Глава 7

— Сара, просыпайся.

Сара обняла пуховую подушку обеими руками и зарылась лицом в ее теплую мягкость.

— Сара, вставай. Пожалуйста.

Она неохотно открыла глаза. Предрассветные сумерки пробивались сквозь неплотно закрытый жаккардовый полог ее кровати, указывая на то, что утро только занималось.

Мрачное выражение лица брата не предвещало ничего хорошего — день начинался не лучшим образом.

— Найджел, что случилось? — спросила Сара, моментально проснувшись и садясь на постели.

Мальчик отбросил назад волосы, упавшие на глаза, в которых застыло выражение страдания и страха.

— Я волнуюсь за Джаспера. Он пропал, и я нигде не могу его найти.

— Он, наверное, спокойно спит в своей постели, — сказала Сара, спустив ноги с кровати под балдахином, и встала.

— Я был дома у него и у Клайва. Никто не видел его с прошлого вечера, когда мы ходили в бухту.

Сара обняла брата за плечи, но он даже не попытался вырваться, как обычно, и девушка почувствовала, как ее охватывает тревога.

— Расскажи все по порядку.

— Понимаешь, — заговорил Найджел, прижимаясь к Саре, как бы ища защиты, — когда мы пришли на место встречи, Чарлз был в ужасном настроении — говорил об угрозах какого-то лорда и нес всякую чушь. Затем он приказал Джасперу остаться, а меня с Клайвом послал в «Сапог». Но когда мы вернулись, Джаспера с ним не было, Чарлз ничего не объяснил и сказал, чтобы мы шли домой.

Сара сжала плечо Найджела:

— И?

— Мы так и сделали, как он сказал, только я…

Найджел замолчал и покраснел до ушей.

— Ты беспокоился о Джаспере, так и должны поступать настоящие друзья, — закончила за него Сара. — И ты пошел его искать.

Найджел кивнул:

— Как я уже говорил, его не было у Клайва и дома тоже не было.

— А в бухте? — спросила Сара.

— Я боюсь идти туда один, — прошептал Найджел, и глаза его наполнились слезами.

Сара отпустила брата и бросилась к ширме, в мгновение ока сменила пеньюар на бриджи и рубашку, которые всегда держала наготове. Вернувшись, она обхватила ладонями лицо брата и посмотрела ему в глаза.

— Найджел, ты все сделал правильно, и стыдиться здесь нечего. Пойдем, — сказала она и потянулась за сапогами.

Сара взяла брата за руку, и они бесшумно проскочили по ковру с голубыми и розовыми цветами к двери. Выглянув в коридор, Сара испытала облегчение, убедившись, что путь свободен. Брат и сестра, крадучись, пересекли холл и сбежали по лестнице, пропустив третью ступеньку снизу, которая ужасно скрипела. Оказавшись внизу, Сара взглянула на напольные часы, было половина пятого утра.

Найджел почти всю ночь провел в поисках своего друга.

Несмотря на сильное беспокойство брата, Сара была уверена, что они найдут Джаспера. «Скорее всего, спит на конюшне своего отца», — подумала она. Мальчики не раз пропадали, но утром следующего дня их находили спящими на сеновале в амбаре какого-нибудь фермера. Однако надо было торопиться: чем быстрее они найдут Джаспера, тем будет лучше для всех.

Сара осторожно повернула латунную ручку тяжелой дубовой двери, приоткрыла ее ровно настолько, чтобы проскочить наружу, и подождала, пока Найджел аккуратно прикрыл дверь за собой.

Найджел побежал вперед. Сара быстро надела сапоги и последовала за ним. В лесу было очень темно — предрассветный сумеречный свет не мог пробиться сквозь густую листву деревьев.

Наконец они пробрались сквозь лесную чащу и вышли на открытое место, где был слышен шум волн из бухты.

— Пошли, — ободряюще сказала Сара и начала медленно спускаться по узкой каменистой тропинке.

Оказавшись в бухте, они осмотрелись вокруг, но ничего не увидели, кроме погасшего костра, что свидетельствовало лишь о том, что контрабандисты были здесь.

— Посмотри в пещерах, — дала указание Сара, махнув рукой в сторону побережья, где любили собираться мальчишки из Лалуорта, — а я пойду сюда.

Найджел кивнул с мрачным видом и пошел на север.

Сара смотрела вслед брату, который понуро побрел к пещерам. Шансы были велики, что он найдет спящего Джаспера именно там. Сара все время ждала, что вот-вот раздастся «Ой!», как только Найджел дойдет до места и обнаружит мальчика.

Тем временем она пошла в противоположную сторону через валуны и ступила на мягкий песок. Начинался прилив. Ее легкие следы мгновенно слизывали набегавшие волны, не оставляя ничего, кроме мокрого песка. Обычно Сара любила наблюдать за живыми существами, снующими по берегу, но сейчас она ничего не видела, даже не обратила внимания на крошечных крабов, которые быстро пятились боком прочь от воды, чтобы убежать от очередной волны.

Сара с осторожностью обходила огромные валуны, разбросанные по берегу. Еще девочкой она часто играла здесь и видела их миллион раз. Она знала каждый камень вдоль и поперек, как и Лалуорт, и тут же поняла — что-то нарушало привычную картину. На стыке двух валунов у самого берега приливная волна образовала небольшую заводь, чего раньше никогда не случалось.

Сара подошла ближе и, прищурившись, стала всматриваться.

То, что она увидела, не укладывалось в голове. Сара изо всех сил зажмурила глаза и сжала зубы, надеясь, что страшное видение исчезнет.

Когда она вновь открыла глаза, картина изменилась, но совсем не так, как ей хотелось. Весь ужас был в том, что она обнаружила безжизненное тело Джаспера Уилмингтона. Некогда живой, веселый мальчик теперь предстал перед Сарой в мрачном трагическом свете, и казалось, чем дольше она смотрит на него, тем сильнее чувствует весь ужас произошедшего.

Сара, пошатываясь, отступила назад и зажала рот рукой, чтобы не закричать. В этот момент она услышала хлюпающий звук, как будто кто-то бежал по мокрому песку. Обернувшись, она увидела Найджела, который направлялся к ней.

— Быстро беги за папой! — крикнула она, указывая на тропинку в скалах.

Но Найджел не послушался и все продолжал бежать.

— Это Джаспер? — в панике закричал он.

— Уходи быстро! — сказала Сара, бросаясь навстречу брату. Она преградила ему путь и, взяв за руки, крепко сжала их. — Послушай меня, прошу…

Найджел пытался вырваться и заглянуть ей за спину.

— Найджел! — как можно строже сказала Сара, стараясь изо всех сил, чтобы голос не дрожал, когда ей удалось, наконец, заглянуть брату в глаза. — Иди! Сейчас же!

Найджел перестал вырываться, в его глазах было столько боли, что Сара уже была готова уступить.

Но в этот момент он вырвался и побежал к узкой каменистой тропинке так быстро, как будто сам дьявол гнался за ним по пятам.

Сара повернулась и пошла к заводи, заполненной приливной волной. Распухшее тело Джаспера колыхалось на волнах, неестественно согнутая рука цеплялась за мокрый песок. Девушка прошла по острым камням, не обращая внимания на боль.

Сара встала на колени у головы Джаспера, которая покоилась на камнях. Это был уже не тот подвижный улыбчивый подросток, которого она так хорошо знала. Он был жестоко избит, кости переломаны, все тело покрыто страшными синяками и кровью.

Сара инстинктивно протянула руку и провела по бровям мальчика.

Всего лишь несколько дней назад она так напугала его обещанием поцеловать, что он бросился наутек со всех ног — его молодое, крепкое тело с легкостью позволило ему избежать явной и непосредственной угрозы, с которой мог бы столкнуться любой мальчик его возраста.

Сара склонилась над ним и коснулась губами щеки в скорбном прощальном поцелуе.

И вдруг она разрыдалась, не в силах остановиться.

* * *

Чудесные мгновения, проведенные с мисс Тисдейл на конюшне, лишили Маркуса покоя и сна. Он ворочался и метался по постели, как ему показалось, целую вечность, в конце концов, встал, оседлал Ленивца и бесцельно поскакал вдоль обрыва в предрассветных сумерках. Мисс Тисдейл занимала все его мысли. На последнем месте была ночная вылазка Найджела с друзьями.

И вдруг из узкого прохода в скалах выскочил подросток и бросился прямо к лошади, из-за чего Маркус чуть не вылетел из седла.

— Мой отец. Мне нужно срочно найти папу, — сказал мальчик дрожащим от волнения голосом.

Маркус успокоил коня, похлопав его по шее, и, перекинув раненую ногу через седло, соскочил на землю.

— Найджел, что ты делаешь здесь в такой ранний час? — спросил он строго.

Найджел схватил Маркуса за руку и потянул за собой к каменистой тропке, уходящей в скалы.

— Там Сара. Она на берегу. Я не знаю, что случилось… она не дала мне посмотреть… Вы должны помочь!

Маркус похолодел, услышав слова Найджела. Он быстро передал поводья мальчику и отвел его и коня на безопасное расстояние от обрыва.

— Садись на Ленивца. Скажи отцу, чтобы он привел с собой констебля.

Прождав, как ему показалось, целую вечность, пока Найджел утвердительно кивнет, Маркус устремился вниз по тропинке, быстро и осторожно ступая, насколько позволяла раненая нога.

Добравшись до берега и оглядев бухту, он увидел мисс Тисдейл у большого валуна. Не обращая внимания на боль, Маркус побежал прямо к ней, не разбирая дороги — по шершавой неровной гальке, затем по мокрому песку.

Убедившись, что с девушкой все в порядке, он почувствовал облегчение и замедлил шаг. На ней была мужская одежда, тонкая белая сорочка из хлопка промокла и отяжелела от налипшего мокрого песка. Девушка неотрывно смотрела на приливную заводь прямо перед ней.

— Сара… мисс Тисдейл, — тихо позвал он, оговорившись и тут же исправив ошибку.

Она медленно отняла руки от лица и, обернувшись, посмотрела на графа. И тут Маркус увидел, что было в заводи.

Наполовину в воде, там лежало истерзанное мертвое тело.

Маркус быстро подошел к девушке и обхватил ее руками, затем повернул к себе, заслонив своим телом от жуткого зрелища.

— С вами все в порядке? — резко спросил он с явно выраженным шотландским акцентом.

Не говоря ни слова, она закивала головой и уткнулась ему в грудь.

Сара доставала Маркусу только до подбородка, и поверх копны ее пышных волос он мог отлично видеть тело. Рассвет занимался, воздух стал чище и прозрачнее, что позволило ему разглядеть цвет кожи погибшего. Пепельная бледность указывала на то, что мальчик умер несколько часов назад, самое большее — сутки.

— Сара, — нежно прошептал он и крепче прижал к себе девушку, стараясь защитить ее от всех бед, — ты знаешь этого юношу?

Сара понемногу успокоилась, рыдания стали тише, и она попыталась отстраниться от Маркуса. Она уперлась ладонями ему в грудь и надавила, длинные опущенные ресницы скрывали выражение ее глаз.

Маркус неохотно разомкнул руки, каждая клеточка его тела сопротивлялась ее уходу.

— Извините меня, лорд Уэстон, — сказала она еле слышно. — Мне надо прийти в себя.

— Не нужно извиняться, Сара, за то, что у вас доброе сердце, и вы не лишены чувства сострадания, — успокоил ее Маркус, слова девушки тронули его до глубины души. — Ни передо мной и… вообще ни перед кем.

Она подняла на него изумрудно-зеленые глаза, потемневшие от шока, боли и — облегчения.

— Спасибо, — сказала она, и слезы снова брызнули из глаз и покатились по щекам.

Она быстро смахнула их и судорожно сглотнула.

— Это Джаспер Уилмингтон. Он близкий друг Найджела.

Она обернулась и посмотрела на узкую тропку, круто уходящую вверх, как будто ждала появления брата.

Маркус нежно взял девушку за руку.

— Я отослал его на Ленивце, так что они скоро будут здесь, — успокоил ее Маркус.

Они медленно пошли к скалам, причем Маркус старался держаться так, чтобы Сара не могла увидеть погибшего подростка.

— Джаспер был одним из тех мальчиков, которые выполняли поручения контрабандистов?

— Да, — ответила она со смешанным чувством любви и сострадания на выразительном лице. — Найджел, Клайв и Джаспер — грозная команда, будьте уверены, вернее… была, — тихо поправила себя Сара.

Неожиданно она остановилась и нахмурилась.

— Найджел говорил, что Чарлз был в отвратительном настроении прошлой ночью, — сказала Сара голосом, дрожащим от страха и дурного предчувствия. — Это ужасно, но ведь это несчастный случай, да?

У Маркуса не хватило духу сказать ей, что он четко видел темные кровоподтеки на шее мальчика, — его, несомненно, задушили.

Он остановился, уставившись на гальку под ногами, обдумывая ответ.

Неожиданно его взгляд упал на сапоги Сары, мысок одного из них потемнел от крови.

Она проследила за его взглядом и, прежде чем посмотреть на сапог, попыталась отряхнуть измятую, перепачканную одежду.

— Вам приходилось видеть меня и в худшем виде, лорд Уэстон, — сказала она тихо и посмотрела ему в глаза. — И вы все еще здесь.

Маркуса охватила такая буря эмоций, что он испугался за свой рассудок. Он не хотел отвечать на ее слова, ибо в них был заключен глубокий смысл.

Он просто не мог.

Вместо ответа он позволил горячей крови горца взять верх и, подхватив девушку на руки, поспешил к скалистой гряде.

Маркус не успел осознать, что Сара получила свои ответы.

* * *

Он нес ее на руках всю дорогу по узкой крутой тропинке, пока они не оказались наверху, где натолкнулись на Найджела, его отца и констебля, которые собирались спускаться вниз.

Маркус осторожно посадил Сару на Ленивца и поручил Найджелу отвезти сестру домой, пообещав присоединиться к ним после того, как поможет сэру Артуру и констеблю.

Ей очень не хотелось, чтобы он отпускал ее.

Лежа на кровати, Сара невидящим взглядом смотрела в потолок, пытаясь внутренне подготовиться к пугающим событиям наступающего дня.

Но она никак не могла собраться с духом и вырваться из уютного тепла постели, все еще пребывая под впечатлением открытия, которое сделала недавно.

Ей не хотелось отрываться от лорда Уэстона, хотя она прекрасно понимала, как сильно, должно быть, болела у него нога после трудного подъема по узкой тропе, да еще с ней на руках.

Он отказался отпустить ее, когда она сказала, что слишком тяжелая.

Он нес ее, несмотря на то, что она с головы до ног была покрыта грязью и песком и насквозь пропахла водорослями и морской солью.

Она бы все отдала, чтобы остаться в его руках навсегда.

На всю жизнь.

Сара повернулась на бок, отчего одеяло сползло, обнажив плечи.

Она узнала лорда Уэстона совсем с другой стороны, он приоткрыл ей часть своей души, которую тщательно скрывал от остального мира.

Дикую, необузданную, страстную часть его натуры высший свет никогда бы не простил ему.

Но именно это пленило Сару.

По правде говоря, она допустила столь бесцеремонное поведение со стороны графа — чего никогда бы не позволила никому другому — только потому, что покидала берег в полубессознательном состоянии.

Ей хотелось, чтобы он взял ситуацию в свои руки, и он сделал это.

Сара прерывисто вздохнула, глотая слезы.

Оставшись одна на берегу, она боялась, что не выдержит и упадет замертво рядом с Джаспером, ибо смириться с этой невосполнимой потерей было выше ее сил.

Сара считала, что ей не занимать храбрости и силы духа, наоборот, она всегда полагалась на эти качества своего характера.

Но от вида безжизненного тела Джаспера в ней что-то надломилось.

А потом появился лорд Уэстон, который задавал так мало вопросов, но сделал так много.

Он вселил в нее уверенность, что ее чувствительность и доброта — это достоинство, а не слабость.

— Сара…

На пороге комнаты стоял Найджел, его красные, опухшие глаза неестественно резко выделялись на бледном лице.

Он медленно подошел к кровати — самоуверенный, беззаботный двенадцатилетний подросток исчез, уступив место исстрадавшемуся, измученному юноше.

Сара мгновенно вскочила и села на кровати, протянув к нему руки в молчаливом сострадании, как будто и не было счастливых лет бесстрашной детской независимости.

Найджел бросился к сестре и, упав на колени, уткнулся в ее ладони.

— Мы ведь делали это только ради забавы. Мы и подумать не могли…

Он зарылся лицом в постель и не смог закончить фразу.

Саре хотелось плакать. Или закричать. Она хотела сказать Найджелу, что все будет хорошо, ведь так было всегда. До сегодняшнего дня.

Она нежно погладила брата по волосам и положила руку ему на плечо, в надежде хоть как-то его утешить. Но юноша вдруг расплакался, его худенькие плечи сотрясались от рыданий.

И Сара вновь подумала о неожиданном появлении лорда Уэстона в бухте. Она размышляла об этом с тех самых пор, как вернулась домой, и теперь могла с полной уверенностью сказать, что появление лорда Уэстона было не просто своевременным, но необходимым. Жизненно необходимым.

И его помощь была неоценима.

Несмотря на скорбь по безвременно ушедшему Джасперу, которая наполняла ее сердце, и сочувствие к его семье, Сару, как ни странно, не покидала надежда, что, в конце концов, все образуется.

— Ш-ш-ш, тихо, успокойся, Найджел, я с тобой, мой мальчик, — ласково прошептала она.

* * *

Маркус присоединился к сэру Артуру в гостиной. Хотя вид у баронета был усталый, но лицо порозовело, и выглядел он значительно лучше, чем несколько часов назад, когда Маркус оставил его на берегу. Граф сел в кресло у окна, заметив бутылку коньяка, которая призывно возвышалась на столе красного дерева слева от сэра Артура.

— Эй, кто-нибудь! Быстро принесите бокал лорду Уэстону! — скомандовал он, жестом указывая на бутылку. — Бокал крепкого вина сейчас не помешает.

Сара поднялась с мягкой кушетки и подошла к отцу.

— Конечно, папа, — просто сказала она и взяла со стола бутылку.

Маркус устало провел рукой по щетине на подбородке и поморщился, представив, как расстроится Салли, когда увидит его в таком виде. А еще он очень удивился, что мать Сары позволила ему пройти в гостиную.

Сара… Сегодня он впервые назвал ее по имени.

Надо полагать, для такой фамильярности была веская причина. Видеть смерть всегда нелегко, особенно для человека, который никогда не сталкивался с подобными вещами. А как можно смириться со смертью ребенка? Маркусу везло, и ему еще не доводилось видеть подобные преступления.

До сегодняшнего дня.

Будь у него больше времени, он бы смог лучше позаботиться о Саре, когда обнаружил ее на берегу. Вместо напора и стремительности ему следовало бы найти к девушке более мягкий подход, но в тот момент возобладал инстинкт, который требовал защитить ее и немедленно увести с места трагедии. Ее слезы и неподдельная скорбь пробудили в нем чувство собственника, о котором он не жалел до сих пор. А теперь Сара была в полной безопасности в доме своего отца, и только это сейчас имело значение.

Погруженный в раздумья, он неотрывно смотрел на девушку, которая пересекла комнату и остановилась у сервировочного столика розового дерева. Она молча наполнила бокал и подошла к нему.

Маркус взглянул ей в лицо, когда она передавала бокал, но вместо порозовевшей свежевымытой кожи и нежно-голубого платья перед глазами вновь возник образ коленопреклоненной девушки на пустынном берегу. Эта картина навсегда врезалась ему в память — спутанные темно-рыжие локоны, в которых рвался и бился утренний морской бриз, насквозь промокшие от приливной волны бриджи. И выражение ее лица — смесь ужаса и невозможности поверить в происходящее.

— Лорд Уэстон?

Маркус моргнул и вдруг понял, что тупо смотрит на бокал с коньяком. А Сара все это время стоит с протянутой рукой.

Он еще раз взглянул на девушку, с облегчением осознав, что образ на берегу исчез и перед ним стоит прежняя Сара.

— Мисс Тисдейл, — запоздало ответил он, — спасибо.

Она кивнула, и в этот момент его озарило, что Сара понимает его, как никто. Было совершенно очевидно, что она чувствует, как сильно потрясла его смерть мальчика. Так оно и было. Но, помимо всего прочего, граф очень беспокоился за Сару.

Маркус предполагал, что она может замкнуться в себе, спрятав эмоции и чувства под маской уверенности и самообладания.

Но его беспокоил ее полный мучительной тревоги взгляд, красноречиво говоривший о душевном потрясении, которое она испытала.

Маркус понимал, что после событий этого дня их отношения не будут прежними, но, оглядев присутствующих в гостиной, он решил отложить эти размышления на потом.

Он медленно потягивал коньяк, с удовольствием ощущая, как жар разливается внутри и приятно расслабляет тело.

— Сэр Артур, это был тяжелый день для вашей семьи, — заговорил он.

Как человек, занимающий самое высокое положение в графстве, Маркус имел полное право принимать участие в расследовании обстоятельств смерти мальчика, несмотря на вежливое, но холодное утверждение леди Тисдейл, что человек его положения мог бы заняться и более важными делами. Но даже она была не в силах препятствовать Блудному Графу.

Констебль прихода Таддеус Прингл, маленький жилистый человечек с седеющими бакенбардами, тоже был приглашен и сидел рядом с сэром Артуром. Он то и дело рассеянно поправлял очки с толстыми стеклами, которые постоянно сползали на самый кончик его длинного узкого носа.

Констебль оказался очень полезным на берегу и действовал компетентно, первым указав на синяки вокруг шеи мальчика. Когда тело Джаспера выносили с берега, он проявил недюжинную силу, которую трудно было ожидать от человека его конституции.

— Мистер Прингл, семью мальчика известили о том, что произошло? — поинтересовался Маркус, поморщившись от резкой боли в ноге.

Вопрос застал Прингла в несколько неловком положении, когда он, пытаясь подавить зевок, прикрывал рот кулаком.

— Да, милорд, они знают. Еще они спрашивали, когда могут получить тело сына… — Констебль деликатно помолчал, сконфуженно взглянув наледи Тисдейл и Сару, как бы извиняясь за то, что ему приходится сообщать столь мрачные подробности в их присутствии. — И похоронить его.

Маркус потер раненую ногу, но это не помогло — резкие пульсирующие приступы прекратились, но на смену им пришла ноющая, тупая, нескончаемая боль.

— Да, конечно. Я распоряжусь, и мой слуга все организует.

Для сохранности тело Джаспера перевезли в замок Лалуорт. Салли в этот момент тщательно обследовал труп мальчика, в надежде найти что-нибудь, что поможет раскрыть убийство.

«Итак, началось», — подумал Маркус, отчетливо понимая, что надо приложить все усилия, чтобы взять ситуацию под контроль и активно продвигаться вперед.

Маркусу никогда не доставляло удовольствия манипулировать людьми, но «коринфянам» строго предписывалось оперировать только тщательно проверенными фактами, поэтому иногда приходилось идти на это. Анализируя последние события, Маркус пришел к выводу, что Найджел знал о контрабандистах гораздо больше, чем говорил.

И если у Маркуса были сомнения относительно причастности сэра Артура к пропавшим изумрудам, то в том, что отец, если потребуется, солжет во имя спасения сына, он почти не сомневался. Наверное, и Сара поступила бы так же ради брата.

Взгляд Маркуса скользил по членам семьи; он прекрасно сознавал, что если обнаружится причастность Найджела к изумрудам, то ему придется уличить их в преступном содействии и, таким образом, погубить жизнь всей семьи. Ноющая боль в ноге неожиданно перекинулась на сердце и осталась там.

Маркус сделал глоток коньяка и закрыл глаза, каждая струнка его души противилась необходимости принимать меры.

— Мистер Прингл, — заговорил Маркус, — я надеюсь, вы выяснили причину смерти Джаспера, не так ли?

Констебль колебался, чувствуя неловкость от вопроса Маркуса.

— Вы говорите о синяках, милорд?

— Да, о синяках на шее мальчика, — подтвердил Маркус, наблюдая за Сарой из-под опущенных ресниц. — Что вы думаете об этом?

Глаза Сары расширились, и девушка, повернувшись на стуле, села так, чтобы видеть лицо Прингла.

Констебль поправил очки на длинном носу и откашлялся.

— Если вы хотите знать мое мнение… — Он помолчал, прижимая очки к переносице, хотя дальше было некуда. — Думаю, мальчика задушили.

Леди Тисдейл драматически охнула, и неожиданно внимание всех присутствующих обратилось на нее — лишь Маркус не проявил никакого интереса. Он наблюдал за Сарой, которая по-прежнему молчала, но ее взгляд мгновенно переметнулся на брата.

— Все верно, — подтвердил Маркус тихим, взволнованным голосом. — Найджел, — сказал он и с глухим стуком поставил бокал на стол, — надеюсь, ты понимаешь, что люди, с которыми ты был связан, намного опаснее, чем тебе казалось?

На этот раз была очередь констебля испытать потрясение, от слов Маркуса по его тщедушному телу пробежала дрожь.

— О чем вы говорите? — резко спросил он, явно расстроенный открывшимися фактами.

— Я не знаю, что сказать, — заговорил Найджел с тревогой в голосе, порывисто поднимаясь со стула. — Все это было ради забавы…

— Джаспер Уилмингтон мертв, молодой человек! — перебил его Прингл, повышая голос.

— Это не входило в наши планы. Мы…

— Планы? — вырвалось у Прингла в порыве гнева. — Какие планы?

Найджел переминался с ноги на ногу, его лицо исказилось от душевной боли.

— Я совсем не это имел в виду, — взмолился он, сжимаясь от страха, когда Прингл вскочил со своего места.

Маркус ждал, пока накалятся страсти. Леди Тисдейл пронзительно вскрикнула, когда Прингл двинулся на Найджела, отчего сэра Артура как ветром сдуло с кресла.

Маркус знал, что в подобной ситуации очень важно выждать подходящий момент. Он заметил, что Сара сохраняла спокойствие, в то время как остальные члены ее семьи были на грани истерического срыва.

«Пора», — подумал он.

Сара тем временам встала, ее взгляд был полон отчаяния.

— Пожалуйста, успокойтесь и сядьте на свои места, — сказал Маркус повелительным тоном и поднялся на ноги.

Все подчинились, кроме Сары, которая пересекла комнату и встала рядом с братом.

Маркус с сочувствием посмотрел на девушку, пытаясь дать ей понять, что ему небезразлична ее судьба — и, что более важно, судьба Найджела.

Почувствовав его молчаливую поддержку, Сара немного расслабилась.

Маркус повернулся к констеблю, напуская на себя суровый вид.

— Прингл, мальчик сейчас не в том состоянии, чтобы отвечать на вопросы. Я попрошу вас поехать в замок Лалуорт и помочь моему слуге.

Из Маркуса получился отличный кукловод. Все четверо членов семьи Тисдейл как по команде повернули головы и возмущенно уставились на констебля.

Прингл опять поправил очки и откашлялся.

— Хорошо, милорд, — ответил он едва слышно и встал. — Но мальчика необходимо…

— Несомненно, — перебил его Маркус, жестом указывая на дверь. — Мы поговорим об этом после полудня.

Прингл откланялся и быстро вышел из комнаты.

Найджел рухнул в кресло — сказывалась бессонная ночь, и смерть близкого друга тяжелым камнем лежала на сердце.

Маркус с беспокойством посмотрел на мальчика.

— Сейчас Найджелу надо поспать. Я поговорю с ним ближе к вечеру, а пока я вас покину и присоединюсь к Принглу, а заодно прослежу, чтобы о Джаспере позаботились должным образом.

Тисдейл мрачно кивнул, его жена с трудом сдерживала рыдания. Сара стояла рядом с Найджелом, положив руку на его понурые плечи.

Не успел Маркус подойти к двери, как Сара догнала его и нежно взяла за руку.

— Спасибо, — тихо сказала она.

Ее взгляд, искренний и благодарный, тронул Маркуса до глубины души. Из-за порученного ему расследования пришлось подвергнуть ее мучениям, и от этого кошки скребли на душе и хотелось что-нибудь разбить или сломать. Что угодно!.. Он был готов переломать собственные кости.

Но не был готов разбить себе сердце.

Загрузка...