Каких только страшных картин я не нарисовала у себя в голове после моего безрассудного поступка, каких только наказаний не придумала для себя вместо главы Ли, но шли дни и… ничего не происходило. Я просыпалась, шла на пост, вечером возвращалась, иногда посещала тренировки — и так изо дня в день.
Внезапный штиль в моей жизни настораживал, ведь обычно, говорят, затишье наступает перед сильной бурей… Покой покинул сердце, — я ждала грозовые тучи, которые затянут моё ясное небо.
Прошла неделя…
Я боялась будущего и переживала за настоящие, часто думала про Ли Шена: как он, что с ним. Успокаивала мысль: если бы что-то случилось с правителем фракции, нас бы уже давно оповестили. Да и не убить Ли Шена так просто!
Этим вечером я возвращалась с поста поздно… Решила идти по главной аллее, не знаю почему, — ноги сами понесли. И по велению судьбы я увидела фигуру лекаря вдалеке, возвращавшегося из дворца. Я остановилась у куста можжевельника. У Дэмин заметил меня и тоже остановился, почти сразу продолжив путь; на его серьезном лице расцвела надменная улыбка, прям как ночная лилия при свете луны. Его пронзительные темно-синие глаза были прикованы ко мне. И взгляд этот… вызывал чувство тревоги. Я стянула брови к переносице, чаще задышала, ожидая, когда лекарь подойдет ближе. Шел господин У медленно, плавно; белоснежное ханьфу, которое в ночи казалось бледно-голубым, зловеще шуршало по каменной дорожке.
— Добрый вечер, барышня Янлин, — поздоровался небрежно Дэмин и манерно улыбнулся, приподнимая голову.
— Добрый вечер, лекарь У, — ответила я, уважительно склонив голову. — Как глава Ли? Ему лучше?
— Вражеская фракция подошла к делу серьезно, — Дэмин усмехнулся, прикрывая уста широким рукавом. — Если бы господина ранили обычным оружием — рана бы быстро затянулась сама, но враги пропитали лезвие демоническим ядом, очень редким в нашем мире. Действие яда не давало ране зажить и приносило господину неописуемую боль, но… — лекарь взмахнул рукавом, — меня не зря называют одним из лучших лекарей Поднебесной, я излечил главу. Господину намного лучше.
«Какое облегчение», — подумала я, приложив ладонь к груди, но внутренней радости внешне не показала, ответив лекарю сдержанно:
— Не зря про вас так говорят, лекарь У. Спасибо за вашу работу. Счастье слышать о хорошем самочувствии главы Ли. — Слова прозвучали одним монотонным и бесцветным предложением, без капли эмоций и чувств. — Хорошего вечера, — следом пожелала я, быстро поклонилась и неспешно продолжила путь.
Лекарь ничего не ответил, но я ощущала взгляд, которым он буровил меня насквозь. По спине прошел холодок, неприятный и зябкий. Я выдохнула, обнимая себя руками и приподнимая плечи, — в таком положении шла по аллее дальше.
Сегодня у разведчиков тренировка, поэтому сразу после завтрака Цзя Юань собрала нас на боевом поле. Пока командир рассказывала про то какие мы никчемные, я рассматривала полосу препятствий за её спиной: изгородь, ров, несколько канатов, туннель, лабиринт, а в конце пути поджидали воины с мечами, которых нужно одолеть.
Ненавижу полосы препятствий… И нет, не из-за сложности, — для меня труда не составит пройти, просто не люблю валяться в грязи и пыли.
—..вызывать буду сама, — уловила слухом я, тяжело вздохнула и, складывая руки на груди, перенесла вес тела на левое бедро. — Всё понятно? — прикрикнула командир Цзя.
Пока все в ответ горланили «да», я молчала, закатывая глаза.
— Первым пойдёт… — протянула командир, потом резко окликнула кого-то в стороне: — хей! Кто? — Она махнула рукой, присвистнула и снова помахала, привлекая внимание двух воинов с носилками.
Разведчики зашептались, а я сжалась изнутри, не отводя глаз от накинутой сверху белой простыни. Сердце перестало стучать, замерло. Я оцепенела от страха, вспотели ладони.
Размашистой походкой Цзя Юань спустилась к воинам, остановилась, размещая руки на поясе, потом покивала пару раз задумчиво и спросила:
— Кого казнили?
— Да там… — начал неуверенно один из воинов, но женщина махнула рукой и приподняла простынь сама, ахнув удивленно:
— Ся Юн?
Внутри меня что-то оборвалось…
— Правда шпионом оказался? — спросила одна из разведчиц другую.
— Быть не может, — отозвалась изумленно та и прикрыла рот рукой.
— Я слышал, он слил планы главы Ли фракции Северных Вершин! — Голос парня был пропитан уверенностью.
— Ся Юн? Серьезно?
— Да, — кивнул тот же. — Господина даже ранили…
И разлилась новая волна из сплетен и домыслов…
Я тряхнула головой, пытаясь прислушаться к разговору командира Цзя.
— Мы не знаем подробностей, — пожал плечами второй воин. — Лишь приказ исполняем, на допросе-то не были.
— А кто был?
— Цай Вей вроде.
Командир улыбнулась.
— Отлично, поговорю с ним. Прям интересно, чем провинился Ся Юн. Он самый слабый среди воинов-новичков, мухи не обидит. Если бы не его талант стратега, не прошел бы на службу.
Воины вздохнули, а затем первый пошутил:
— Что-то не очень хороший стратег, раз так закончил.
Цзя Юань звонко рассмеялась:
— Согласна.
Смех её, что лезвие по обнаженной коже. Казнили невиновного, а ей смешно… Всем смешно! За столько лет жизни в демонической фракции люди уже утратили человечность, стали бессердечными и жестокими, равнодушными и злыми. Невыносимо! Я не могла вздохнуть, у меня тряслись руки, я начала шагать из стороны в сторону и нервно теребить волосы.
Ся Юн… Нет! Не может быть!
У меня перед глазами было его лицо, доброе и улыбчивое. Ся Юн всегда был настоящим, искренним, в его сердце не было тьмы… Он старался для фракции Северо-Восточных Вершин, всей душой почитал Ли Шена, по-детски радовался, когда он хвалил его, а демон… так отплатил ему. Ся Юн допустил единственную, но фатальную ошибку, которая и сгубила, — он полюбил меня.
Я должна поговорить с Ли Шеном!
— Ян Янлин! — окликнула командир. Я остановилась, развернулась. — Куда собралась?
— Мне нужно к главе, — мрачно ответила.
— Думаешь так просто? Захотела — встретилась, а захоте… Ян Янлин, вернись сейчас же!
Я устала слушать её болтовню, ускорила шаг… За спиной доносились крики командира, предупреждения, что буду наказана и лучше мне одуматься сейчас.
— Ян Янлин!
Я свернула в сторону дворца…
У меня не было сомнений, где искать Ли Шена, — я догадалась сразу, как только встретила по пути ликорис, одиноко растущий у перил пешего серпантина. Ликорис распустился красивым цветком, наводящим тревогу; он медленно колыхался по ветру, притягивал своими изысканностью и тихой печалью, и словно демон тянулся ко мне своими красными паучьими нитями.
Цветок смерти… Лилия демона…
С тяжелым вздохом я отступила от смертоносного цветка, посмотрела на него ещё немного, с опаской, а затем направилась в дворцовый сад.
Сад сильно изменился с последнего момента, когда я его видела, — сейчас вместо него расплескалось кроваво-красное море из бутонов цветка Ада. Мрачная красота. Ветер колыхал бутоны, и те, леденящим кровь шепотом, таинственно напевали свою печальную песню. Аура горести и страдания, дуновение скорби. Холодно, жутко, больно…
Я шла по гравийной дорожке, рассматривая паучьи лилии. Постоянно слышались голоса и плач, я судорожно оглядывалась, но никого не было; сжимая пальцами предплечья, продвигалась по саду дальше.
Ли Шен стоял на возвышенности — и это была наводящая страх картина: демон в черных одеяниях с волосами цвета снега и золотистыми глазами, в которых отражалось алое море; к ногам демона тянулись проклятые цветы, окружали его; срывался ветер, холодный воздух поднимал белые волосы, играл ими, тревожил демонические лилии и те снова напевали свои стихи. Всюду витал приятный дурманящий аромат.
Я бесшумно подошла к Ли Шену, встала за его спиной, крепко сжала кулаки и, сглотнув волнение, произнесла сиплым голосом:
— Ты убил его…
Я ощутила, как из глаз потекли слезы.
Владыка демонов медленно обернулся, улыбнулся, легко и безмятежно. Он смотрел в мои глаза, наблюдал за тем, как безмолвно плачу, как дрожит моё тело. Ли Шен присел, сорвал ликорис и, поднимаясь, вдохнул его сладкий аромат.
— Мой долг, как главы фракции, казнить предателя. — Демон говорил сдержанно, со спокойной совестью.
— В чем его предательство? В любви ко мне? — мой голос дрожал, я ощущала, как от злобы больно сжимается горло.
Ли Шен усмехнулся, рассматривая цветок и крутя его в руках.
— Это лишь его очередная ошибка.
— Ся Юн не мог быть предателей! — воскликнула я. — Не верю, просто не верю! Он так восхищался тобой, а т…
— Янлин! — рявкнул демон.
Я вздрогнула. Янтарные глаза горели злым пламенем, ярость разжигалась в них с каждой секундой.
— Ты разведчица во фракции Северо-Восточных Вершин — разведчицамоейфракции. Я твой повелитель и господин, ты обязана беспрекословно слушаться имолчасоглашаться с моими решениями.
— Я не могу согласиться с казнью невиновного! — прокричала я, надрывая голос.
Секунда — Ли Шен растворился черным туманом, а в следующий миг появился передо мной, обхватил пальцами подбородок и произнес приглушенным шепотом:
— Если я сказал, Ся Юн предатель, значит, предатель. И ты обязана верить своему господину, поняла?!
Проще согласиться… Мне не добиться справедливости. Я могу лишь запоминать обиды, чтобы отомстить в будущем.
Поджав губы, я резко вырвалась. Ли Шен плотоядно ухмыльнулся, приподнимая голову и сужая хитро глаза, руку убрал и завел за спину, похвалил:
— Правильно. Вовремя промолчать — это мудрое решение.
Я процедила сквозь зубы:
— Будто у меня есть другой выбор.
Ли Шен склонил голову набок, с какой-то насмешкой рассматривая ненависть в моих глазах, которая сейчас бурлила подобно лаве в жерле вулкана. Демон бросил быстрый взгляд на ликорис в другой руке, приподнял его, загадочно улыбнувшись, затем снова посмотрел на меня. Я сделала глубокий вдох, отступая. Ли Шен оторвал большую часть стебля, оставив совсем маленькую ножку под бутоном, затем вставил демоническую лилию мне в волосы. Я растерянно заморгала, а он, заводя руки за спину, любовался. И сейчас в его глазах не было злобы, — маленькими огоньками замерцала нежность.
— Какая же ты… своенравная.
Дрожащей рукой я прикоснулась к алым тычинкам ликориса, потом посмотрела недоуменно на Ли Шена, снова отвела взгляд…
Что он задумал?
— Непосредственна и свободолюбива… — процедил задумчиво он, пропуская через пальцы прядь моих волос.
Я заворожённо наблюдала за его действиями, сердце обеспокоенно билось в груди. Дыхание участилось.
— Что вы делаете? — спросила нервно я, отталкивая.
Ли Шен облизнулся и, прикрывая на мгновение глаза, отрешенным тоном озвучил:
— Единственная, кто сопротивляется мне…
Затем его глаза снова раскрылись — и жидкое золото обожгло меня; я повела подбородком вбок.
— Я устал бороться, Янлин, — обронил он измученно.
Тоска и желание вспыхнули, как на спичке пламя; Ли Шен тяжело вздохнул, глядя на меня из-под полуопущенных ресниц, протянул руку. Его движения были плавными и осторожными, а прикосновения, как прикосновения бабочки, — ласковые, заботливые.
— Большенет силбороться, — прохрипел он. — Я хочу, чтобы ты была моей.
— Что?! — Шок застыл в суженных зрачках.
— Я долго терпел, сражался с чувствами к тебе, с внутренним порочным огнем, когда видел тебя. Хотел уничтожить, но не мог. Ты права, Янлин, во всем права: ты нужна мне как воздух.
— Что на вас нашло, господин?! — паниковала я, когда Ли Шен притягивал меня к себе, обводил руками линии моей талии, гладил спину, зарывался носом в волосы.
— Демона сразила человеческая девушка, — с иронией посмеялся он. — Ты мой яд, Янлин… Отравляешь мой ум, рассудок, заполняешь мысли собой.
Я заглянула ему в глаза и голосом, полным гнева, сказала:
— Поздно. Раньше я была на всё готова, а сейчас нет… я не люблю тебя.
— Любишь, — прорычал Ли Шен в губы. — Ты моя. Только моя. Твои глаза, губы, тело, душа, сердце — всё принадлежит мне.
— Нет! — дернулась я в его железных объятиях. — Ах… — демон сжал сильнее, лишая меня возможности дышать.
— Снова начнешь лгать про любовь к другому? — Ли Шен хмыкнул. — Давай, назови его имя, и я убью его.
— Как ты убил Ся Юна? — закусила губы.
Демон зловеще рассмеялся:
— О да! Мальчишка много раз вспоминал тебя на допросе. — Ли Шен сощурился, с сарказмом изрекая: — я заметил, предатели к тебеособеннонеравнодушны.
— Ся Юн не предатель!
Глава снова сжал моё хрупкое тело в тисках.
— Не смей больше произносить его имя, Янлин. Никогда, поняла?
В уголках глаз собрались слезы. Мне было обидно, что не могу противостоять Ли Шену. Он сильнее, намного сильнее… Сколько бы я ни тренировалась, всегда буду маленькой птичкой, которую демон с жестокостью тирана может сжать в своей большой ладони.
— Эм, господин, — донеслось смущенное со стороны.
Ли Шен ослабил хватку, повернул голову к «нежданному гостью», и я тоже. Вдалеке стоял… садовник, держал охапку ликорисов собранных на скорую руку: бутоны торчали небрежно и хаотично, некоторые цветки вообще были смяты. Садовник Чен криво лыбился и быстро, поверхностно дышал, понимая, что плохо поступил с любимыми цветами господина, которые совсем недавно распустились. Я присмотрелась — ох! — это не садовник Чен, а мой Муз! Его ясные голубые глаза я узнаю из тысячи. Муз улыбнулся, когда Ли Шен отпустил меня; видимо, хотел выиграть время, чтобы я сбежала, а потому затараторил:
— Посмотрите какой букет собрал! Давайте поставим у вас в покоях, пусть ликорисы радуют глаза нашего правителя и…
— Стой, — рявкнул Ли Шен, когда я отдалилась.
Вздрогнул Муз, вздрогнула я…
Демон снова повернулся к лжесадовнику и велел:
— Цветы поставь в тронном зале и больше не рви их. Никогда. — В голосе переливался амарантовый цвет угрозы.
— Да, господин, — расстроенный, что не смог помочь, Муз поклонился, прижимая паучьи лилии к груди.
Взяв меня за руку, Ли Шен повел за собой… Я торопливо перебирала ногами, не успевая за ним. Слуги смотрели на нас, прикрывали рты руками и шептались, кто-то смущенно смеялся. Я печально вздыхала, представляя, какие сплетни расползутся по дворцу в скором времени…
— Куда вы ведете меня?!
— Обращайся ко мне неофициально, — приказал Ли Шен, оставив вопрос без ответа.
Сменяющие друг друга аллеи и площади, дворец, затем коридоры дворца и лестницы… Ли Шен завел меня в свои покои, затолкнул внутрь, бросая жадные, хищные взгляды. Сердце вырывалось из груди. Я протестовала:
— Не смей! — и кидалась к двери.
Наивная…
Не произнося ни слова, демон взял меня за руку, повел к кровати, толкнул и навис надо мной сверху. Я тяжело задышала, глядя в его хмельные глаза. Янтарная радужка потемнела до совсем черного, Ли Шен сжал мой затылок, приблизился… За сим последовал поцелуй, принесший с собой металлический привкус крови. Настолько были стремительны его действия, что я не успевала глотать кислород, задыхаясь, а Ли Шен продолжал целовать властно, принося сладкую боль, будто этим поцелуем он доказывал себе и мне, что отныне я принадлежу только ему. Губы демона на моих губах — тому доказательство, печать, клятва.
Ненависть с любовью граничат близко, а со страстью — ещё ближе. Сладкий коктейль с приятной горечью, испивая его до дна, мутнеет рассудок, возбуждающее тепло проходит по венам, сердце стучит, противясь ласкам ненавистного мужчины, но тело предательски продолжает желать его…
От ненависти до любви — излюбленная тема писателей, красивая и такая разная. Наш путь к взаимным чувствам проложен через слезы по тропинке, где по обе стороны растут кроваво-красные лилии демонов…