла на день рождения Лейна. Сегодня минуло пять лет с того дня, когда она впервые встретила Наварро, и четыре года, как родился их сын. Бабушка в последнее время все чаще вспоминала Наварро Брида. Джесс считала, что это происходило от того, что Лейн все больше становился похожим на своего отца. Джесс обычно старалась отвлечь бабушку от этих воспоминаний, и это всегда ей удавалось.
Всегда, но не сегодня.
— Он здорово расправился с Флетчером, — добавила Марта.
— Да, расправился. Печенье готово? — спросила Джесси, чтобы сменить тему.
— Мэтт знает, кто отец Лейна?
Джесс подошла и взяла морщинистые руки старой женщины в свои ладони.
— Да, ба, но не надо говорить об этом. Кто-нибудь может услышать. — Она боялась, что бабушка заговорит при посторонних об их семейном секрете. Джесс беспокоили провалы памяти и приступы упрямства у Марты. Доктор сказал, что это следствие возраста и с этим ничего нельзя поделать. Сейчас был как раз один из таких неприятных моментов.
— Мальчик должен знать, кто его настоящий отец, Джесси, — холодно сказала бабушка.
— Ба, Мэтт отец Лейна. Он его вырастил. И ты не должна никому рассказывать эту тайну. — Джесс напомнила бабушке о прошлом и объяснила, что им надо защищать Лейна Корделя. Марта с ней согласилась.
— Ты права, Джесси. Прости меня.
— Давай займемся тортом, а то мы ничего не успеем с тобой.
В понедельник Джесс, не переставая, думала о бабушке и Наварро. Она понимала, что в ее состоянии вредно волноваться, но ничего не могла с собой поделать. Возможно, единственным способом избавиться от подавленного настроения было выполнить то, что она давно задумала сделать. А именно, написать властям и помочь Наварро восстановить доброе имя.
Если она напишет президенту, губернатору Аризоны и прокурору Соединенных Штатов, то положение Наварро изменится к лучшему. Власти могут начать новое расследование и выяснят, что его осудили по ложному обвинению. Кроме того, они узнают о жестокостях в тюрьме. Джесс думала, что если она когда-нибудь встретит Наварро, то сможет сказать ему, что он свободен. Тогда она отдаст все долги человеку, который ради ее безопасности отказался от жизни с ней, от семейного счастья, заменив все это годами страданий.
К тому же если Лейн узнает правду о своем рождений, будет лучше, если к тому времени его отец не будет преступником, которого ищут, и фамилия Брид будет очищена от позора.
Наварро дал ей новую жизнь, но не стал подвергать ее опасностям своей жизни и тревожить ее. Пришло время отплатить ему за его щедрость.
Мэтт больше не сомневался в ней и мог ответить на любые вопросы, которые могут возникнуть у властей. Джесс носила его второго ребенка, и ее муж доверял ей. Теперь она могла рискнуть ради Наварро и их сына.
Но, пугалась она, если Наварро помилуют и он вернется, как она поведет себя при встрече с ним? Джесс не знала ответа на этот вопрос. Как он поведет себя, когда узнает, что она замужем? И этот вопрос оставался открытым. Но если Наварро был тем человеком, которым она его считала, он простит ее и уйдет, начнет новую жизнь. Ее жизнь была счастливой и богатой. Увидев это, он поймет, что у него тоже есть шанс. Помилование даст ему этот шанс.
Хотя для него будет достаточно один раз взглянуть на Лейна, чтобы понять правду. Но могла ли она ценой жизни Наварро защищать свою семью? Позволить ему страдать, в то время как она была свободной и счастливой? Она могла изменить его судьбу этими письмами или хотя бы уменьшить срок его заключения.
Чем больше Лейн становился похож на Наварро, тем большей опасности подвергалась ее тайна. Если ее сын узнает правду, как он отнесется к тому, что она не помогла его отцу? Вера, надежда, любовь и милосердие — Джесс верила в эти понятия. Да, решила она, стоило попытаться помочь Наварро, даже если он никогда не узнает о ее попытке. И разве можно было выбрать лучший день для этого, чем тринадцатое марта?