Глава 10

Через тридцать минут, три попытки и еще одной удавшейся попытки запереть магию, внизу зазвенел колокольчик, сопровождаемый звуком шаркающих шагов.

— Клэр? Ты наверху?

Черт. Я посмотрела на часы дедушки, стоявшие в углу. Семь тридцать, и Гуннар как всегда пунктуален. Я чувствовала легкое головокружение и сильный голод.

— Спущусь через минуту, — крикнула я, затем посмотрела на Лиама и Никс, ожидая, когда их изображения перестанут расплываться. — Они пришли на ужин. Наверное, ты захочешь нацепить назад… как ты там ее называешь? Человеческую тень?

Никс вздохнула, махнула пальцем и ее костюм закружился и обернулся вокруг тела, как кора.

— Кто это? — спросил Лиам.

— Таджи Дюпре, Гуннар Ландро, Уилл Бёрк. Гуннар — советник Коменданта. Таджи — выпускница университета. Уилл работает на Материальную часть.

Лиам присвистнул.

— Слишком много Сдерживающих в одном месте.

— Ага, так что осторожнее, — сказала я, глядя на обоих. — Я не хочу, чтобы у вас были проблемы.

— Имеешь в виду, еще больше проблем, — сказал он, когда мы шли к лестнице. — Восприимчивая, дриада и охотник за головами заходят в бар[12], — пробормотал он.

Гуннар все еще в своей темной форме стоял рядом с Бёрком и Таджи в главной зале магазина. У Бёрка в руках была большая эмалированная кастрюля, он тоже был в форме. Таджи сегодня остановилась на обтягивающих джинсах, футболке и ботинках. А ее поза и движения говорили, что она не очень-то рада присутствию Бёрка. Не пара, подумала я. Нам надо поговорить.

— Время ужинать! — сказал Гуннар. — А у тебя…

Он заметил, как за мной появились Лиам и Никс.

— Компания.

— Ага, — ответила я радостно. — Компания. Это Лиам и его подруга Никс. Они, хм…

Черт, а эту часть я не продумала.

— Я, охотник за головами, — сказал Лиам.

Кажется, он не видел смысла смягчать это. Все приподняли брови с интересом.

— На духов? — спросил Гуннар, и Лиам кивнул.

Они посмотрели на Никс, будто ожидали, что та скажет что-то еще более интересное.

— Я ничем таким волнительным не занимаюсь, — сказала она. — Я садовница.

Я не была уверена, что это правда. Но если так и было, то вполне обосновано для духа лесов.

— Круто, — произнес Гуннар. — Рад слышать, что все еще есть плодородная земля. Вам нужно остаться на ужин. Бёрк принес кучу еды.

Он посмотрел на меня в ожидании поддержки, и я почувствовала себя плохо, потому что не пригласила их раньше.

— Конечно, — сказала я, оглядываясь на Лиама и Никс. — Мы будем рады вам. Лиам принес хлеб, — добавила я. — Домашний.

Не удивительно, что Никс отказалась, лучше держать ее подальше от двух агентов КБЦ, и Лиам проводил ее до двери. Когда он вернулся к столу, то остановился за мной.

— Пожалуйста, будь осторожен, — прошептала я.

Он наклонился вперед и тихо прошептал:

— Не только у меня определенные навыки. Держи себя в руках, Клэр.

Конечно же он говорил о магии, но в его рокочущем голосе было что-то, от чего у меня по спине побежали мурашки.

Я взяла Таджи за руку.

— Таджи, не поможешь мне на кухне? И, Гуннар, накрой пожалуйста на стол.

Я указала на кипарисовый стол с левой стороны магазина. Он был невероятно красивым, по краям была необработанная кора. Жаль, что он не продавался, но в эти дни мало кому был нужен стол длиной в пятнадцать футов, и мало кто мог позволить себе его. Я воспользовалась этим преимуществом и использовала магазин в качестве столовой, когда приходили Таджи и Гуннар.

Гуннар широко улыбнулся.

— Она сказала «накрыть», но подразумевала убрать ценники и найти стулья.

— Чем меньше мебели я буду использовать, тем больше смогу продать, — напомнила я ему.

— Как будто это тебя раньше останавливало.

Я оставила их с их сарказмом и утащила Таджи на кухню, закрыв за нами штору.

— Детали, — прошептала я и вытащила поднос, чтобы отнести необходимые вещи на стол. — Гуннар сказал, у тебя нет чувств к…

Шторы были тонкими, и я указала на комнату, где стоял Бёрк.

— Он милый парень, — сказала она. Она распустила свои кудрявые волосы, и они подпрыгивали, когда она двигала головой. — Но мне кажется, между нами нет химии. Не думаю, что у нас много общего. Он нечто вроде футболиста, а я буквоед.

Я кивнула и достала из ящика нож для хлеба и ложки.

— Это самое занудное из всего, что ты когда-либо говорила.

— Грамматика не занудная, — сказала она с широкой улыбкой. — Она важна. И я останусь при своем мнении. — Она пожала плечами. — Он не останется здесь навечно, так что нет смысла начинать что-либо.

— Но и ты тут не останешься, — подчеркнула я. Когда она закончит обучение, вряд ли найдет здесь работу. В Зоне было немного работы для профессоров. — С такими стандартами ты не сможешь ни с кем встречаться.

— И меня это устраивает, Клэр. Я всегда была интровертом[13] и не боюсь быть одна. Кроме того, сейчас я сосредоточена на работе. У меня нет времени на свидания.

Это были вполне обоснованные причины. Она могла быть счастливой с людьми или без. И если одной ей проще отследить «Этимологические корни слов Паранормальных в поствоенной французской Луизиане», вроде бы заголовок такой, то ей же лучше. Но я все же волновалась, что она просто находит отговорки. Из-за своего детства ей казалось, что для нее нигде не было места, и она ненавидела это чувство. И мне неприятно было думать, что она из-за этого избегает потенциальные романтические отношения.

— Дело твое, Тадж. Это твоя жизнь, и если тебе так лучше… Но я все равно немножко расстроена. Он кажется милым. И он принес ужин.

— Так почему бы тебе не встречаться с ним?

Я улыбнулась.

— Потому что он глаз с тебя не сводит.

Она похлопала меня по руке.

— Забудь.

— Уже. Возьмешь салфетки?

Пока я искала тарелки и кружки, она открыла длинный ящик и взяла пачку сложенных салфеток. Пусть тяжело было достать хорошую еду, но в антикварном магазине хороший лён найти было не так сложно. Монограммы и вышивки не соответствовали друг другу, но сейчас это было не важно.

Она положила салфетки на поднос рядом со стаканами, которые нашла я.

— И кто эти новые ребятишки?

— Охотник за головами и садовница?

— Давай начнем с охотника за головами. Он связан с происшествием с духами? Мне Гуннар рассказал.

Хорошо. Не придется вспоминать, что я рассказала ему и сопоставлять истории. Ложь была мерзкой и тяжелой работой.

— Ага, — ответила я.

— Он великолепен.

— Ага, так и есть.

— И вы двое…?

Я нахмурилась.

— Друзья. В каком-то роде, — я достала хлеб из пакета и положила его на поднос. — Но он принес хлеб, который выглядит очень хорошо.

Поднос наполнился, мы посмотрели вниз на него. Разномастные серебряные приборы, тарелки и кружки. Льняные салфетки, хлеб, нож для хлеба.

— Не так уж ужасно, — сказала она. — Я бы даже сказала артистично.

Я подняла его. Он был тяжелым, и прошло очень много времени с моей работы в «Бургерах Бергер» в старших классах до войны. Но я смогла удержать баланс.

— Думаю, все проголодались, и им главное получить тарелку и ложку.

— Вот она, жизнь в Зоне, — сказала Таджи, отодвигая шторы, чтобы мы могли пройти в главную комнату. — Немного хаотичная, но в лучшие дни есть острая еда и хорошая компания.


* * *


Ужин был чертовски вкусным. Еда была великолепна, как и разговоры.

Бёрк, Гуннар и Лиам, казалось, спелись и рассказывали истории о самых странных происшествиях с ними в Зоне. Они видели жирафа, двух аллигаторов в ванной, пьяного мужчину на уницикле, и бунт у грузовика с пончиками. Были и мрачные истории со смертями и болью. Но мы все очень хорошо были с этим знакомы. Это была часть нашей общей истории, и иногда ее нужно было озвучивать, чтобы понять.

Самым приятным в ужине было наблюдать и слушать. Я щипала хрустящий край ломтя хлеба, пока истории передавались по кругу, как хорошее вино (которое тяжело было достать), вместе с острым соусом (который Лиам хранил в маленькой карманной фляжке «на всякий случай»).

Я наблюдала за Таджи и Бёрком и пыталась понять, проблема была в химии или времени? Всего понемногу, решила я, перейдя на сторону Таджи.

Я смотрела, как Лиам ест, улыбается, поливает свой ужин таким количеством острого соуса, чтобы его рот пылал, и казалось, его это совсем не беспокоило. Он посмотрел на меня, и я поняла, что снова пялилась на него. На его лице изумление сменилось приятным удивлением, а затем выражением мужского самодовольства.

Я почувствовала, как к щекам приливает кровь, но отвернулась, как будто ничего не произошло, будто наши взгляды встретились случайно, пока я рассматривала стол, а не потому что он снова и снова притягивал мой взгляд.

Но так и было. Может, причина в его глазах. Может, в его очевидной силе. Может в том, что он помог мне, или в том, что я видела, как он защитил ребенка на Острове Дьявола. Мы продвинулись от незнакомцев до почти друзей за двадцать четыре часа. И часть меня гадала, можем ли мы стать чем-то большим. Наверное, это опасная мысль.

Лиам открыл рот, скорее всего, чтобы сказать что-то саркастическое, но прежде чем успел, раздался громкий щелчок. Свет погас, оставив нас в темноте.

— И теперь мы можем начать вечеринку! — сказал Гуннар, и мы рассмеялись, будто он и правда хотел от нас этого.

— Жизнь в Зоне, — сказал он смиренным тоном, отодвигая стул. — Клэр, я помогу тебе найти свечи.

Да, у Гуннара было достаточно практики жизни в Зоне, чтобы найти, то что необходимо. А может мы проводили слишком много времени в этом здании.

Я встала, осторожно передвигаясь в темноте к прилавку и полке, где хранила свечи и спички. Я достала их — два серебряных канделябра с двумя длинными белыми свечами, четыре фонаря, с молочно-желтыми свечами из пчелиного воска, которые я выменяла на несколько упаковок батареек. Я чиркнула спичкой по коробке, и появилось пламя. Я прикрыла его другой рукой и поднесла к фитилю свечи. Комнату наполнил мягкий свет.

— По крайней мере, луна светит ярко, — сказал Гуннар, когда мы несли свечи к столу и расставляли их на равном расстоянии.

— Можно и так сказать, — согласился Бёрк с улыбкой, на которую ответил Гуннар.

— Когда мы были детьми, — произнес Гуннар, — папа возил нас в дешевый мотель на пляж Пенсейкола. Стены из шлакоблоков, кафельный пол. Далеко не мечта. Это было еще до того, как он стал хорошо зарабатывать.

Отец Гуннара, Кантрелл Ландро, был очень успешным хирургом. Благодаря его практике, семья приобрела дом в Садовом районе. (Арсено были старинной семьей со старинным капиталом. Ландро были относительно новой семьей для Нового Орлеана со свежим капиталом. Даже после войны эта разница что-то да значила для некотрых). Кантрелл был полевым врачом во время войны и отказался покидать город, когда война закончилась.

— Мы покупали продукты, когда приезжали в город, забивали мини-холодильник хот-догами и молоком, чтобы не пришлось есть в ресторанах. Но пляж был великолепным — белый песок, голубая вода. Восхитительный. В патио были маленькие грили. Небольшая коробка, в которой можно было развести огонь с решеткой наверху. Ночью, после целого дня, проведенного на пляже, мы спускались на берег, и луна висела над нашими головами. К тому времени песок охлаждался и было так приятно ощущать его пальцами ног. Мы садились на деревянные пляжные стулья, смотрели на луну и звезды и слушали, как волны обрушиваются на берег.

Какое-то время мы сидели тихо, представляя эту картину.

— Не плохо было бы сейчас отдохнуть на пляже, — согласился Бёрк. — Блин, или хотя бы просто зависнуть перед теликом.

— Самое лучшее времяпровождение в обед на выходные, — согласился Гуннар.

— А ты, Клэр? — спросила Таджи. — По чему больше всего скучаешь?

— О, я знаю, — сказал Гуннар с улыбкой. — Она скучает по сыру. Хорошему чаю и кондиционеру.

— Почти угадал, — ответила я, приподнимая свой стакан.

— Сладкому чаю? — спросил Бёрк.

— Ёрл Грей, если удается достать, — я посмотрела на Лиама, приподняв брови. — Насколько я понимаю, у тебя есть поставщик.

— Я очень талантливый парень, — ответил он с улыбкой, от которой Таджи присвистнула.

— Знаете, почему она любит Ёрл Грей? — спросил Гуннар, поворачиваясь на стуле, чтобы посмотреть на меня. — Она обнаружила нечто чудесное.

— И что это? — спросил Лиам, улыбаясь мне.

— Так, глупость, — ответила я, — но, если добавить в Ёрл Грей мед, он становится на вкус, как Фрути Рокерс.

— Хлопья на завтрак? — спросил Лиам, и я кивнула.

— Утро в субботу с телевизором и Фрути Рокерс, — произнес Бёрк. — Это было блаженством.

И для меня это тоже было блаженством. Разве стало нам лучше без сладких хлопьев и зомбирующего телевидения? Возможно. Но было бы не плохо иметь возможность выбрать путь к саморазрушению. Если бы я могла путешествовать во времени, об этом я часто думала в начале войны, то ударила бы себя молодую за то, что не ценила эти маленькие удобства.

— Хотя я скучаю не только по этому, — сказала я. — Фамилия моей бабушки — Перетти. Настоящая итальянка, но плюс к этому еще и южанка. Жила в Миссисипи до того, как переехать в Новый Орлеан. Я знала ее не долго, мне было пять или шесть, когда она умерла, но по воскресеньям мы ходили к ней на обед. Она готовила огромные итальянско-южные блюда. Жареная курица, жареная окра, картофельное пюре. Они бы заняли половину этого стола, — сказала я, изображая руками. — А с другой стороны был итальянский пир. Макароны с сосисками и красной подливкой. Мидии. Карбонара. Было невероятно много всего. Если честно, там было ненормальное количество еды. Хотя никто не жаловался.

— А ты, Лиам? — спросил Бёрк. — По чему ты скучаешь?

Раздался щелчок, лампы замигали и загудели. Не теряя ни секунды, Гуннар наклонился и задул свечи.

— Хватит романтики на вечер, — сказал он, улыбаясь и садясь на место. — Думаю, Лиам скучает по бесперебойной энергии.

— Это было не плохо, — сказал Лиам. — Но я скучаю по пиву Абита. Неплохо выпить холодного пива в душный день, — он замолчал на мгновение, растворившись в воспоминаниях, затем снова поднял голову. — У моей семьи был дом в Байо Тэче. Скорее это была хижина, но она располагаясь достаточно близко к дельте реки. Там был док, на нем можно было сидеть и смотреть, как садятся на воду пеликаны, как мелькают в воде аллигаторы, попивая пиво. Это было невероятно.

Он улыбнулся нам.

— Хотя не могу не отметить, что сегодняшний пир весьма неплох. Это правда.

Комплимент перебил громкий стук в дверь. Лиам, Гуннар и Бёрк немедленно напряглись.

Я встала, Лиам тоже. Пока я шла к двери, чувствовала, как он идет за мной, прикрывая. Я подняла вверх руку, чтобы успокоить его, и открыла дверь.

Это был Кэмпбелл, светловолосый долговязый двоюродный брат Гуннара. И на его лице читалась сильная паника.

— Кэмпбелл, — сказал Гуннар, и поспешил к двери, огибая мебель. — Что ты здесь делаешь?

— Эмме, — младшая сестра Гуннара. — На нее напали духи.

— Господи, — проговорил Гуннар и положил ладонь на руку Кэмпбелла. — С ней все хорошо?

— У нее несколько глубоких ран. Когда на нее напали, твой отец был дома. Он зашил и перевязал ее, дал ей морфин. В районе был патруль Сдерживающих, мы позвали их. Я знал, что ты здесь.

— Принести тебе воды или еще чего-нибудь, Кэмпбелл? — спросила я.

Он покачал головой.

— Нет, все в порядке, спасибо.

— Она дома? — спросил Гуннар.

Кэмпбелл кивнул. В виду отсутствия телефонов в Зоне, единственным способом быстрого общения было сыграть в Пола Ревира[14] — несешься сломя голову к тому, кому нужно, а потом несешься назад.

— Пойдем, — сказала я, положив руку Гуннару на спину. — Сходим в твой дом и убедимся, что с ней все хорошо.

Я оглянулась и посмотрела на Лиама, который с серьезным выражением лица стоял за мной.

— Может, и ты с нами пойдешь?

Выражение его лица стало еще серьезнее.

— Я и собирался.

Гуннар оглянулся и кивнул Лиаму.

— Большое спасибо. Ты знаешь о них больше, чем любой из нас. И можешь поохотиться, если найдешь их.

Лиам покачал головой.

— Об этом не беспокойся. Убедимся, что с твоей сестрой все хорошо, а потом займемся этим.

— Может, я останусь здесь, — предложила Таджи, — уберусь? Я могу закрыть магазин, или остаться здесь, пока вы не вернетесь.

— Я тоже могу остаться, — сказал Бёрк. — Буду рад помочь.

Я видела внутреннюю борьбу Таджи — ей было проще остаться одной, чем с нежелательным помощником, но она была доброй и понимала, что дело не в ней, а в Гуннаре и его семье. И, наверное, на всякий случай, ей было бы лучше не оставаться одной.

Она кивнула.

— Было бы здорово, Бёрк. Спасибо.

Пока Бёрк и Таджи убирали со стола, мы пошли к машине. Кэмпбелл отвезет меня, Гуннара и Лиама к нему домой.

Нормальный план, на первое время.


* * *


У Кэмпбелла был старомодный военный джип. Два сиденья впереди, сзади скамейка, дверей нет. В нем убрали почти всю электронику, так как сечас она была ненадежной. Не очень привлекательно, но подходит для Зоны.

— Расскажи, что случилось, — сказал Лиам, когда мы залезли на заднее сиденье, а Гуннар и Кэмпбелл сели впереди.

— Эмме шла из университета. Она второкурсница в Тулейне, — добавил он, и встретился с нами взглядами через зеркало заднего вида.

— У нее есть машина, чаще всего приходит домой в одно и тоже время, а Зак выглядывает ее в окно.

— Зак? — спросил Лиам.

— Мой младший брат, — ответил Гуннар.

Кэмпбелл кивнул.

— Он выглянул в окно и увидел их — двух духов-мужчин.

Мы с Лиамом обменялись взглядами. Не сложно было решить, что это те же духи, с которыми я дралась прошлой ночью. Но мы не могли удостовериться, пока не найдем их.

— Они напали, когда она вышла из машины. Зак побежал ей на помощь, воспользовался сигнальным пистолетом, чтобы напугать их, пока они совсем не взбесились.

Во время и после войны сигнальные пистолеты были весьма популярны. Когда не работают телефоны, можно послать в воздух сигнал, привлекающий внимание Сдерживающих.

— Он завел ее в дом, и твой отец помог ей.

Кэмпбелл повернул машину на авеню Св.Чарльза. До войны оно было главным местом туристических экскурсий по Новому Орлеану — здесь жили знаменитые писатели, актеры, повара и бывший сенатор. Они демонстрировали свою состоятельность архитектурой, хотя сейчас это мало что значит.

Это была четырехполосная дорога, по середине который шла трамвайная линия, которую мы называли «нейтральной территорией». Когда-то по обоим сторонам дороги и на нейтральной территории были деревья, включая кучу дубов, посаженных после шторма. Некоторые из-них уничтожила битва. Другие погибли, когда магия проникла в дверь, или когда люди порубили их на дрова.

С особняками, деловыми зданиями и высотками района дела обстояли не лучше. Некоторые из них разрушили до основания, особенно те, что были около первого кладбища Лафайетт, где шли жестокие сражения во время Второй битвы.

— А что стало с духами? — спросил Лиам.

— Не знаю, — ответил Кэмпбелл. — Думаю, их спугнул Зак.

Если это те самые духи из Квартала, то они уже два дня подряд нападали и их спугивали. Думаю, в следующий раз нам так не повезет.

Дом Ландро был величественным двухэтажным зданием, кремово-желтого цвета с крыльцом и колоннами. Когда-то он был окружен пальмами, поэтому в турах его называли «Пальмовый дом». Когда я была подростком, то проходила мимо него кучу раз. Тогда я не знала Гуннара, но знала дом. Теперь деревьев почти не осталось, как и большинства соседних с Ландро домов.

Мы припарковались и вылезли из джипа. У обочины стояла машина Сдерживающих, вокруг ходили несколько агентов. Один их вид заставил меня занервничать.

— Все будет хорошо, — пробормотал Лиам. — Они уже допросили семью.

Гуннар быстро подошел к одному из агентов, кивнул, получив какую-то информацию, и снова присоединился к нам.

Жена Кэмпбелла, Слоун, встретила нас у двери. Гуннар обнял ее, и мы тихо зашли с ними в дом.

Он как всегда выглядел нетронутым войной. Ни следов от пуль на стене, ни пятен от магического огня на ковре. Мебель была дорогой и в безукоризненном состоянии, нетронутые карнизы, везде небольшие картины и фотографии. В доме ярко горел свет, воздух был прохладным. У Ландро было два генератора, еще дюжину они пожертвовали оставшимся в городе школам. А еще они заплатили неплохую сумму, чтобы восстановить дом после войны. Но город нуждался в этом. Нам нужна была нормальность, нужна была надежда. Ведь именно поэтому мы все остались, потому что верили, что однажды в Новом Орлеане снова станет возможно жить.

Мы зашли в гостиную, где красивые лампы отбрасывали тени на стены с обоями. Эмме лежала на длинном диване, ее кожа была бледной, на голове и на шее белые повязки. Она была стройной, высокой девушкой, почти шесть футов ростом, но сегодня она казалась маленькой и хрупкой, как кукла.

Лиам встал в нескольких шагах от меня, и я почувствовала, как он дернулся, наверное, от болезненных воспоминаний. Я взяла его за руку. От этого он тоже дернулся, поэтому я убрала руку и стояла, неловко себя чувствуя.

— Черт, — пробормотал он. — Извини.

Я покачала головой. Конечно же он не хотел моего сочувствия. Я была Восприимчивой. Если бы не такие, как мы, его сестра была бы жива.

Я попробовала изобразить дежурную улыбку, но не была уверена, что вышло, и заставила себе сосредоточиться на том, что происходило передо мной.

Гуннар встал на колени около дивана, заменив Зака, который встал, сморщившись. Думаю, он был здесь давно. Он пошел к нам. Он был настоящим Ландро, с кривоватой улыбкой и темными волосами. Сегодня он выглядел измученным.

Зак обнял меня.

— Как ты?

— Не очень.

Я кивунла.

— Мне жаль. Ее состояние стабильно?

Он снова перевел виноватый взгляд на Эмме.

— Я пошел туда не сразу, если бы я добрался быстрее. То, может…

Неожиданно, Зак заметил Лиама и моргнул.

— А ты кто?

— Господи, прости, — сказала я. — Зак Ландро, это Лиам Куинн. Не знаю, слышал ли ты о нападении духов прошлой ночью. Лиам помог мне. Он охотник за головами.

Гуннар оглянулся и посмотрел на меня.

— Духи, что ты видела, их было двое?

— Двое мужчин, — ответила я, кивнув. — Они направлялись на окраины города.

— Это могут быть те же самые духи, — сказал он.

Лиам кивнул.

— Возможно. Они могли поспать, а потом выйти на охоту.

— Сделай Сдерживающие хоть что-нибудь, чтобы остановить их, и этого бы не случилось.

Голос с глубоким южным акцентов был очень злым. Кантрелл Дандро стоял в дверях в форме арки, на лице гнев и волнение, глубокие линии залегли в складках губ и вокруг глаз. Он все еще был очень красивым мужчиной, но война взяла свое, под его глазами появились мешки. Но тем не менее, на нем были мятые штаны цвета хаки и безукоризненная рубашка на пуговицах. Он был не тем человеком, который позволил бы войне встать между ним и качественными вещами, ради которых он столько работал. И дом в Садовом районе намного отличался от мотеля из шлакоблоков.

За ним стояла мать Гуннара, Стелла. У нее были темные, завитые волосы, на длинную пижаму она надела халат с поясом. Думаю, она проснулась и обнаружила раненую дочь.

— Пап, — пресек Кантрелла Зак. — Не сегодня. Сейчас не место и не время.

— Это мой дом, — произнес Кантрелл. — Если не сегодня, то когда? Мы отдали этот город Сдерживающим. Мы отдали им его, потому что они обещали все снова нормализовать. Потому что обещали вернуть нам город. И что сделали Сдерживающие? Бросили его. Позволили Паранормальным разгуливать на свободе.

И пусть Гуннар стоял на коленях около сестры, Кантреллу было все равно.

Выражение лица Гуннара было далеко не спокойным.

— Если ты считаешь, что мы не пытаемся остановить это всеми возможными способами, то ты с ума сошел.

— Так почему сегодня чуть не умерла моя дочь? — спросил Кантрелл. — И вовсе не Сдерживающие остановили это.

Я знаю, что он намекал не на Гуннара, но раз уж Гуннар был единственным Сдерживающим в этой комнате, то ему тяжело было пропустить замечание мимо ушей.

Во время войны я часто видела подобные ссоры. Люди хотели верить, что для каждого ужасного происшествия было свое объяснение. Не бывает, чтобы кто-то оказался не в том месте и не в то время; всегда есть кто-то виноватый, это может быть плохой человек или неправильное решение.

Но жизнь была не такой. Но так как у Лиама была подобная работа, я надеялась, что ему повезет больше.

— Ты же знаешь, что у Сдерживающих не хватает людей, чтобы поставить агентов на каждом квартале. Это просто невозможно. Но сейчас они здесь, расследуют. И я сделаю все, что могу, — ответил Гуннар.

Когда они начали орать друг на друга, Лиам вставил два пальца в рот и свистнул. Толпа затихла, все головы повернулись к нему.

— Мне очень-очень жаль, что так случилось, — сказал он. — Это ужасно. Но то, что вы вините друг друга, делу не поможет.

— Да кто ты такой? — потребовал ответа Кантрелл.

— Друг, — ответил Гуннар. — Опытный друг.

Из-за того, что Гуннар назвал его другом так быстро, мне захотелось подойти и обнять его.

Кантрелл выругался.

— Если Сдерживающие не несут ответственности, то тогда кто же? Из-за кого произошла ситуация, в которой ранили мою дочь?

— Не уверен, — ответил Лиам. — Именно это я и пытаюсь выяснить. Но нет причин верить, что это из-за кого-то в вашей семье.

Гуннар выглядел таким же благодарным за эти слова, как и я.

Эмме зашевелилась.

— Гунн…, — проговорила она хриплым голосом, и Гуннар повернулся к ней.

— Я тут, Эмме. Ты в порядке?

— Монстры.

— Они ушли. Зак позаботился о них и о тебе. Теперь ты дома, в безопасности.

Глаза ее были закрыты, но губы шевелились.

— Зак справился.

— Ага, — сказал Гуннар, улыбаясь Заку. Тот явно расслабился, после прощения Эмме. — Он отлично справился.

Он сделал все, что смог, и отнес Эмме в безопасное место.

Теперь надо постараться ее там и удержать.

Загрузка...