Убедившись, что экипаж мистера Диксона свернул на подъездную аллею к замку Лалуорт, Сара выбралась из своего укрытия и подошла к портику.
Она взялась за резную ручку, постучала в дубовую дверь и стала ждать. Титус и Худыш следовали по пятам.
Дверь открыл слуга в ливрее и взглянул на Сару.
— Слушаю вас, — нетерпеливо сказал он.
— Мисс Сара Тисдейл с визитом к лорду Уэстону, — представилась она и двинулась вперед.
— Прошу прощения, леди, — бесстрастно произнес слуга, загораживая дорогу, — лорда Уэстона сейчас нет дома.
Сара отступила назад.
— Если вы назовете лорду Уэстону мое имя, он обязательно окажется дома.
— Мне было дано четкое указание — лорда Уэстона ни для кого нет дома! Думаю, это относится и к вам, мисс Тисдейл.
Титус зарычал. У Сары мелькнула мысль натравить огромного пса на этого несносного, упрямого человека.
Но если он не лжет, то Маркус действительно решил изолировать Найджела от всех, даже от нее. Однако это не имело смысла.
— Я думаю, мы сможем во всем разобраться, если вы впустите меня в…
— Нет, — решительно заявил слуга и захлопнул дверь у нее перед носом.
Сара резко повернулась.
— Черт подери!
Титус и Худыш дружно залаяли, не одобряя грубого выражения из уст хозяйки.
— Я же обещала доверять ему.
Собаки зарычали. Сара тоже была готова зарычать вместе с ними.
Если бы только она могла поговорить с Маркусом и объяснить ему все. Сара была полностью согласна с констеблем, что мальчика не только нельзя больше допрашивать, но необходимо защитить его от смертельной угрозы. Если бы Маркус услышал эти слова из ее уст, Сара была уверена, что он позволил бы ей войти.
Она могла бы помочь, в конце концов. Правда была в том, что все ее попытки выяснить, что знает Найджел о планах контрабандистов, не увенчались успехом, но она старалась не давить на брата, надеясь, что со временем он сам все расскажет. Теперь она понимала, что промедление было ошибкой.
«Все гораздо серьезнее, чем ты можешь себе представить», — всплыли в памяти слова отца.
Сара посмотрела на подъездную аллею, изгибавшуюся полукругом, затем на длинную прямую, покрытую гравием дорожку, которая вела к ее дому.
— За мной, мальчики, — сказала она собакам.
Подобрав юбки, Сара спустилась со ступенек и пошла в обход к задней стене замка.
Маркус сидел напротив Найджела в полупустой комнате. Вся мебель и предметы интерьера были вынесены за исключением двух стульев и простого деревянного стола в углу.
— Хочешь пить? — спросил Маркус мальчика, который был готов расплакаться в любую минуту.
Найджел кивнул, уставившись в пол.
Маркус встал, пересек комнату и подошел к столу, на котором стоял фарфоровый графин. Наполнив чашку разбавленным вином, он подошел к подростку, который, сгорбившись, сидел на деревянном стуле с очень прямой спинкой.
Он отдал ему чашку и вернулся на свое место.
Маркус чувствовал, что Найджел был на грани срыва.
Чуть ранее констебль набрасывался на него, как собака на кость. Когда он сказал, что Найджел подвергает свою семью опасности, у мальчика на глазах выступили слезы.
Прингл в самых мрачных тонах расписывал ужасные подробности смерти Джаспера и Клайва, сделав особый упор на том, что им чуть не оторвали головы, когда лишали жизни.
Констебль дошел до того, что пригрозил отдать Найджела в руки контрабандистов, чтобы они с ним расправились, если он не расскажет все, что знает.
Маркус и представить не мог, что Прингл на такое способен: все его щуплое тело вибрировало от злобной энергии, которая так и рвалась наружу во время беспощадного допроса мальчика.
Но Найджел удивил его не меньше. Хотя было совершенно очевидно, что мальчик напуган до смерти, он выдержал натиск констебля. Такой силы духа Маркус не ожидал от двенадцатилетнего подростка.
С другой стороны, он ведь был братом Сары.
«Сара», — мысленно произнес он ее имя, наблюдая за мальчиком, который пил вино.
Маркус ждал ее появления, но не думал, что это случится так скоро, она примчалась сразу после Диксона.
Когда этого надутого индюка не пустили в замок, он долго и громко протестовал. Все разом замолчали, когда злобные, возмущенные вопли Диксона достигли маленькой комнаты на третьем этаже.
Прингл даже эмоциональную несдержанность Диксона обратил в свою пользу, заявив мальчику, что это контрабандисты приехали по его душу. Найджел весь затрясся от ужаса, но… не проронил ни слова.
Маркус взглянул на подростка, который осушил чашку до дна и по-прежнему смотрел в пол.
Уэстон стиснул зубы с такой силой, что, казалось, челюсть вот-вот развалится на куски от боли. Допрос, по сути, — это давление на человека с помощью физического воздействия или игры разума.
Маркус не задумываясь применял все эти тактические приемы, работая с закоренелыми преступниками.
Но Найджел не был закоренелым преступником. Более того, он был ребенком и… братом его любимой женщины.
Боль с челюсти перекинулась на виски, грозя превратиться в убийственную мигрень.
Он надеялся, что Сара будет далеко от замка Лалуорт, когда он наконец расколет Найджела.
Маркус и сам был бы рад оказаться подальше отсюда, чтобы забыть об этой ужасной миссии, которую на него возложили.
Прингл подготовил почву, и теперь наступила очередь Маркуса довершить начатое.
Можно проводить дознание долго и мучительно, медленно истязая подозреваемого. Можно — быстро, причем насколько быстро, решает дознаватель, и в этом случае жертва страдает меньше, что можно расценивать как своего рода доброту.
Время было на исходе. Маркус по опыту знал, что наступил момент истины.
Он встал, потянулся и приготовился завершить работу.
Короткая, продуманная передышка во время допроса считалась эффективным приемом и визитной карточкой «коринфян».
Только Маркус сомневался, что у его собратьев имелся опыт применения подобных методов к двенадцатилетним детям.
Он с силой потер рукой щеку, сделал глубокий вдох и грубо выбил чашку из рук мальчика.
Найджел испуганно вскинул голову, в глазах застыл ужас.
— Мне надоело с тобой возиться, понял?
Маркус намеренно придал голосу зловещие нотки, затем поднял ногу и с силой ударил по перекладине стула, на котором сидел мальчик.
Найджел вцепился в сиденье, в то время как стул, прокатившись по полу, врезался в противоположную стену.
Маркус точно рассчитал удар, чтобы не причинить мальчишке реального вреда.
Но он его до смерти напугал — Найджел вскочил и отбежал в угол, где стоял стол.
— Стол не защитит тебя от меня.
Маркус быстро пересек комнату и подошел к мальчику, который вжался в угол, дрожа от страха. Маркус медлил, у него все свело внутри при виде дрожащего ребенка в предчувствии смертельной опасности.
Но Найджел должен был пройти через это испытание.
И Маркус тоже.
Одним резким движением он схватил стол и отшвырнул его в сторону, отчего тот разлетелся на несколько кусков, увлекая за собой фарфоровый кувшин, который разбился вдребезги.
— Клянусь, я не знал, что именно украли Джаспер и Клайв, а когда узнал, было уже поздно. Вы должны мне поверить! — выкрикнул Найджел, сползая вниз по стене, и, подтянув колени к подбородку, забился в угол.
У Маркуса перехватило дыхание, когда, обернувшись, он увидел открытую дверь.
На пороге стояла Сара с белым как мел лицом в обрамлении темно-рыжих волос.
— Как ты сюда попала? — спросил Маркус.
— Сара! — вскрикнул Найджел и, вскочив с пола, бросился к сестре.
Она пошла ему навстречу и крепко обняла брата, устремив на Маркуса взгляд, полный слез и боли от его предательства.
— Ты сказал, что я могу доверять тебе.
— Лорд Уэстон!
С этими словами два «коринфянина» ворвались в комнату.
— Кто-нибудь может объяснить мне, как эта женщина проникла в мой дом?
— Она подкупила посудомойку, — ответил один из «коринфян».
— Ничего подобного! — выпалила Сара. — Я просто поговорила с Эмили. Сначала спросила, как чувствует себя ее больной брат Уильям, ну а потом слово за слово…
Оба «коринфянина» в полном замешательстве смотрели на девушку. Маркусу захотелось стукнуть их головами, чтобы привести в чувство.
— Теперь я знаю, почему ты не пускал меня сюда, — сказала она и еще крепче прижала к себе брата. — Боялся, что кто-нибудь увидит, как ты мучаешь невинного ребенка.
— Женщина, ты можешь помолчать хоть секунду? — с мрачным видом сказал Маркус.
— Уэстон! — раздался голос Кармайкла, который вошел в комнату, как всегда, спокойный, несмотря на напряженную ситуацию.
— Что? — огрызнулся Маркус.
Кармайкл прислонился к дверному косяку и оглядел комнату.
— Думаю, тебе следует поговорить с мисс Тисдейл… наедине.
Он оторвался от двери и подошел к Саре и Найджелу.
— Пойдем со мной, — ласково сказал он мальчику. — Попросим чего-нибудь вкусного у кухарки.
— Нет! — отрезала Сара, крепче обнимая Найджела.
— Мисс Тисдейл, даю слово, что ваш брат будет со мной в полной безопасности, — заверил девушку Кармайкл и открыто посмотрел ей прямо в глаза.
Сара медлила, не отрывая недоверчивого взгляда от его лица. Найджел пошевелился и тоже взглянул на Кармайкла. Что-то в этом пожилом мужчине, вероятно, вызвало доверие мальчика, ибо Найджел выпрямился и расправил плечи.
— Все хорошо, Сара, — сказал он с легкой дрожью в голосе. — И я очень хочу есть.
Сара все еще колебалась, терзаемая сомнениями, но Найджел, высвободившись из объятий сестры, подошел к Кармайклу и встал рядом с ним.
— Паттинсон, Стюарт, — бросил через плечо Кармайкл двум своим собратьям, — вы оба нужны мне внизу.
Очнувшись, они вышли вслед за Кармайклом и Найджелом в коридор, прикрыв за собой дверь.
— Как ты мог? — спросила Сара, сжимая кулаки, все ее тело дрожало от гнева. — Будь у меня пистолет, я бы убила тебя!
— Не сомневаюсь.
Ее милый пухлый ротик превратился в прямую жесткую линию.
— А теперь объясни мне, что все это значит, — сказала она, резко вскинув руку и указывая на разрушения в комнате.
— Это обязательно? — спросил он, разминая пальцы.
— Ты мучил моего брата! — Ее голос дрожал от возмущения. — И я требую объяснения!
— О Боже, дай мне силы, — простонал Маркус. — Ну почему вы, Тисдейлы, такие упрямые и никогда не делаете то, что лучше для вас? Если бы вы слушали, что вам говорят…
— То, что нам говорят? — перебила Сара, не веря своим ушам.
— Да, надо было делать то, что вам говорят! — С этими словами он оттолкнул стул, отослав его в противоположную стену, и с досады запустил пятерню в волосы, отбросив со лба золотистые прядки. — Как иначе я могу защитить вас?
Ударившись о стену, стул разбился на куски.
Сара посмотрела на разбросанные деревяшки, затем на Маркуса, который отошел к окну и теперь стоял, повернувшись к ней спиной.
— Что происходит?
— Люди, на которых работал Найджел и его друзья… — Ему стало душно, и он ослабил галстук. — Эти люди не имеют ничего общего с вашими местными контрабандистами. Они — приспешники Наполеона. А брильянт, который украли мальчики, предназначался ему.
У Сары подогнулись колени, и она прислонилась к стене, ища опору. Мозг лихорадочно работал, рождая массу вопросов, но она не знала, с чего начать.
— Откуда тебе известно об этом? — прошептала девушка.
— Я не просто ваш граф, Сара, — с мрачным видом констатировал он.
— А кто? Контрабандист? — с недоверием спросила она, почти сразу осознав нелепость такого предположения.
Сложив руки на груди, Маркус тоже прислонился к стене.
— Нет, конечно. Если бы все было так просто, мне стало бы легче.
Вдруг он оторвался от стены и нетерпеливым жестом подозвал девушку к себе.
Сара хотела отказаться, но вынести его умоляющий взгляд было выше ее сил. Медленно она подошла к Маркусу и позволила взять себя за руку.
— Я являюсь членом организации, которая работает на английское правительство и специализируется именно на таких делах, как это.
— Ты шпион? — спросила Сара, чувствуя, как учащается биение сердца.
— В некотором роде — да, — подтвердил он. — Но не такой шпион, как обычно представляют, и не герой из мелодрамы, которые ставят в Королевском театре на Друри-лейн.
Вопросы теснились в ее голове и рвались наружу.
— Тебя прислали в Лалуорт из-за брильянтов? Ты еще до приезда знал, что Найджел замешан в этом деле? Ты действительно был ранен? — спрашивала она, одновременно надавливая коленом на то место, где, по ее расчетам, находилась рана.
— Ох, черт подери, женщина! — огрызнулся Маркус и, морщась от боли, отстранился от нее. — Да, рана настоящая, больше я ничего не скажу. Я не имею права посвящать тебя в наши дела.
— Но почему? — упорствовала она.
— Ты что, не слышишь меня? — спросил он. — Чем меньше знаешь, тем меньшей опасности ты подвергаешься.
Сара распрямила плечи и нахмурилась.
— До сих пор мы были заодно, и я помогала тебе все это время, разве нет?
— Да нет, не все время, — сказал он насмешливо. — Посмотри, твое платье порвано в трех местах, а в волосах что-то зеленое.
— Однако я прорвалась в замок Лалуорт, — парировала она.
Маркус отошел к окну.
— Ты должна мне доверять. Я просил оставить Найджела у меня и опять прошу об этом.
— Выходит, ты не собирался навредить брату?
— Нет, конечно. Вопросы констебля подвели Найджела к признанию. Нужно было лишь немного надавить, и все.
Сара подошла к Маркусу сзади, обняла его за талию и прижалась щекой к сюртуку, чуть ниже правой лопатки.
— Но я могу помочь.
— Не сможешь, если тебя убьют, — сказал он с отчаянием и, обернувшись, прижал ее к груди.
— Маркус, — прошептала она, приподнимаясь на цыпочки, чтобы поцеловать его.
Этого было достаточно, чтобы Маркус прильнул к ее губам, страстно ища встречи с ее розовым язычком.
— Я люблю тебя, Сара, — прошептал он, отрываясь от девушки и заглядывая ей в глаза. — И если с тобой что-нибудь случится…
Сара хотела сказать Маркусу, что ему совсем не обязательно все делать в одиночку, что она научилась доверять ему, и он тоже может на нее положиться.
Но интуиция подсказывала ей, что сейчас этого говорить не следует.
— Я сделаю все, что ты скажешь, — тихо произнесла она и спрятала лицо на его теплой груди, чувствуя себя под надежной защитой в этих сильных руках.
Она постарается делать так, как он говорит.
— Где мисс Тисдейл?
Маркус вошел в бильярдную и плюхнулся в кресло, обтянутое темно-коричневой кожей. Скрестив ноги, он положил их на оттоманку того же цвета.
— Она дома, в безопасности. Я послал двух наших присматривать за ее семьей.
Кармайкл одобрительно кивнул и прицелился, выбрав шар.
— Надеюсь, это не Паттинсон со Стюартом?
— Я бы не был так суров с ними. Сара — это сила, с которой нужно считаться.
— Это, Уэстон… — Кармайкл замер, умело управляясь с кием, — еще мягко сказано.
Раздался удар, и шар тяжело покатился по столу.
— Прямо в лунку.
— Гм-м-м, — удовлетворенно пробормотал Кармайкл и поставил кий на украшенную резьбой подставку, стоявшую у стены из деревянных панелей. — Что ты ей рассказал?
— Немного, не хочу подвергать ее опасности, — ответил Маркус, запрокинув голову назад и закрывая глаза.
Кармайкл присел на подлокотник массивного кресла, обтянутого толстой кожей, которое стояло напротив Маркуса.
— У меня такое чувство, что любая, даже самая незначительная информация по этому делу может обернуться бедой.
— Мы поняли друг друга, — ответил Маркус, намеренно не открывая глаз, всем своим видом давая понять, что не собирается говорить на эту тему.
— Я не собираюсь совать нос в…
— Кармайкл, — оборвал его Маркус, — я знаю ваши методы. Клермонт, Марлоу…
— Марлоу ослушался меня, и посмотри, что с ним стало.
Маркус кивнул:
— Хорошо, Марлоу сам виноват. Но вы же не станете отрицать: то, что случилось с Клермонтом, — это ваших рук дело.
— Я просто дал ему совет, и все.
Маркус открыл глаза лишь для того, чтобы, прищурившись, с недоверием посмотреть на Кармайкла.
— О да, можно и так сказать. Только теперь они женаты.
— Причем оба счастливы в браке, позволь заметить, — фыркнул Кармайкл. — И потом, разве я сказал хоть слово о женитьбе? Просто я стараюсь морально подготовиться к потере еще одного агента, которому грозят брачные узы.
Маркус опустил ноги и выпрямился.
— Вам не удастся заморочить мне голову, Кармайкл. Вы как папаша-гусак, который опекает своих бедных глупых гусят.
— Сомневаюсь. Гусак при любом удобном случае убивает своих отпрысков, — мягко сказал Кармайкл.
Маркус не удержался, пробормотав сочное ругательство.
— Ваше остроумие на меня не действует! — Он с видом обвинителя указал рукой на своего наставника. — Вам не сбить меня с толку… и не пытайтесь направить меня на путь истинный..
— Ну, хорошо, я вижу, ты очень агрессивно настроен, — спокойно ответил Кармайкл и сложил руки на груди поверх темно-синей жилетки.
— Вот именно. — Маркус с удивлением обнаружил, что им действительно овладел дух противоречия. — Скажите, — резко поменял он тему разговора, — вам удалось чего-нибудь добиться от Найджела?
Кармайкл кивнул:
— Мальчик узнал о краже только после смерти Джаспера. И тогда Клайв рассказал ему об их плане, но было слишком поздно. В руках у Найджела оказался изумруд, — но это мы и так знали, — и пока он заперт в вашем кабинете. Мальчик планировал использовать его, чтобы организовать встречу с Чарлзом и остальными.
— Для чего?
— Чтобы отомстить за друзей.
— Опрометчивая юность, — сказал Маркус и поскреб суточную щетину на щеке.
— Это точно, — буркнул Кармайкл, — Они уже убили двух мальчиков, так что им ничего не стоит избавиться от третьего. Эти головорезы готовы на все, чтобы сохранить тайну изумрудов, по крайней мере, до тех пор, пока они не окажутся в руках Наполеона.
— А кто-нибудь из местных связан с французами?
— Никто. Найджел утверждает, что эта группа контрабандистов и трое французов, конечно, никого к себе не подпускали и держались особняком, — сказал Кармайкл со вздохом, затем встал, потянулся и зевнул. — Завтра утром я возвращаюсь в Лондон.
— Маловато у нас людей, да?
Кармайкл потянул за золотую цепочку и взглянул на часы.
— Да, точно. Была еще одна кража или попытка ограбления, надо разобраться. Правда, один изумруд нам удалось перехватить, но вор покончил с собой, прежде чем мы успели его допросить.
— Я дам задание Марлоу начать переговоры с Чарлзом, а сам попробую разобраться с местными, может, найду какую-нибудь зацепку.
— Тебе понадобится время, чтобы наладить отношения с мальчиком, — заметил Кармайкл, направляясь к двери. — Это очень важно.
Маркус вновь закрыл глаза и откинулся на мягкую спинку кресла.
— Кажется, вы обещали не лезть в чужие дела, помните?
— Я все помню, Уэстон.