— Так какой он на самом деле? — допытывалась Джослин. — Что он красавец, я уже знаю.
— Я бы так не сказала, но я уже влюблена в другого. — Сара отчетливо выговаривала каждое слово, чтобы Джос поняла ее. Сделав крюк по дороге, Сара с Майком совершили набег на склад в магазине, оттуда двинулись прямо домой. Сара предупредила подругу звонком и услышала от нее, что Люк наверняка разрыдается от счастья при одной мысли о домашнем ужине.
— Не он один, — пробормотала Сара, ничего не объясняя. — Значит, вы не против, если сегодня мы с Майком приготовим ужин у вас?
— Да хоть переселяйтесь к нам, Сара, только пообещайте готовить три раза в день.
— Шеф-повар у нас Майк, а не я.
— Он и готовить умеет?
Сара поняла, что ее опять подталкивают к другому мужчине, но она уже выбрала Грега и не собиралась менять свое решение.
В доме их встретил Люк, который сразу провел Майка к заранее разогретому грилю. Внизу была приготовлена постель для Джос, которая лежала, прикрывая легким одеялом высокий живот. Стоя рядом с ней, Сара наблюдала в окно, как мужчины суетятся вокруг гриля, переговариваются и смеются.
— Прямо закадычные друзья, — заметила Сара.
— Майк наконец уговорил Люка завтра сходить с ним в тренажерный зал — ты не представляешь, как я этому рада. Люк кудахчет надо мной так, словно я в любую секунду могу разродиться. Пообещай побыть с нами во время родов, Сара! Боюсь, Люк упадет в обморок.
— Обещаю, — ответила Сара. — Надеюсь, и Тесс будет рядом — ей пригодится опыт.
— А ты, случайно?..
— Нет, — поспешно перебила Сара. — Только Тесс, но Рэмзи еще ничего не знает.
— Так вы с Майком уже делитесь секретами его сестры?
— Мы вовсе не…
— С ним легко ужиться?
— Вообще-то я не…
— А девушка у него есть?
— Прекрати! — возмутилась Сара, но сразу взяла себя в руки. — Послушай, не надо спешить с выводами: Майк здесь на задании. Только это строго между нами.
Джое охотно закивала.
— На каком задании?
— Какая-то опасная преступница живет в Эдилине, вот Майк и приехал, чтобы выследить ее.
— Откуда он знает, что она здесь?
Сара пожала плечами:
— Без понятия. Он вечно чего-то недоговаривает, а мне никак не удается заставить его рассказать все по порядку. А ты знала, что твой муж выселил меня из квартиры только для того, чтобы Майк мог по потайному ходу пробраться ко мне — то есть к Тесс в спальню?
Джое вскинула брови.
— Как только я узнала, что пестицидами он твою квартиру не обрабатывал, я сразу заподозрила: что-то тут не так! Зато он вынес унитаз и кухонную раковину.
Сара гневно уставилась в окно на двоюродного брата, который прихлебывал пиво из банки, переворачивал стейки на гриле и смеялся каким-то словам Майка. Обернувшись к Джос, Сара спросила:
— Не хочешь помочь мне выведать, что происходит?
— Раз уж выяснилось, что и у моего супруга есть секреты от меня, охотно помогу.
И женщины заговорщически переглянулись.
Через тридцать минут, когда ужин был готов, все расселись вокруг постели Джос с тарелками стейков, салата и овощей, поджаренных на гриле.
Во время еды разговор поддерживали в основном Майк и Люк, обмениваясь нескончаемыми подробностями тренировок и комплексов.
— Я же видел, как он трудится на тренажерах! А он хочет, чтобы я за ним угнался, — объяснил Люк.
— Между прочим, из него получился бы отличный Тарзан, — заметила Сара, и они с Майком переглянулись и улыбнулись друг другу.
— Ты о чем? — удивился Люк, растерянно переводя взгляд с одного на другого.
Джос вмешалась, не давая Майку ответить:
— Лучше скажи, как ты узнал, что женщина, за которой ты охотишься, живет здесь, в Эдилине?
Люк понятия не имел, о чем говорит его жена, но заметил, что Майк готов лопнуть от негодования.
— Да не волнуйся ты, Майк, — продолжала Джос. — Никто тебя не выдаст. Мы просто хотим помочь.
Майк одарил Сару яростным взглядом и получил в ответ милую улыбку.
— А в чем дело? — поинтересовался Люк.
— Майк здесь на задании, — объяснила Джос. — Ловит какого-то преступника, точнее — преступницу.
— Да? — переспросил Люк.
— По-моему, нам пора, — объявил Майк, пригвоздив Сару взглядом к месту. Он едва не скрипел зубами.
— Нет, — отрезала она, — сейчас с тобой наедине я не останусь!
Она ничуть не боялась Майка, но не желала выслушивать его упреки, хотя и понимала, что заслужила их. С другой стороны, Майк не знал Джос и Люка так близко, как она.
— Как бы там ни было, нам ты можешь сказать правду, — заверил Люк. — Все останется строго между нами.
— Верится с трудом, если знать, как быстро в этом городе разносятся слухи. — Майк по-прежнему смотрел на Сару, которая невозмутимо опустошала свою тарелку, не обращая внимания на его горящие глаза.
— Майк, — мягко заговорила Джос, — я понимаю, что ты сейчас чувствуешь. Я тоже в этом городе недавно и до сих пор не могу привыкнуть к тому, что здесь действительно умеют хранить секреты. Когда я только приехала сюда, весь город сговорился не дать мне узнать кое-что о мужчине, которого я тогда любила, и…
— Правда? — вмешался Люк. — А я и не знал. Я думал, вы с Рэмзи…
— Вы с Рэмзи были парой? — удивился Майк. — Но Тесс сразу положила на него глаз. Она говорила мне, что…
— Митци! — громко перебила Сара. — Или ты забыл? Про опасную преступницу?
Майк уставился в свою тарелку. Он не привык делиться подробностями своей жизни с кем-либо, кроме Тесс, и даже она не знала и половины правды.
— Значит, так ее зовут? — спросила Джос.
Все сидели молча, ожидая, когда Майк заговорит. Его собеседники видели, что он в тупике, но взять обратно вылетевшие слова было уже невозможно. И Майк решил, что передать Вандло в руки правосудия гораздо важнее, чем следовать правилу «о себе — как можно меньше».
— По картам Таро, — наконец произнес он.
— А они тут при чем? — удивилась Сара.
Майк прожевал очередной кусок.
— Вы спрашивали, как ее нашли, вот я и отвечаю — по картам Таро.
Все застыли, уставившись на него, но Майк явно не собирался продолжать.
— Видите, что мне приходится терпеть? — Сара взмахнула вилкой. — И так все время: он бросит пару слов, заинтригует, разожжет любопытство и замолкает.
— Тебя можно понять, — кивнула Джос. — Ты говорила про потайной ход, а ведь я тоже не знала о нем, хоть он и прорыт под моим домом. — И она взглядом потребовала у Люка объяснений.
— Майк, — взмолился Люк, — спасай, а то меня выселят из дома в собачью конуру!
Майк сделал несколько глубоких вздохов и заговорил:
— У всех есть слабости.
— Даже у тебя? — невинно заморгав, уточнила Сара.
— Моя слабость — симпатичные девушки, которые умеют дружить с гусями.
Порозовевшая от смущения и похорошевшая Сара уставилась в свою тарелку. Она не заметила, с какой надеждой переглянулись Джос и Люк.
Майк вкратце рассказал им то, что уже знала Сара, опять умолчав о том, что сын Митци Вандло и жених Сары — один и тот же человек.
— У меня уже есть вопрос, — выслушав, сообщила Джое. — Почему ты думаешь, что она здесь? Если не считать ее желания узнать судьбу. Кстати, в Эдилине никто не гадает на картах Таро. По крайней мере за деньги. Иначе мы бы об этом знали.
— У нас есть свои осведомители, люди, которые пытаются спасти шкуру, предавая своих друзей и родных. Один такой и рассказал нам о слабости Митци.
Трое слушателей затихли, предвкушая продолжение.
— Она коллекционирует карты Таро с цыганками.
Все трое заметно приуныли.
— И все? — разочарованно спросила Сара. — Значит, все дело в колодах карт с цыганками?
— Вот именно, — подтвердил Майк тоном, не допускающим продолжения расспросов. — Кому еще чаю? Или пива?
— Мне бы «Маргариту» и соли побольше, — жалобно призналась Джос, потирая живот.
— С ним лучше не шутить насчет еды, — предупредила Сара. — Фанатизма в нем больше, чем в моей маме.
Джос и Люк взволнованно переглянулись. Майк поднялся, чтобы сходить на кухню, а Джос вдруг выпалила:
— Если ты не расскажешь все по порядку, я рожу прямо здесь и сейчас, и принимать роды придется тебе. Сядь! И рассказывай!
С улыбкой, от которой на щеке обозначилась ямочка, Майк сел на прежнее место и рассказал о том, что вычитал из документов, переданных ему капитаном. От осведомителя стало известно, что Митци Вандло принадлежит лучшая, а может, и единственная в мире коллекция карт Таро с изображениями цыган. Пытаясь заманить Митци в ловушку, фэбээровцы раздобыли колоду, которая прежде хранилась в музее.
— Насколько нам известно, во всем мире только одна такая колода, могу лишь догадываться о том, как она досталась нам. Ее выставили на продажу на интернет-аукционе eBay.
— На eBay? — переспросила Сара.
— Просто взяли и выставили? — подхватила Джое.
— Да. Фэбээровцы раззадорили участников торгов, но когда цена дошла до 75 тысяч долларов, из игры вышли все. Кроме одного. Победил неизвестный покупатель, предложивший за колоду 82 500 долларов.
— Это была Митци? — спросила Сара.
— Предположительно — да. Понадобилось шесть недель, чтобы выследить покупателя. Оказалось, в его роли выступали подставные компании, принадлежащие другим компаниям. По этой цепочке фэбээровцы дошли до абонентского ящика в Ричмонде. Ящик принадлежал некой женщине, в водительских правах которой был указан адрес в Эдилине.
Правдой было все, кроме последней фразы. На самом деле абонентский ящик арендовал какой-то мужчина с водительскими правами, выданными в Пенсильвании. Фэбээровцы установили наблюдение за ящиком, но к нему никто не приезжал. Так продолжалось, пока однажды на соседней стоянке не взорвался автомобиль. Всех сотрудников почты эвакуировали, а когда они вернулись в здание, то обнаружили, что карты из ящика исчезли бесследно.
Об Эдилине стало известно благодаря Стивену. Несколько лет он где-то пропадал, не давая о себе знать, и вдруг снова объявился, развелся с женой после почти двадцати лет брака и опять исчез. В следующий раз его заметил находящийся в отпуске полицейский из Ричмонда, после чего выяснилось, что Стивен обручен с мисс Сарой Шоу и живет в Эдилине. Сопоставив странные поступки Стивена с доставкой карт Таро в соседний Ричмонд, фэбээровцы сообразили, что Митци должна быть где-то рядом. На их удачу, оказалось, что у одного из детективов, работающих по особым заданиям, в Эдилине живет сестра.
Обо всем этом Майк умолчал. Саре все равно придется рассказать правду, но не теперь.
— А может, она заметила, что за ней следят, и уже давно покинула город? — предположила Джое.
— Да нет, вряд ли. Мы думаем, она поселилась в Эдилине не просто так, но пока не представляем, что ей здесь нужно. Вы, случайно, не знаете, здесь поблизости нет спрятанных кладов?
В наступившем молчании Сара попросила:
— Расскажи им, что увидел на ферме.
Майк с трудом сдержал недовольную гримасу. Надо было взять с нее клятву никому не передавать его слова. С другой стороны, проще было бы самому держать язык за зубами и поменьше делиться с Сарой.
Заметив, что Майк колеблется, Сара решила:
— Ладно, тогда я сама. — И она подробно пересказала, как Майк провел день на ферме. — Я ничего не забыла?
— Нет, — осторожно ответил Майк, — но даже если ты запомнила, где стоят ловушки, это еще не значит, что тебе можно появляться там одной. Завтра я еду поговорить с Лангом, объясню ему, что теперь ферма моя, и…
— Майк получит ее лишь в том случае, если поселится там вместе с Ариэль и наплодит кучу детишек, — с притворным вздохом пояснила Сара.
Майк поднял руку, никому не давая заговорить.
— С этой женщиной я даже не знаком. Но мой зять действительно включил в документы о передаче собственности ряд условий.
— Могу себе представить, — кивнул Люк. — Мой кузен — юрист до мозга костей.
— Суровый человек, — добавила Джос.
— Даже слишком, — закивала Сара.
— Так чем мы можем помочь? — спросила Джос, глядя при этом на мужа.
Майк заметил, что Люк вдруг застыл, точно в трансе. Его глаза остекленели, неподвижный взгляд был устремлен в стену. Ничего не понимая, Майк вопросительно посмотрел на женщин.
— Это его писательская маска, — объяснила Джое. — Люку в голову пришла идея новой книги, говорить с ним бесполезно, пока он не вернется на землю.
— А-а, — отозвался Майк. — У меня раньше никогда не было знакомых писателей.
— Джос тоже писательница, — напомнила Сара.
— Только пишу биографии. Выясняю подробности чужой жизни. Это не то же самое, что придумывать сюжеты. А вот Люк смотрит на чистый лист бумаги, и…
— Ярмарка, — вдруг очнулся Люк.
— А она тут при чем? — спросил Майк. — Кстати, где она проводится?
— На поле Нейтс-Филд, — хором ответили Джос и Сара.
— Мерлинс-Фарм, Кей-Крик, Нейтс-Филд… — перечислил Майк. — Откуда взялись все эти названия?
— Понятия не имею, — пожала плечами Джос, во все глаза глядя на Люка.
Тот обратился к Майку:
— Как ты собираешься выманить эту женщину из убежища?
Майк не мог ответить, что в роли приманки предстоит выступить жениху Сары.
— А ты бы что посоветовал?
— В моем издательстве потрясающий отдел искусств с новейшим оборудованием.
— Похвально, — кивнул Майк, еще не видя связи.
— Что, если мы разработаем рисунки с цыганами для колоды карт Таро, напечатаем ее, а потом предложим кому-нибудь заняться на ярмарке гаданием на этих картах? Тогда эта…
— Митци, — подсказала Сара.
— Да, Митци. Тогда она увидит эти карты. Если, конечно, она здесь.
— И захочет их заполучить, — заключила Джое.
Майк заморгал, обдумывая предложенную идею. Ее можно было счесть и блестящей, и провальной.
— Я… я даже не знаю, даст ли это что-нибудь. И потом, где мы за такой короткий срок найдем художника?
— Шеймас! — хором выпалили Люк, Джослин и Сара.
— Кажется, с ним я еще не знаком. — Майк заулыбался при виде просиявших лиц собеседников. — Кто он?
— Младший из Фразьеров, — объяснил Люк.
— Последыш, — добавила Сара. — Сюрприз для родителей.
— Ему всего пятнадцать, но он уже настоящий Фразьер, — заключила Джое.
— Что это значит? — удивился Майк.
Остальные трое переглянулись, но не ответили.
— Гадалкой буду я, хорошо? — сказала Джос. — Буду полулежать в шезлонге и тасовать карты, которые нарисует Шеймас.
— Ни в коем случае! — Эти слова Люк произнес таким тоном, что стало ясно: вопрос не обсуждается. Он уже все решил.
— Да? — Джос подняла брови. — Значит, ты хочешь, чтобы я всю ярмарку проторчала здесь, в этом доме? Валялась в постели, оберегая твоих малышей, присматривала за твоим домом, думала о том, чем тебя накормить и…
— Когда речь шла о потайном ходе, дом был твоим. А теперь, стало быть, он мой? — Люк казался воплощенным спокойствием, голос звучал твердо.
— Мы, пожалуй, пойдем. — Майк подал руку Саре.
Она вскочила с кровати, на краю которой сидела, взяла Майка за руку, попрощалась, и они ушли. За дверью, на свежем вечернем воздухе, Майк и Сара переглянулись и вдруг расхохотались.
Майк не отпустил ее руку.
— Как думаешь, кто победит?
— Ставлю двадцатку, что завтра Джос позвонит мне и попросит сшить ей костюм гадалки.
— А я никогда не держу пари, если знаю, что могу проиграть. Если не ошибаюсь, где-то у Тесс были огромные круглые серьги…
— Помню такие. Размером с детские качели.
Майк улыбнулся и поцеловал ей руку.
— Э-э! — воскликнула Сара, высвобождая ее. — Ты забыл, что замужние женщины — табу?
— До замужества тебе еще далеко, — возразил Майк. На улице было уже темно и прохладно, в траве распелись цикады. — Хочешь пройтись?
Сара хорошо знала большой сад и повела Майка за собой. В саду не было фонарей, но хватало и света луны.
— Тебе, наверное, не терпится покончить с этим делом и вернуться домой, во Флориду?
— Я только приехал, а ты уже выпроваживаешь меня?
— Нет. Но когда дело закроют, тебя здесь уже ничто не будет задерживать.
Майк порадовался, что в темноте его усмешка не видна.
— Ты что, смеешься надо мной? — спросила Сара.
— Что ты!..
— Нет, ты смеешься. Я же чувствую.
— Хваленая женская интуиция?
— Если ты не перестанешь меня дразнить, я отомщу: подстрою тебе второе свидание с Ариэль.
— Ты в самом деле ненавидишь ее?
Сара зашагала дальше.
— Уверяю, наши чувства взаимны. Хочешь, расскажу, что она мне устроила в четвертом классе?
Слушать о событиях давнего прошлого Майку совсем не хотелось.
— Чем это здесь так пахнет?
— Наверное, мамиными духами. Когда у тебя назначено первое свидание с Ариэль?
— В субботу. Значит, твоя мама здесь, прячется в кустах, потому я и чувствую запах ее духов?
— Ты же понял, что я имела в виду. Сегодня от меня пахнет мамиными духами.
Майк придержал Сару за руку выше локтя и всмотрелся в ее лицо, серебристое от лунного света.
— Можно мне еще раз понюхать?
Сара подняла подбородок, подставляя Майку шею, но вдруг опомнилась:
— Стой! А ты, случайно, не вампир?
— Что за каша у тебя в голове?
— Насмотрелась кино для подростков. Кто бы мог подумать, что им нравится секс?
— Любой консультант по подростковой беременности, — объяснил Майк. — Так как насчет духов?
— Нюхай, если хочешь. — Сара повернула голову.
Майк уткнулся лицом в ее шею.
Почувствовав прикосновение его губ, Сара вздрогнула, отскочила и нахмурилась.
— Больше так не делай. Я не железная.
Майк отступил к большому дереву.
— Сара, ты сводишь меня с ума.
— Приятно слышать, но я тебе не верю.
Он пытался взять себя в руки. Теплый вечер, темный сад, прекрасная и желанная Сара в белом платье, словно сотканном из лунного света, обольстительный, чарующий аромат духов…
— Откуда у твоей мамы эти духи? — наконец выговорил он хрипловатым, срывающимся голосом.
Сара задумчиво смотрела на него, не собираясь признаваться, что больше всего на свете ей сейчас хочется приложить ладони к его груди.
— Она… — Сара сделала несколько вздохов, чтобы успокоиться.
— Ты так странно смотришь на меня, — заметил Майк, протягивая к ней руку.
Сара сделала шаг назад.
— У моей мамы…
— Говори, — подбодрил ее Майк и сделал шаг вперед.
— …есть хобби — она сама делает всякие чистящие средства, шампуни и так далее. В том числе и духи. Они у нее пока единственные и называются…
— Как? — Майк сделал еще шаг к ней.
— «Алые ночи».
— Сара… — Майк протянул к ней обе руки.
Она продолжала пятиться по хорошо знакомой тропинке, глядя в лицо Майку и торопливо объясняя:
— Мы с сестрами всегда стыдились их названия, потому что сначала оно звучало иначе — «Шалые ночи». Лет восемь назад мои родители уехали на длинные выходные, а когда вернулись… словом, то и дело переглядывались и хихикали, как подростки. А через два дня мама продемонстрировала нам духи, которые назвала «Шалые ночи».
— Мне нравится, — тихо оценил Майк. — И аромат, и название.
— Мы с сестрами долго убеждали ее сменить название, пока она в конце концов не остановилась на «Алых ночах», но посмеялась над нами и сказала…
— Что?
— Что сексу все возрасты покорны. Знаешь, нам пора в дом. Уже похолодало. — И, не дожидаясь ответа, Сара быстрыми шагами прошла мимо Майка.
А ему пришлось задержаться в саду до тех пор, пока вечерняя прохлада не вернула ему приличный вид. Майк понял, что впредь ему придется держать себя в руках и следить не только за своими мыслями, но и за физическими последствиями этих мыслей.
По соседству с ними, в главной части дома, Джослин отправила Тесс эсэмэску:
«Представляешь, твой брат влюбился в Сару».
Тесс откликнулась почти мгновенно:
«Завтра же побегу в местный собор возносить благодарственную молитву. А что Сара? К Майку она относится как к родственнику. Придумай, как заставить его раздеться при ней».
Джос повернулась к мужу:
— Ты говорил, что был с Майком в тренажерном зале. А ты, случайно, не видел его раздетым?
— Может, и видел, но внимания не обратил.
— И все-таки какой он без одежды?
— Толстый. С отвисшим пузом. С тощими волосатыми ногами. На теле — ни единой мышцы.
Джос написала Тесс:
«Постараюсь. Ты ведь моя лучшая подруга».