ГЛАВА ПЯТАЯ

— Ну вот мы и приехали, — объявил Мэк, въезжая на автостоянку Уинчестерского торгового центра. — Это, конечно, не что-то запредельное, но думаю, в таком месте, как это, ты что-нибудь да найдешь себе.

Джейн взглянула на шерифа с заднего сиденья его внедорожника; вид у нее был такой, как будто она предпочла бы оказаться в любом другом месте, только не здесь.

Джейн все еще пребывала в смущении. Она не ожидала, что вот так упадет в объятия Мэка или будет с ним страстно целоваться. Не ожидала, что именно в этот момент сильнее всего за последние четыре дня почувствует, что живет.

Поцелуй был чудесным, но из-за него вечер превратился в череду неловкостей. Они съели пиццу на двоих, возможно стремясь доказать друг другу, что могли бы проконтролировать случившееся или даже что между ними ничего и не было. Но лукавые, бросаемые искоса взоры и нарочито возвышенные темы их бесед вынудили Джейн лечь спать пораньше. Ради них обоих.

И все же она не могла отрицать, что ей хотелось бы улечься рядом с Мэком. Хотелось, чтобы он обнял, успокоил ее и снова дал почувствовать, что она живет, и живет полной жизнью…

— Мы так не договаривались, Мэк. Готова поклясться, что меньше всего ты мечтал провести выходной именно здесь.

— Но это необходимо, — ответил он.

— Лиззи говорила, что можно было подождать до выходных, тогда она сама пошла бы со мной.

Шериф выбрался из машины, захлопнул дверцу, затем быстро подошел к противоположной и открыл ее для Джейн.

— Необходимо для моего физического и душевного здоровья, Джейн, — закончил он.

Приподняв брови, Мэк бросил на нее внимательный взгляд. Джейн опустила глаза, стараясь рассмотреть себя, насколько это было возможно. Действительно, она чувствовала, что одежда сидит на ней в облипку, но, одеваясь, не подумала, как на это посмотрит Мэк.

— На тебе боди, — сказал Мэк, направляясь ко входу. — А мне бы не хотелось думать об этом всякий раз, как посмотрю на тебя.

Джейн вышла из внедорожника, так же хлопнув дверцей, и ей пришлось пуститься чуть ли не бегом, чтобы догнать шерифа. Последнее замечание привело ее в бешенство. Как будто у нее был выбор! У Джейн ведь осталось только то, что на ней было, и не ее вина, что вещи Лиззи сидят на ней не так, как надо.

— Не стоит беспокоиться, шериф, — холодно сказала Джейн. — Вашей силы воли хватит на нас обоих.

Мэк искоса посмотрел на нее.

— Не говори об этом с такой уверенностью.

— А тебя только этим и можно заинтересовать?

— Меня нельзя заинтересовать, Джейн. Ты еще этого не поняла? Ты живешь со мной под одной крышей, под моей защитой. И, думаешь ты об этом или нет, ты связана многочисленными узами с другими людьми, которые тебя любят и заботятся о тебе.

— Нет, я понимаю. Я поняла это вчера вечером. Ты сам мне дал это понять, и очень ясно.

Но она понимала и другое: а вдруг он прав? Вдруг у нее есть прошлое, семья, которая ее разыскивает? Что, если есть мужчина, который тоже ищет ее?

Взяв руку шерифа, девушка тихонько сжала ее.

— Прости меня, пожалуйста. Я так тебе обязана за все, что ты сделал.

— Ты мне ничем не обязана, Джейн.

— Обязана. И спасибо, что пошел со мной по магазинам. Все, не спорь, давай закроем тему. Я постараюсь побыстрее, чтобы не удлинять твою пытку.

Мэк улыбнулся, коротким движением приподняв уголки губ. Блеснули его белые ровные зубы, и ее сердце снова отчаянно заколотилось. У шерифа была убийственная улыбка.

— Ты действительно чудо, Джейн Доу.

Она склонила голову набок.

— А у тебя правда есть неразменный доллар?

Мэк засмеялся:

— Ты что, неразменного доллара ни у кого нет.

— Не переживай, я найду у тебя в кошельке.

Приобняв Джейн за плечи, он провел ее внутрь магазина.

— Готов поспорить, что ты разоришь меня за час. Кто проиграет, будет всю неделю заниматься стиркой.

— Идет.

* * *

— Ой, так это вы потеряли память, правда? Я видела ваше фото в новостях сегодня рано утром, — заявила молоденькая продавщица, пристально изучая лицо Джейн. — Вас нашли у Оленьего каньона. А каково это, не помнить, кто вы такая?

Джейн на мгновение застыла в нерешительности.

— Ну, я…э-э… думаю, что никому такого не пожелала бы.

Мэк подошел к кассе, предъявив кредитную карту. Продавщица, которую, судя по розовому бейджику у нее на груди, звали Луана, взяла карту.

— Я слышала, вы были ранены, но никто не знает, как именно. — Она взглянула на кредитную карту Мэка и улыбнулась: — А, так это вы и нашли ее!

— Не могли бы вы поторопиться? — сухо спросил Мэк, указывая на карточку и одежду, которую Джейн сложила на прилавок. — У нас еще много дел сегодня утром.

— А, конечно. — Луана выбила чек, несколько раз пустив пузырь из жвачки, и попросила Мэка расписаться за покупки. — А я все-таки уверена, что вас кто-нибудь да вспомнит. Сегодня рано утром, выезжая из гаража, я увидела ваше фото на первой дорожке.

— То есть на дорожке перед вашим домом? — уточнила Джейн.

— На первой полосе «Уинчестер кроникл». Надо же, потерять память! Это, наверно, так странно!

Джейн вяло улыбнулась ей:

— Очень странно.

Луана засунула покупки в черный блестящий пакет и вручила его Джейн, а кредитку — Мэку.

— Пожалуйста.

— Спасибо. — Он забрал карточку, взял за руку Джейн, и они быстро вышли за дверь.

— Чувствую себя, словно в аквариуме. Всем вдруг приспичило поглазеть на странную рыбку.

Мэк слегка пожал ей руку, прежде чем идти дальше.

— Не странную, Джейн. Таинственную. Здесь ты — загадка, только и всего. Нас несколько дней будут показывать в выпусках новостей, и если это ничего не даст, мы пойдем другим путем. Так что недолго тебе наслаждаться своей популярностью.

— Популярность? Я бы сказала — репутация калеки.

Мэк покачал головой. Джейн нисколько не походила на калеку. Несмотря на свое незавидное положение, она держалась молодцом, если не считать того срыва вчера вечером. Она — сильная женщина, подумал Мэк, из тех, кто сумеет собрать себя по частям. Он мало что в этом понимал, но наблюдая, как она примеряет одежду, заметил, что выбранные ею цвета выгодно оттеняют приятный цвет лица и подчеркивают безупречную фигуру.

Шериф мог поручиться, что у нее есть вкус и чувство стиля, но, к несчастью для Мэка, в новой одежде она выглядела все так же сексуально.

— А теперь куда? — спросила девушка.

Мэк взглянул на ее черные кожные туфли и сказал:

— Пошли, нам надо купить тебе приличные туфли. Лето уже на носу.

— Ты прав. Не хотелось бы показаться неблагодарной, но туфли Лиззи мне жмут.

Они подошли к небольшому, уединенному магазинчику с надписью «Салон обуви», торговавшему только качественной женской обувью: модели на витрине были сами по себе произведениями искусства.

— Держу пари, эти туфли ничем не удобнее Лиззиных, — заявил Мэк.

— На самом деле мои туфли — самые удобные. Их делают в одном маленьком городке в Италии. Сапожник делает только по две пары в месяц. Он снимает мерку с ноги клиента и подгоняет под нее обувь.

Мэк резко остановился.

— Что?

Джейн продолжала идти.

— Я сказала, сапожник делает только по две… — Она тоже остановилась и повернулась к нему, вытаращив глаза от изумления. Несколько секунд она, не мигая, смотрела на шерифа, пытаясь понять, что произошло. — О боже! — Джейн выронила пакет. — Мэк, я что-то вспомнила, — прошептала она и повторила громче, при этом лицо ее осветила широкая улыбка, — я что-то вспомнила! — Девушка бросилась в его объятия, снова безмерно удивив его. — Ах, Мэк!

Ее радость была заразительной. Он некоторое время прижимал ее к себе, закрыв глаза и наслаждаясь недолгим прикосновением.

Джейн быстро отстранилась и улыбнулась:

— Это хорошо.

— Очень хорошо. Что еще ты помнишь? Как зовут сапожника? Что за город в Италии? Откуда у тебя эти туфли? Тебе их подарили?

Джейн снова улыбнулась, покачав головой.

— Я ничего этого не знаю. Не могу больше ничего вспомнить! Но что-то ведь вспомнила, правда? Наверное, надо позвонить доктору Куорлсу и рассказать ему. Может быть, я могу что-нибудь сделать, чтобы еще помочь своей памяти.

— Неплохая идея. Позвоним ему позже.

— Ой, Мэк… — Джейн снова бросилась в его объятия. Мэк крепко прижал ее к себе, положив ее голову себе на грудь. Они стояли посреди торгового центра между «Игрушками от Трикси» и «Модной ярмаркой», как два безумно влюбленных тинейджера. — Спасибо тебе. — Девушка подняла голову и чмокнула его в щеку.

— За что? — спросил он, пытаясь уберечься от непрошеного чувства утраты, испытанного им в тот момент, когда он подумал, будто к Джейн полностью вернулась память.

— За то, что ты здесь. За то, что помогаешь мне. Поддерживаешь меня.

— Это моя…

По лицу Джейн пробежала тень разочарования.

— Отрада. Это моя отрада.

Она еще раз улыбнулась открытой, широкой улыбкой, и Мэк отбросил свои опасения. В самом деле, она — часть его работы, и помогать ей — его обязанность, но Мэк принял для себя решение сделать все, чтобы ей помочь, независимо от своих служебных обязанностей.

Эта мысль потрясла его до глубины души и вывела из равновесия.

Джейн завладела всем его существом.

Но сегодня, завтра или послезавтра у Джейн может полностью восстановиться память. И она уедет…

— Мне так спокойно, когда ты рядом со мной, Мэк. Я сразу чувствую, что все будет хорошо. — Джейн отстранилась, взяла его за руку и потянула. — Пойдем, купим мне летние туфли.


Джейн разложила на кровати свою новую одежду; она разбирала кофточки и брюки, джинсы и шорты и решала, что к чему подойдет. Девушка осталась довольна своими покупками, понимая, что она теперь хотя бы месяц может не думать об одежде.

— Ухты! — воскликнула Лиззи, вприпрыжку вбегая в комнату. Она разглядывала обновки Джейн, и радость светилась в ее карих глазах. — Ты только посмотри на это! Вот это здорово, Джейн. Мне нравится малиновый костюм. Он здорово подойдет к твоим глазам и волосам.

Джейн не могла не улыбнуться.

— Это было так приятно, и очень мило со стороны Мэка. Вы оба так добры ко мне.

Лиззи перевернула ценник и с уважением поглядела на Джейн.

— Молодец. А были еще такие кофточки других цветов?

— Еще штук пять.

— А знаешь, Мэку понравилось, — улыбнулась Лиззи.

— Кофточка? — недоуменно нахмурилась Джейн.

— Да нет, глупышка. Пройтись с тобой по магазинам.

— Он тебе так и сказал? — удивленно спросила она.

Лиззи покачала головой.

— Мой старший брат ни за что не признается, что поход по магазинам действительно был ему в радость. Но, — продолжала она, пристально глядя в глаза Джейн, — он не жаловался. Ни разу. Кажется, ты ему нравишься.

Джейн сильно смутилась, и щеки ее залила краска.

— Он очень милый, — пробормотала девушка, хотя вполне могла описать его куда более точно. Сильный и твердый. Заботливый, но осторожный. Надежный. Представительный. А, да, еще дьявольски сексуальный…

— И только? Ты думаешь, что он милый? — Лиззи сложила в кучку несколько новых вещей Джейн, чтобы освободить место для себя. Затем по-турецки уселась на кровать.

— Да, я так думаю. — Джейн взяла белое летнее платье без рукавов и повесила его в шкаф. — Что ты имеешь в виду?

Лиззи улыбнулась озорной улыбкой:

— Моему брату нужна спутница жизни.

— Ой, Лиззи, и ты думаешь, что ею стану я?

— Он тебе нравится, Джейн. Я вижу, как ты на него смотришь.

— Конечно, Мэк мне нравится. Он спас мне жизнь, приютил… Я благодарна тебе и Мэку, но, боюсь, у нас нет будущего. Я не знаю, кто я Такая. Мэк правильно делает, что оберегает себя от моей симпатии.

— Так тебе не кажется, что он — классный парень?

— Лиззи, Мэк — классный парень и совсем не нуждается в том, чтобы ты подыскивала ему пару, мягко сказала Джейн. — Так зачем же ты это делаешь? А как у тебя самой личная жизнь?

Лиззи глубоко вздохнула.

— Какая там личная жизнь!

Джейн присела рядом.

— А помощник Броди?

Лиззи пожала плечами, но ее глаза заблестели, едва она услышала его имя.

— Расскажи мне, — ласково уговаривала Джейн. — Я очень хочу тебе помочь.

— Просто… Думаю, он боится Мэка.

— Лиззи, ты же взрослая женщина и имеешь право сделать свой выбор. К тому же Лайл Броди, насколько я видела, хороший, порядочный человек. С чего бы Мэк стал возражать?

Лиззи снова пожала плечами.

— Это очень сложно. — С минуту она глядела Джейн в лицо, будто решая, довериться ей или пет.

— Лиззи, Мэк хочет, чтобы ты была счастлива, — не унималась Джейн. — Я готова поспорить на свой последний доллар. Если бы он у меня был, — с улыбкой добавила она.

Лиззи тоже улыбнулась, но только на мгновение.

— Ты не все знаешь, Джейн. И я не уверена, что Мэк обрадуется, если я об этом скажу.

— Я понимаю, — ответила Джейн, несмотря на то, что ей до смерти хотелось узнать, что еще собиралась сказать Лиззи.

— Хотя меня не за что винить, если это ты все выпытала у меня.

Джейн снова улыбнулась.

— Я официально выпытываю это у тебя и беру на себя вину за это. И другого выхода у тебя нет, — торжественно заявила Джейн и подмигнула Лиззи.

— Ладно, — отозвалась та, взяв в руки коробку с новыми бежевыми сандалиями Джейн на ремешках. Она открыла коробку и снова закрыла ее. — Спрашивай!

— Почему Мэк не хочет, чтобы ты виделась с Лайлом Броди?

— Ну, если ты настаиваешь, я расскажу. Мэк был женат на сестре Лайла, Бренде Ли.

У Джейн перехватило дыхание. Она почувствовала себя подавленной и опустошенной, а почему — сказать не могла. Ей было известно, что Мэк был женат, но упоминание имени той женщины резануло по сердцу словно ножом. Джейн не имела никакого права на ревность, но все же почувствовала, как пагубное чувство медленно овладевает ею.

— Боже мой! — простонала девушка.

Лиззи со вздохом кивнула.

— Вот видишь. Они расстались не слишком красиво, и Лайл, конечно, беспокоится за свою сестру, как и Мэк за меня. На работе они уважительно относятся друг к другу, но Лайл — бывший шурин Мэка. Довольно запутанно получается, не правда ли?

— А ты ведь любишь Лайла?

— Думаю, да, Джейн. Но мы не могли дать волю нашим чувствам.

Джейн испытывала жгучее желание узнать об этом разрушенном браке.

— Так что же случилось с Брендой Ли?

— Они с Мэком слишком разные. После свадьбы Бренда решила, что сможет переделать Мэка. Ей хотелось уехать из этого захолустья, и она решила, что сумеет уговорить мужа увезти ее отсюда. Мэк долго сопротивлялся, он не мог стать другим. Бренда так и не поняла, что он — шериф маленького округа, и всегда им будет. Мэку нравится его жизнь, его город, его работа. Он не мог перестать быть самим собой, даже ради того, чтобы сохранить семью.

— Ничего себе!

— Впрочем, Бренда Ли получила то, чего хотела. Она сейчас живет в Нью-Йорке, снова вышла замуж и воспитывает двоих детей.

— То есть если бы ты стала встречаться с Лай-лом, то обвиняла бы себя в двойном предательстве по отношению к брату?

— Именно. Я не могу выразить, какое облегчение испытала, когда ты появилась у нас и я заметила, как Мэк реагирует на тебя. Он очень долго не интересовался — то есть серьезно не интересовался — женщинами.

— Он все время говорит, что и теперь не интересуется, Лиззи. Мне жаль огорчать тебя, но Мэк смотрит на меня как на свою обязанность, и больше ничего.

— Но мой брат не приглашает женщин к себе домой, страдают они амнезией или нет, не водит их по магазинам и не покупает им подарки, если женщины ему не интересны. — Лиззи вынула из кармана блузки золотистую коробочку и протянула ее Джейн. — Он просил передать это тебе.

Джейн взяла протянутую коробочку, потрясенно глядя на Лиззи.

— Ну, открой же ее. Я просто умру, если не узнаю, что там.

Джейн, сгорая от любопытства, проворными пальцами торопливо открыла коробочку.

— Ох! — тихо воскликнула она, и на ее глаза навернулись слезы. Она вынула из коробочки комплект украшений: серебряные серьги, ожерелье и браслет в виде больших колец, соединенных при помощи более мелких. — Я засмотрелась на них в витрине, когда мы ходили за покупками, и не думала, что Мэк заметит. Я даже не могла ожидать, что он купит мне украшения!

— Но он купил.

— Да, купил, — тихо отозвалась Джейн, прижимая коробочку к груди. Она была слишком потрясена, чтобы определить все овладевшие ею эмоции. — Почему же он не отдал мне их сам?

Лиззи улыбнулась еще шире.

— Может, потому, что он не вынес бы этого твоего взгляда. Ты и меня сильно растрогала.

— Лиззи, я не уверена, что вообще должна была их принимать.

— Это не обнулило его счет в банке, Джейн. И ты стопудово сделаешь ему очень больно, если вернешь их.

Джейн потрогала ожерелье, поиграв кольцами и полюбовавшись искусно выполненными деталями.

— Хорошенько подумав, я бы, пожалуй, не смогла их вернуть. Поможешь мне их надеть? — она вручила Лиззи ожерелье.

— Конечно, но при одном условии. Когда я вернусь из поездки, ты поможешь мне обновить весь мой гардероб. Мне самой надо устроить марафон по магазинам.

— С удовольствием, Лиззи. Думаю, будет здорово. А куда ты уезжаешь?

— В Северную Каролину. Кейтлин, моя лучшая подруга, должна родить раньше времени, а ее муж, Джо, сейчас в дальнем плавании. Я буду присутствовать у нее при родах, а потом стану крестной малыша.

— Чудесно! На сколько ты уедешь?

Лиззи спрыгнула с кровати, чтобы застегнуть замок ожерелья.

— Я уезжаю в воскресенье и пробуду там чуть меньше недели. Но у вас с Мэком будет достаточно времени, чтобы разобраться в ваших отношениях. Вынуждена признать, что по времени мой отъезд придется как нельзя кстати.

Загрузка...