V.

Разговоръ между ними не возобновлялся болѣе; они скоро достигли дома и вошли въ него боковою дверью, въ то время, какъ отъ главнаго подъѣзда отъѣзжалъ красивый экипажъ. Слуга, встрѣтившій ихъ въ передней, доложилъ имъ, что барышни и самъ баринъ прошли въ зимній садъ, то есть въ апартаменты президентши.

Кети снова овладѣла увѣренностью и спокойствіемъ; она вынула изъ бумажника визитную карточку и подала ее лакею со словами:

– Передайте коммерціи совѣтнику.

– Съ такими церемоніями? – спросилъ Брукъ со смѣхомъ, между тѣмъ, какъ лакей неслышно удалялся по мягкому ковру корридора.

– Да, – сказала она серьезно. – Чѣмъ дальше себя держишь, тѣмъ лучше. Я и теперь боюсь, какъ бы не сдѣлать непріятности совѣтнику своимъ неожиданнымъ пріѣздомъ.

Впрочемъ она не ошиблась. Ремеръ пришелъ въ сильное замѣшательство и вышелъ изъ внутреннихъ комнатъ съ испуганнымъ восклицаніемъ:

– Боже мой, Кети!

Направленіе его взгляда было очень смѣшно, онъ очевидно искалъ голову своей питомицы двумя аршинами ниже, и вдругъ видитъ, что она подошла къ нему такая стройная и высокая, твердою поступью и поздоровалась съ нимъ гордымъ наклоненіемъ головы.

– Дорогой Морицъ, не сердись, что я нарушила нашъ договоръ! Мнѣ кажется, что я слишкомъ велика для того, что-бъ ты трудился пріѣзжать за мною?

Ремеръ стоялъ передъ нею, какъ окаменѣлый.

– Ты права, Кети. Давно прошло то время, когда я водилъ тебя за руку, – сказалъ онъ, глядя ей въ лицо. – Теперь позволь поцѣловать тебя! А, да и вы здѣсь, дорогой докторъ, – сказалъ онъ, протягивая ему руку, – вотъ встрѣча въ корридорѣ, позвольте васъ представить другъ другу.

– Не трудись, Морицъ, я уже сама позаботилась объ этомъ, – перебила его Кети. – Докторъ Брукъ навѣщалъ больную Сусанну, когда я пришла на мельницу.

Лицо совѣтника немедленно вытянулось.

– Такъ ты остановилась на мельницѣ? – спросилъ онъ. – А между тѣмъ бабушка давно изъявила свое согласіе принять тебя въ нашъ домъ. Тебѣ слѣдовало пріѣхать прямо къ намъ и представиться ей, но ты предпочла пойти прежде къ твоей старой Сусаннѣ! Прошу тебя, лучше не говорить объ этомъ, – добавилъ онъ вполголоса.

– И ты этого серьозно требуешь? – сказала Кети, звонкій голосъ которой рѣзко отличался отъ его шопота. – Но не могу-же я лгать, когда объ этомъ зайдетъ рѣчь. Хитрить и скрытничать я положительно не умѣю. Если я сдѣлала ошибку, то хочу ее исправить и сознаться въ ней; вѣдь не снимутъ-же мнѣ за это голову.

– Если ты не желаешь принимать моего совѣта, то мнѣ, конечно, нужно молчать, – сказалъ Морицъ, сконфуженный и разсерженный. – Голову тебѣ не снимутъ, а это повредитъ твоему положенію у меня въ домѣ. Впрочемъ какъ хочешь! Ты скоро сама убѣдишься, какъ тебѣ легко будетъ справляться съ твоею прямотою въ нашихъ высокопарныхъ кружкахъ!

Въ послѣдней фразѣ слышалось скорѣе шутка, чѣмъ неудовольствіе, такъ какъ совѣтникъ не любилъ долго оставаться въ дурномъ настроеніи духа. Онъ любезно предложилъ Кети свою руку и повелъ ее черезъ столовую въ зимній садъ президентши.

Кети едва могла узнать прежнюю столовую, уютную комнату съ старомодными диванами, обитыми краснымъ сафьяномъ.

Теперь стѣна, отдѣлявшая ее отъ зимняго сада исчезла, а на ея мѣстѣ возвышались стройныя колонны, которыя, сходившись вверху круглыми сводами, поддерживали потолокъ, разрисованный живописью въ Мавританскомъ вкусѣ. Внизу, отъ одной колонны къ другой шла низенькая какъ бы изъ золотаго кружева рѣшетка, которая отдѣляла мозаичный полъ Мавританской комнаты отъ песчаныхъ дорожекъ и зеленаго дерна зимняго сада. За этой золотой рѣшеткой зелень и растенія были въ полномъ цвѣту и казалось тамъ было волшебное царство: ландыши, пармскія фіялки росли у подножья величественныхъ драценъ и темныхъ лавровъ, а серебристыя, блестящія лиственныя растенія были раставлены, какъ декорація на сценѣ. Все это растительное царство было обрамлено и раздѣлено на части различными цвѣточными орнаментами. Во кругъ колоннъ вился клематитъ и поднимаясь почти до потолка, украшалъ свои вѣтви бѣлыми и синеватыми цвѣточками.

Между колоннами гдѣ былъ оставленъ свободный проходъ въ комнату, стояла Флора. Она не успѣла еще снять своего выходнаго костюма и очевидно намѣревалась уходить. Правою рукою молодая дама приподняла свое тяжелое, каричневое бархотное платье, а лѣвою небрежно опиралась о колонну. При входѣ высокой, молодой дѣвушки, она съ удивленіемъ широко раскрыла свои сѣроголубые глаза, но мгновенно опять прищурилась и саркастически улыбнулась.

– Флора, угадай кого я привелъ! – вскричалъ коммерціи совѣтникъ.

– Для этого мнѣ не долго придется ломать голову – это Кети, которая явилась одна, не дожидаясь твоего визита, – сказала Флора небрежно, но чрезвычайно увѣреннымъ тономъ, – Кто знавалъ старую Зоммеръ, тотъ сейчасъ догадается, что эта плотная барышня съ бѣлымъ и румянымъ лицомъ, должна быть ея внучкой; а глаза и волосы у нея точь въ точь такіе-же, какъ у твоей покойной жены Клотильды, не такъ-ли Морицъ?

Она спокойно и медленно отошла отъ колонны и откинувъ голову назадъ, подставила сестрѣ губы для поцѣлуя. Да, это была все таже прекрасная Флора, но въ ея манерахъ и движеніяхъ не было прежней женственности и граціи, – прямое послѣдствіе ея властолюбія надъ всѣми сердцами. Послѣ холоднаго поцѣлуя съ сестрою, она также небрежно поздоровалась съ докторомъ.

– Здравствуйте, Брукъ! – сказала она, подавая ему правую руку, но не какъ жениху, а скорѣе какъ товарищу. Онъ пожалъ ея руку и потомъ спокойно выпустилъ, когда она снова отняла ее.

Эта наружная сдержанность между женихомъ и невѣстою казалась заранѣе условленною. Флора повернулась къ зимнему саду и вскричала.

– Бабушка, наша золотая рыбка хочетъ обрадовать тебя и твоихъ знакомыхъ своимъ неожиданнымъ пріѣздомъ.

Услыхавъ слова Флоры, президентша выступила изъ за группы камелій. Можетъ быть, сама того не замѣчая, она разсматривала гостью съ тѣмъ напряженнымъ вниманіемъ, съ которымъ большинство людей смотрятъ, на такъ называемыхъ дѣтей счастія. При насмѣшливомъ восклицаніи Флоры выраженіе это быстро измѣнилось. Пожилая дама невольно сдвинула брови и легкая краска замѣшательства разлилась по ея блѣдному лицу.

– Если я радуюсь твоему пріѣзду, Кети, – сказала она сухо, съ неудовольствіемъ посмотрѣвъ на Флору, – и принимаю тебя какъ родную; то это потому что ты дочь моего милаго, покойнаго Мангольда и ихъ сестра.

Сказавъ это она подошла къ молодой дѣвушкѣ, дѣлая видъ что желаетъ обнять ее, но та поклонилась такъ низко и церемонно, точно она въ первый разъ стояла передъ гордою тещею своего отца. Опытный взглядъ сейчасъ угадалъ бы въ этомъ движеніи уклоненіе отъ ласкъ президентши, она-же видимо приняла это за изъявленіе почтенія, и опустивъ протянутыя руки, молча поцѣловала ее въ лобъ.

– Неужели ты одна пріѣхала? – спросила президентша, невольно смотря на дверь, какъ бы боясь увидѣть еще какую нибудь непрошенную гостью.

– Совершенно одна. Я хотѣла самостоятельно попробовать свои крылышки и получила на то позволеніе отъ моей воспитательницы, – отвѣтила Кети и какъ бы безсознательно провела пальцами по тому мѣсту, до котораго пожилая дама коснулась своими холодными губами.

– Охотно вѣрю тебѣ; это совершенно въ правилахъ старой Лукасъ, – сказала президентша слегка насмѣшливымъ тономъ. – Она также любила самостоятельность; твой добрый папа немного избаловалъ ее. Она всегда дѣлала, что ей вздумается, конечно только то, что не выходило изъ границъ приличія.

– Все, что она дѣлала – было разумно; по этой причинѣ папаша и поручилъ ей воспитаніе своей младшей дочери, – добавила Кети съ веселою безпечностью, что было совершенно въ ея характерѣ, но это прямодушіе и увѣренность не произвели пріятнаго впечатлѣнія.

Президентша слегка пожала плечами.

– Милая Кети, твой папа, вѣроятно, всегда желалъ твоего блага и я никогда не осмѣливалась осуждать его распоряженія. Но въ душе онъ былъ аристократъ, строго исполнявшій свѣтскія приличія и, не знаю, понравилось-ли бы ему, еслибъ ты такъ неожиданно и нецеремонно порхнула къ нему въ домъ?

– Кто знаетъ? – возразила Кети. – Папа зналъ какая у него дочка. Кровь мельника неудержимо выказывается, этого избѣжать невозможно.

Совѣтникъ немного растерялся при этихъ словахъ, кашлянулъ и принялся разглаживать свои усы, между тѣмъ президентша стояла какъ окаменѣлая отъ испуга и пріняла такой видъ, точно неожиданный порывъ вѣтра пахнулъ ей прямо въ лицо; Флора-же громко разсмѣялась.

– Да, мельники вообще любятъ путешествовать, – воскликнула она. – Подумай, бабушка, какой фуроръ произведетъ наша младшая сестра на званомъ вечерѣ у Морица. – И прищурившись она посмотрѣла на важную даму, успѣвшую снова овладѣть полнымъ хладнокровіемъ.

– Я полагаюсь на врожденный тактъ твоей сестры, дитя мое, – сказала она, подавая въ то время руку доктору, что-бы поздороваться съ нимъ.

– Да, много поможетъ тутъ тактъ, – повторила Флора, насмѣшливо качая головою. – Мельничныя манеры точно также сроднились съ нею; добрая Лукасъ не позаботилась о томъ, что-бъ вбить ей въ голову свѣтскаго ума, въ томъ-то и горе. Впрочемъ я очень рада, что ты пріѣхала одна, Кети; надѣюсь что мы такъ лучше уживемся, чѣмъ если-бы ты постоянно висѣла у юбки твоей доморощенной гувернантки.

Кети сняла шапочку; отъ душнаго, пахучаго воздуха щеки ея сильно раскраснѣлись, а съ толстою каштановою косою надъ головою, она казалась еще гораздо выше.

– Ты совершенно не знаешь мою докторшу! – вскричала она. – Трудно найти болѣе поэтическую женщину.

– Что ты! Она верно мечтаетъ при лунномъ свѣтѣ и списываеть трогательные стишки. Можетъ быть даже сама сочиняетъ?

Молодая дѣвушка серьозно посмотрѣла на насмѣшницу.

– Стиховъ она не списываетъ, но переписываетъ рукописи своего мужа, такъ какъ наборщики медицинскаго журнала, не могутъ разбирать его неясный почеркъ, – сказала она послѣ минутнаго молчанія. – Она тоже не сочиняетъ сама стиховъ, потому что для этого у нея время нѣтъ, а всетаки она поэтичная женщина. Я вижу, что ты все еще улыбаешься, Флора, но твои насмѣшки не трогаютъ меня болѣе. Я очень упряма и утверждаю что ея поэтичность замѣчается въ ея воззрѣніяхъ на жизнь, въ которой она всегда старается найти свѣтлыя стороны; въ ея удивительной способности украшать свой простенькій домикъ, всюду куда не взглянешь, видишь добрую, прекрасную мысль и наконецъ, какъ она умѣетъ окружать любовью и спокойствіемъ своего мужа, меня, ея баловня и небольшой кружокъ добрыхъ друзей.

Въ эту минуту цѣлый дождь фіялокъ осыпалъ ея стройную фигуру и въ зимнемъ саду показалась маленькая Генріэтта; она остановилась у рѣшетки и прижала блѣдныя руки къ порывисто дышащей груди.

– Браво, Кети, – вскричала она. – Я бы съ радостью бросилась къ тебе на шею, но – посмотри на меня! Вѣдь просто смѣшно! Ты такая здоровая тѣломъ и душою – а я!… – Голосъ ея оборвался.

Кети бросила на столъ шапочку, все еще бывшую въ ея лѣвой рукѣ и побѣжала къ сестрѣ. Она нѣжно обняла слабое существо и едва удержала душившія ее слезы при видѣ исхудалаго личика Генріэтты. Флора закусила губы. Младшая сестра казалась величественною нетолько по своей фигурѣ, но и въ ясныхъ глазахъ ея и въ очертаніи губъ видѣлось рѣдкое прямодушіе независимости, въ присутствіи которой часто становится неловко. Въ головѣ ея вдругъ шевельнулось темное предчувствіе, что эта молодая дѣвушка будетъ ей нѣкоторою помѣхою въ жизни. Порывистымъ движеніемъ сняла она шляпку и провела рукою по волосамъ, расправляя маленькіе локоны.

– Неужели ты привезла этотъ поэтическій узелокъ изъ Дрездена? – спросила она сухо, взглянувъ на связанный платокъ въ рукѣ пріѣзжей.

Молодая дѣвушка развязала концы платка и поднесла голубя къ Генріэттѣ.

– Этотъ маленькій паціентъ принадлежитъ тебѣ, – сказала она. – Эту бѣдняжку подстрѣлили, она упала на мостовую мельничнаго двора.

Теперь она выдала свой визитъ на мельницѣ, но президентша сдѣлала видъ, будто не слыхала послѣднихъ словъ; она съ неудовольствіемъ посмотрѣла на раненую птичку и обратилась къ совѣтнику.

– Это уже четвертая, Морицъ, – сказала она ему укоризненнымъ тономъ.

– И къ тому-же моя любимица, моя серебрянная головка! – сказала Генріэтта со слезами скорби на глазахъ.

Совѣтникъ поблѣднѣлъ отъ гнѣва.

– Прошу васъ, дорогая бабушка, не упрекать меня въ этомъ, – воскликнулъ онъ съ запальчивостью. – Я дѣлаю все, что отъ меня зависитъ для прекращенія этихъ возмутительныхъ продѣлокъ, но до сихъ поръ не могу найти зачинщика, который прячется за цѣлою толпою озлобленныхъ рабочихъ. Тутъ ничего нельзя сдѣлать и я нѣсколько разъ просилъ Генріэтту не выпускать на волю своихъ голубей до тѣхъ поръ, пока бунтовщики не усмирятся.

– Такъ ты полагаешь что мы должны будемъ уступить? – замѣтила президентша съ насмѣшливою улыбкою. Она нетерпѣливо передергивала бѣлую вуаль, окружавшую ея лицо и шею, какъ будто ей сдѣлалось жарко отъ внутренняго волненія. – Я думаю, ты самъ сознаешь, Морицъ, что подобное равнодушіе еще больше подстрекаетъ этихъ бездѣльниковъ на всякія дерзости. Дойдетъ до того, что имъ наскучитъ подстрѣливать голубей и они будутъ избирать болѣе благородную дичь.

– Зачѣмъ вы употребляете такія краснорѣчивыя фразы, бабушка, когда сама партія называетъ это дѣло по имени? – сказала Флора со всегдашнею небрежностью въ тонѣ. – Моя горничная, отворяя сегодня ставни, опять нашла письмо на подоконникѣ и принесла его мнѣ. Это грозное посланіе лежитъ у меня на столѣ, я его сберегла на тотъ случай, если ты захочешь присоединить его къ своимъ документамъ, Морицъ. Новаго въ немъ, конечно, ничего нѣтъ – все тѣ-же фразы! Но мнѣ интересно знать почему эти люди удостоиваютъ своею ненавистью именно меня?

Кети очень хорошо поняла, почему ненависть рабочихъ обращена была на Флору; легко было догадаться, что это властолюбивое созданіе, съ презрительными рѣчами обо всѣхъ ея окружающихъ, стоитъ во главѣ всѣхъ распоряженій, исходящихъ изъ этого дома.

– Эти злобные нападки тѣмъ болѣе смѣшны и непонятны, что я такъ живо интересуюсь соціальнымъ вопросомъ, – продолжала Флора послѣ минутнаго молчанія, – всѣ знаютъ, что я выпустила въ свѣтъ нѣсколько статей въ пользу рабочаго класса.

– Одними статьями въ наше время ничего нельзя сдѣлать, – замѣтилъ докторъ Брукъ. – На этомъ вопросѣ притупились лучшія перья, а волны негодующихъ все не перестаютъ бушевать.

Всѣ невольно посмотрѣли на него.

– Такъ что-же по вашему нужно дѣлать? – спросила Флора съ колкостью.

– Нужно самимъ поближе узнать людей и разсмотрѣть ихъ требованія. Какая польза изъ того, что ты, начитавшись разныхъ рукописей и брошюръ составишь статью за, или противъ этой задачи?

– Прошу васъ не говорить такъ увѣренно, – сказала Флора, между тѣмъ, какъ въ глазахъ ея вспыхнуло пламя ярости.

– Не думаю, что-бъ твои статьи попали этимъ людямъ на глаза, – продолжалъ Брукъ совершенно хладнокровно, – а если даже и попадутъ, – то въ чемъ они имъ помогутъ? Одни слова не построятъ имъ домовъ для жительства. На женщинахъ въ богатыхъ семьяхъ лежитъ прямая обязанность заботиться о благѣ своихъ низсшихъ братій и улучшать ихъ бытъ. Онѣ могутъ сдѣлать много хорошаго своимъ вліяніемъ на мужскую натуру, своимъ нѣжнымъ посредничествомъ и своимъ умомъ.

Президентша молча разгладила складки своего сѣраго атласнаго платья и сказала равнодушнымъ тономъ:

– Я съ удовольствіемъ помогаю бѣднымъ, но я не привыкла давать милостыню въ руки самимъ нуждающимся и потому не мудрено что никто не знаетъ когда и сколько я даю имъ. Впрочемъ это меня нисколько не безпокоитъ, не смотря даже на то, что мнѣ платятъ такою неблагодарностью и дѣлаютъ столько дерзостей.

– Дерзости и грубости отвратительны. Никто не можетъ осуждать ихъ строже меня, – возразилъ холодно Брукъ; – но…

– Что-же это но? не будете-ли вы говорить, что мы, женщины, сами ихъ вызвали?

– Да, вы удержали человѣка, желавшаго протянуть бѣднымъ людямъ руку помощи; требованіе рабочихъ не было несправедливою выходкою, они сначала не дѣлали грубостей, они не милостыни просили у своего хозяина, а помощи для того, что-бъ имѣть возможность больше выробатывать и жить въ нѣкоторомъ довольствѣ.

Пожилая дама ласково похлопала его по плечу и сказала твердымъ, отрывистымъ голосомъ, которымъ всегда желаютъ прекратить разговоръ:

– Вы идеалистъ, докторъ.

– Я только другъ человѣчества, – отвѣтилъ онъ улыбаясь и взялъ шляпу.

Его невѣста давно уже отвернулась отъ него и подошла къ противоположному окну. Рѣдко можно было встрѣтить женское лицо съ такимъ враждебнымъ выраженіемъ, какъ ея красивый профиль съ крѣпко сжатыми губами… Этотъ человѣкъ осмѣлился сказать, что она собираетъ чужія идеи изъ разныхъ брошюръ – неслыханное дѣло при ея талантѣ! Правда, что ея барская ножка никогда не ступала по грязному полу прядильни зятя и она никогда не знакомилась съ жизнью и нуждами рабочихъ: – но къ чему это? Развѣ необходимо въ дѣйствительности видѣть и испытать то, о чемъ пишешь? Смешно! Къ чему же тогда имѣть умъ и фантазію? До настоящей минуты докторъ никогда не говорилъ о ея литературномъ дарованіи, – изъ учтивости и уваженія. Теперь-же онъ вдругъ смѣялся надъ ея дѣятельностью такъ необдуманно и безтактно.

– Не понимаю, бабушка, почему ты вывела то заключеніе, что Брукъ идеалистъ? – сказала она со сверкающими глазами. – На мой взглядъ онъ выразился объ этомъ вопросѣ сухою прозою. По его росписанію мы должны отказаться отъ комфорта, не заниматься умственнымъ развитіемъ, а варить супъ простолюдинамъ. Мы даже не въ правѣ защищать тишину нашего парка, потому что мѣшаемъ мальчикамъ шумѣть подъ нашими окнами и стѣсняемъ ихъ свободу. – Она рѣзко засмѣялась. – Впрочемъ такіе филантропы частенько ошибаются въ своихъ симпатіяхъ. Случись съ ними такое столкновеніе какъ съ нами, и они точно также отстронятъ его, какъ и мы.

– Мнѣ нечего терять, – сказалъ докторъ слегка улыбаясь.

Флора быстро прошлась по комнатѣ; ея маленькіе локончики развивались по воздуху, а тяжелый бархатный шлейфъ волочился по мраморному полу.

– Съ сегодняшняго утра ты не имѣешъ права говорить этого, Брукъ. Мнѣ сказалъ Морицъ, что ты сдѣлался домовладѣльцемъ. Такъ ты не шутя рѣшился купить эту хижину по ту сторону рѣки, и тѣмъ осуществилъ свою угрозу.

– Мою угрозу?

– Какъ-же прикажешь иначе назвать ту ужасную перспективу будущности, которую ты мнѣ готовишь? Ты вѣдь самъ сказалъ вчера, что на сбереженныя деньги покупаешь клочокъ земли, который мнѣ ужасенъ своей нищетой и безобразіемъ. Но для чего ты купилъ эту землю – мнѣ очень интересно знать, вѣдь не для того-же, что-бъ любоваться ея видомъ и потому я спрашиваю тебя серьозно: кто долженъ тамъ жить?

– Твоя нога можетъ не вступать туда; если ты не хочешь.

– И не пойду, въ этомъ ты можешь быть совершенно увѣренъ…

Докторъ такъ многозначительно посмотрѣлъ на молодую особу, что голосъ ея замеръ и она невольно остановилась.

– Я назначилъ этотъ домъ для моей тетушки и оставляю для себя только одну комнату, гдѣ буду заниматься лѣтомъ въ свободные часы, – сказалъ Брукъ болѣе спокойнымъ голосомъ, чѣмъ можно было ожидать.

– Желаю вамъ веселиться! Такъ это будетъ лѣтнимъ убѣжищемъ! А гдѣ-же вы будете жить зимою!

– Зимою я буду довольствоваться зеленымъ кабинетомъ, который ты мнѣ сама назначила въ нашей будущей квартирѣ.

– Откровенно говоря, наша квартира мнѣ больше не нравится. Окна выходятъ на большую улицу и этотъ вѣчный шумъ будетъ мѣшать мнѣ заниматься.

– Въ такомъ случаѣ я заплачу хозяину неустойку и поищу другую, – отвѣтилъ Брукъ съ невозмутимымъ хладнокровіемъ.

Флора пожала плечами, отошла отъ него и стала передъ сестрами. Кети показалось, что прекрасная невѣста топнула ногою; она посмотрѣла въ потолокъ и какъ будто хотѣла сказать:

– Боже мой, неужели ничего на него не дѣйствуетъ!

Въ эту минуту президентша такъ громко позвонила, что звонъ колокольчика раздался по всему длинному корридору. Пожилая дама казалась нѣсколько оскорбленною – въ ея присутствіи такія безтактныя выходки были непозволительны.

– Ты вѣрно составила себѣ печальное мнѣніе о гостепріимствѣ въ домѣ твоего зятя, Кети, – сказала она молодой дѣвушкѣ. – Тебя даже не попросили снять дорожную кофточку и не предложили тебѣ стула; вмѣсто этого ты волею неволею должна выслушивать неинтересныя распри и стоять на холодномъ каменномъ полу, между тѣмъ какъ тамъ лежатъ теплые, мягкіе ковры. – Съ этими словами она указала на противоположный уголъ комнаты, заставленный чудною рѣзною мебелью и устланный дорогими узорчатыми коврами, затѣмъ, она обернулась къ вошедшему лакею и велѣла приготовить нѣсколько комнатъ для молодой гостьи.

Этимъ кончилось всеобщее напряженное состояніе, совѣтникъ поспѣшилъ снять съ Кети кофточку, а Генріэтта вышла изъ зимняго сада, унося съ собою свою бѣдную голубку.

– Развѣ вы не желаете напиться съ нами чаю? – спросила президентша Брука, видя что онъ собирается уходить.

Докторъ вѣжливо извинился, объясняя свое удаленіе тѣмъ, что его ждутъ еще больные – причина весьма основательная, но тѣмъ не менѣе Флора саркастично улыбнулась и посмотрѣла на него; сдѣлавъ видъ, что не замѣчаетъ этой улыбки, онъ подалъ ей руку, простился съ совѣтникомъ и съ особеннымъ почтеніемъ поклонился Кети, такъ какъ для него она все еще была посторонней дѣвушкой, пріѣхавшей изъ чужой стороны.

– На будущее время, Флора, прошу тебя избавить меня отъ подобныхъ безтактныхъ сценъ, – сказала президентша нахмуривъ брови и возвысивъ голосъ. – Ты имѣешь полную свободу дѣйствій и можешь достигать своей цѣли какими путями желаешь – я никогда не становилась тебѣ на дорогѣ, но я рѣшительно запрещаю тебѣ выводить сцены в моемъ присутствіи и прошу тебя не забывать этого.

– Хорошо, милая бабушка, – отвѣчала Флора съ насмѣшливою улыбкою, – но сознайся, что ты хочешь этимъ сказать: пускай въ этомъ домѣ совершится убійство, или пожаръ, – все равно, лишь бы это не касалось до президентши Урахъ… Отлично, я и не буду этого больше дѣлать. Нашъ домъ настолько великъ, что я могу избавить тебя отъ выслушиванья моихъ сужденій. Я только боюсь потерять всякое терпѣніе.

– Флора! – вскричалъ совѣтникъ умоляющимъ голосомъ.

– Хорошо господинъ фонъ Ремеръ! Я очень хорошо знаю, что должна принимать теперь во вниманіе твое новое дворянское достоинство. Боже мой! Я должна выносить все это на своихъ плечахъ! За что я обречена на всеобщую ненависть?

Она схватила свою шляпку, подобрала бархатный шлейфъ и собиралась выйти, какъ остановилась передъ Кети.

– Видишь, сокровище мое, – сказала она взявъ свою сестру за подбородокъ, – такова бываетъ участь женщины, когда она на минуту дѣлается сантиментальною и увлекается мнимою любовью. Ноги ея запутываются въ желѣзную петлю и она убѣждается на сколько справедливо старинное правило: прежде испытай, а потомъ свяжись на вѣки! Не забывай твоей сестры и будь осторожна, дитя мое! – Съ этими словами Флора вышла и Кети смотрѣла ей вслѣдъ широко раскрытыми глазами. Какая странная невѣста была ея прекрасная сестра!

Загрузка...