ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Джейн погладила гриву лошади, жесткие волосы скользили под ладонями девушки.

— Привет, Дейзи Мэй. Ты же у нас красавица, правда?

В ответ кобыла уткнулась носом ей в шею, очевидно, довольная тем, что находится ранним вечером не в стойле, а на свежем воздухе.

— Осторожнее, — предупредил Мэк, — она смирная, но еще не знает тебя.

— Думаю, мы подружимся, — улыбнулась Джейн.

На мгновение Мэк засмотрелся на нее, потом кивнул.

— Это гнедая скаковая лошадь. Она из рабочих лошадей, выращенных на Диком Западе, только гораздо спокойнее.

Джейн взглянула на вороного коня, который стоял рядом с Мэком и периодически легонько толкал его носом, прося внимания.

— А Дюк?

— Дюк — скаковой жеребец и замечательный парень. — Мэк погладил морду коня почти так же нежно и ласково, как всего час назад гладил Джейн. Несмотря на грубоватые замашки шерифа Мэка Риггса, Джейн не могла не признать, что в нем сокрыта неиссякаемая нежность.

Мэк оседлал обеих лошадей, попутно давая Джейн краткие инструкции:

— Залезай с левой стороны, держи поводья свободно, но натяни их так, чтобы Дейзи знала, что ты управляешь ею. — Он провел рукой по бедру Джейн, и одно это прикосновение заставило ее сердце отчаянно биться. — С помощью этой части тела ты будешь приподниматься в седле и дашь ей знать, в какую сторону хочешь повернуть. Лошади понимают язык тела, так что полагайся не только на поводья.

Джейн кивнула, молча глядя в его темные глаза.

— Кажется, я все поняла.

Мэк помог ей залезть на лошадь и вручил поводья.

— Не показывай Дейзи, что волнуешься. Будь уверенной в седле. Я буду рядом, Джейн, и не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Джейн, наконец, смогла выдохнуть. Она знала только одно — она впервые в жизни верхом на лошади.

— Я верю тебе, Мэк.

Он поднял брови, и нечто властное блеснуло в его глазах.

— Хорошо, тогда — в путь.

Он оседлал Дюка, и Джейн поразило, насколько внушительно он смотрелся в седле; она представила его шерифом на Диком Западе, который готов повести отряд, чтобы победить врага и взять его в плен. Девушка тихонько засмеялась над своими мыслями, но ее веселье не ускользнуло от Мэка.

— Что такое?

Она покачала головой:

— Ничего. Просто ты очень органично смотришься здесь. Это место идет тебе.

Он нагнулся и быстро поцеловал ее; знакомая теплота его губ снова заставила сердце Джейн отчаянно биться.

— Поехали.

Мэк ехал впереди, и Дейзи, казалось, шла за Дюком без всякой помощи Джейн. Вскоре девушка даже забыла, что едет на лошади, и вместо этого наслаждалась пейзажем и с удовольствием слушала увлекательные рассказы Мэка об этом крае. Едва они успели объехать владения Мэка по периметру, за горную гряду начало садиться солнце.

Приехали затемно. Джейн настояла на том, чтобы помочь Мэку устроить лошадей на ночь. Дейзи Мэй не сопротивлялась неумелым рукам Джейн, когда та чистила ее щеткой с кожаной ручкой. Затем она очень осторожно протерла губкой глаза и ноздри Дейзи и окатила ее водой.

— Я поражен, — признался Мэк, когда они вошли в дом.

— Да? И чем?

— Лиззи ненавидит процесс чистки. Особенно расчесывать хвост Дейзи влажной щеткой.

Джейн рассмеялась:

— Я ее понимаю. Сзади стоять опасно.

Мэк тоже тихонько засмеялся и обнял Джейн, сцепив руки у нее за спиной и прижав ее к себе, как будто поймав в ловушку.

— Ты испачкалась, Джейн. Думаю, тебе нужно принять душ.

— Ты тоже грязный, Мэк. — Она повела носом. — Это не конским ли навозом от тебя пахнет?

— Здесь только один душ. — В его глазах блеснул огонек.

— Это то, что надо.

Они уже разделись к тому времени, как добрались до ванной. Мэк залез в ванну первым, чтобы проверить температуру воды и сделать нужную.

— Ну все, сюда можно безопасно залезать.

Джейн забралась внутрь, поняв, что большое, мускулистое тело Мэка занимает почти все пространство.

— Я бы с трудом назвала это безопасным, — сглотнув, сказала она и пристально посмотрела на него, подставляя тело струям воды.

Мэк не ответил. Вместо этого он взял кусок мыла и принялся намыливать Джейн, скользя руками по всему ее телу. Она чувствовала его мягкие, но в то же время чуть шершавые ладони на своей коже. Мэк властно касался каждого уголка ее тела.

Из душа лилась горячая вода, и в ванной образовалось столько пара, что запотели оконные стекла; но Джейн все-таки считала, что причина тому — облако их страсти. Закончив, Мэк вручил ей мыло, дав понять, что теперь ее очередь.

Джейн взяла мыло и намылила его могучую грудь, затем покрыла мыльной пеной его сильные бедра, нагнулась, чтобы сделать то же самое с икрами; поднявшись выше и взяв в руки набухшую и отвердевшую часть его тела, она вызвала у Мэка долгий стон…

С закрытыми глазами и отчаянно бьющимся сердцем, Джейн кружилась в водовороте ярких ощущений их гладких, скользких тел, жары и пара. Она принимала каждый порыв Мэка, забывая обо всем остальном, пока ее мозг не пронзила непрошеная тревожная мысль. Остановившись, она открыла глаза.

— Мэк, подожди.

Он остановился, его глаза потемнели от желания и расширились от любопытства.

— Что такое?

— Мы не предохраняемся, — сказала она, едва переводя дыхание.

На мгновение Мэк застыл в раздумье, затем пожал плечами.

— Ничего, — сказал он, и его быстрое решение красноречиво подсказало Джейн, что все произошедшее между ними уже вышло за рамки необременительного летнего романа. При этой мысли сердце Джейн воспарило, и она отбросила свои страхи. Неважно, что может предложить ей ее другая жизнь, теперь она знала — с этой поры в ее жизни должен быть Мэк.

— Правда? — спросила она, исключительно для верности.

Мэк покачал головой.

— Для меня это не проблема, и я хочу, чтобы ты это знала. Но ты права — обстоятельства могут оказаться сильнее нас. У тебя где-то есть другая жизнь, а моя работа — оберегать тебя.

Джейн притянула его к себе, их губы слились в долгом, страстном поцелуе.

— Спасибо тебе, Мэк.

Он подхватил ее на руки и отнес в спальню, стараясь защитить от всего, кроме единственной вещи, которой не мог управлять, — ее несомненной любви к нему. Они снова соединились друг с другом, довершив начатое, но горячее нетерпение теперь уступило место благоговейной заботе и трогательной нежности.


Мэк проснулся рано утром, Джейн спала в его объятиях. Он лежал, обвив ее руками, и думал, что есть в ней что-то, что он никогда не сможет забыть. Комнату наполнил солнечный свет, отражаясь в золотисто-медовых волосах девушки. Мэк крепче обнял Джейн, еще сильнее прижавшись к ней. Они провели эту ночь здесь, на ранчо. Еще ни одна женщина, кроме Лиззи, не бывала здесь, в его пристанище, его втором доме.

Он с улыбкой вспомнил Джейн на лошади, насмерть перепуганную, и потом — ее попытку почистить Дейзи Мэй. Она была счастлива научиться и с энтузиазмом бралась за дело. Мэк еще не встречал таких женщин, как Джейн Доу, таинственной леди с неизведанным прошлым.

Он глубоко вздохнул. Джейн повернулась в его объятиях и открыла свои прекрасные лавандовые глаза.

— Привет.

— Доброе утро, — ответил он, целуя ямочки в уголках ее губ. — Сегодня рабочий день, любовь моя. Мне надо ехать.

— М-м…

— Пойду поищу что-нибудь к завтраку. В кладовке должно быть немного хлопьев и сухого молока.

— Я не голодна, Мэк.

— Я тоже. — Мэк перевернулся на спину и лежал, глядя в потолок. И снова вздохнул, не в силах сдержать этого вздоха. Он должен был кое-что сказать Джейн, то, что ему следовало сказать ей вчера.

— Что случилось? — спросила девушка, поглаживая его поврежденную руку. — Мы с тобой вчера перестарались? У тебя болит грудь?

Она коснулась рукой его торса, бережно скользя пальцами вдоль ребер. Мэк накрыл ее руку своей.

— Нет, мне лучше, это просто ушибы.

— Что же тогда случилось? — Беспокойство звучало в ее голосе.

— Вчера я пошел на работу заполнить отчет, и выяснилось, что у нас есть новости по поводу твоего дела. В ходе следствия обнаружили восемь сапожников, которые делают на заказ туфли вроде твоих. Потребуется несколько дней, чтобы составить список их клиентов. Ведь это туфли, как ты знаешь, высокого качества и стоят от двух до трех тысяч долларов за пару.

Джейн села на постели и наклонилась вперед, прижав простыню к своей обнаженной груди. Она была так прекрасна с этой светящейся во взоре надеждой, что Мэк был не в силах отвести от нее глаз. И все-таки он переживал за Джейн, так, как ему еще ни разу в жизни не доводилось переживать. Как страж правопорядка он знал, что его долг — выяснить, кто она такая, и помочь ей вернуться к той жизни, которую она вела прежде. Но в то же время Мэк проклинал эти новости. Он уже начинал бояться того дня, когда будет установлена личность Джейн Доу.

— Хочешь сказать, что я вскоре смогу выяснить, кто я? Одно из имен в списке может быть моим?

Мэк кивнул, следя за ее реакцией. Она улыбнулась и медленно опустила голову на подушку, глаза ее блестели от предвкушения.

— Мне хочется узнать, как меня по-настоящему зовут, где я живу. Я столько всего хочу узнать! — Она взяла его руку и пожала ее. — Ты только подумай, Мэк. Через несколько дней я узнаю, кто я такая.

— Возможно. Я не хочу слишком рано обнадеживать тебя. Сначала надо выйти на что-то более конкретное, поэтому я и не сказал тебе этого сразу. А теперь… ну, я подумал, что мы с тобой должны посмотреть фактам в лицо.

Джейн откинула простыни и встала на колени.

— Каким фактам? — Она пристально смотрела ему в глаза, и Мэк не смог скрыть ни своей нерешительности, ни своей боли. Поэтому девушка быстро сказала: — Между нами ничего не изменится, Мэк. Это нельзя изменить.

Он откинул покрывало и встал с кровати.

— Джейн, это изменит все. И мы не можем притворяться, что это не так. — Подобрав свои вещи, он начал одеваться.

— Я ни в чем… не притворялась, — честно сказала Джейн, прежде чем встать и взять свою одежду.

Мэк подождал, пока она наденет трусики и кофточку.

— Я тоже не притворялся. Просто поживем — увидим, что будет. — Он обнял Джейн, успокаивая ее, но самого его одолевали сомнения. Во-первых, он был настолько глуп, что влюбился в нее. Черт возьми, он же старался, чтобы этого не произошло! Старался не замечать каждую милую черточку ее характера, соблазнительное очарование ее сексуального тела и эти большие лавандовые глаза, но с самого начала был неудачником, и теперь за это расплачиваются они вдвоем. Меньше всего он хотел сделать ей больно.

Джейн склонила голову ему на грудь. Мэк обнял ее крепче. На него снова нахлынула волна желания, но он отстранился, думая о том, как бы ему хотелось прижать Джейн к сердцу.

— Я никогда не думала, что мне будет больно, когда я узнаю все о себе.

— Не будет, Джейн. Обещаю тебе. Ты обрадуешься, узнав о себе.

Она подняла голову, и Мэк почувствовал на себе ее взгляд.

— Правда?

— Правда, — кивнул он.

— А ты?

— Я? — переспросил он, отводя глаза и стараясь не замечать ее проницательного взора. Мэку не хотелось, чтобы она видела его лицо в тот момент, когда он скажет самую большую в своей жизни ложь. — Я тоже буду рад, Джейн. Ведь мы вместе работали над этим все время. И сегодня нам нужно работать. Ты готова?

Джейн на прощание с грустью в глазах оглядела ранчо.

— Да, я готова. Поедем домой.

Эти слова крутились в голове у Мэка всю дорогу до Уинчестера. Он не мог предвидеть этого, не знал, как и где это случилось, но он начал думать о Джейн как о части его домашнего мира.


— Хочешь сказать, что ты переезжаешь? — крикнул Мэк Лиззи через всю комнату.

— Именно так я и сказала, Мэк. Я нашла жилье и уезжаю. Пора уже, братишка. Это не значит, что я не люблю тебя или не ценю того, что ты заботился обо мне все те годы, пока я была маленькая. Но теперь-то я не маленькая.

Джейн, оцепенев от ужаса, наблюдала за перепалкой. Она знала, что после приезда Лиззи что-то непременно изменится между братом и сестрой, но она не могла предвидеть такого поворота событий. Джейн не хотела вмешиваться, полагая, что ей не следовало бы присутствовать при этом разговоре, но ее об этом попросила Лиззи — постоять рядом в качестве моральной поддержки, когда она сообщит брату новость, — и Джейн не могла отказать ей в этом. Брат и сестра столько всего для нее сделали, и ей хотелось помочь Лиззи, хотелось увидеть ее счастливой.

— Черт, я знаю, что ты не маленькая. Но речь не об этом.

— Мэк, речь о том, чтобы я стала чуточку независимее и дала тебе необходимый простор.

Он широко развел руками:

— Дом достаточно просторный, и у меня столько личного пространства, сколько мне нужно.

— Тогда, может быть, ты понятия не имеешь, сколько пространства нужно мне, — тихо ответила Лиззи и взглянула на Джейн. Та кивком головы подбодрила ее. — Я нашла замечательный домик, всего в нескольких милях отсюда. Там действительно здорово, и я собираюсь привести там все в порядок.

Мэк уставился на сестру, потом на Джейн. С перекошенным от злости лицом он мерил шагами комнату, тяжело дыша и время от времени качая головой.

Джейн неприятно было видеть этот спор. Последние несколько дней с Мэком были восхитительными. Вернувшись домой после поездки на ранчо, они, как и всякая счастливая пара, окунулись в рутину домашних хлопот. Мэк уходил на работу, а Джейн коротала время в букинистическом магазине. Затем она приходила домой и стряпала ужин, после этого они тихо сидели во дворе, беседуя о самых обыденных вещах, пока не отправлялись в постель. Однако их интимную жизнь никак нельзя было назвать обыденной и однообразной: в один день их охватывала пылкая страсть, в другой — томная нежность.

Эти дни были омрачены только одним прискорбным обстоятельством: личность Джейн все еще оставалась загадкой. Следователи, включая самого Мэка, вышли на всех женщин, заказывавших обувь у тех восьми сапожников из списка. Каждая из них была допрошена, и все до одной подтвердили заказы…

— Черт побери! — вопль Мэка вернул Джейн к действительности, в голосе его звучали досада и раздражение. Он вскинул руки. — Может, Джейн поговорит с тобой и вразумит тебя.

Джейн подошла и положила руки ему на плечи.

— Может, это тебе стоит поговорить с Лиззи, Мэк? — мягко предложила она. — А то ты только и делаешь, что кричишь с тех пор, как она посвятила тебя в свои планы. Сядь и выслушай ее. — Джейн повернулась к Лиззи. — Вы оба выслушайте друг друга.

Мэк уже открыл было рот, чтобы ответить, но ему помешал стук в дверь. Он подошел и распахнул ее.

На пороге стоял помощник Лайл Броди.

— Доброе утро, шериф.

Мэк что-то проворчал, его лицо помрачнело.

— Броди, в чем дело? Сегодня, черт побери, воскресенье. На работе какие-то проблемы?

Лайл заглянул в комнату в надежде встретиться взглядом с Лиззи. Он улыбнулся, и Мэк оглянулся посмотреть на сестру, уверенный, что та улыбнется в ответ.

— Босс, я на самом деле пришел, чтобы увидеть Лиззи.

— Это не повод…

Лиззи вскочила и выскользнула за дверь, встав подле Лайла.

— Привет, Лайл.

— Лиззи, — поприветствовал ее помощник, — я так рад тебя видеть! У тебя сейчас есть время пройтись со мной?

Оглянувшись на брата, Лиззи ответила:

— С удовольствием.

Донельзя взвинченный, Мэк повернулся к Джейн. Когда влюбленные вышли на улицу, он с силой захлопнул за ними дверь.

— Что здесь происходит? — вскричал он.

Джейн взяла его за руку и повела к дивану.

— Сядь, — велела она.

Мэк бросил на нее свирепый взгляд, но Джейн уже хорошо знала этого человека. Она понимала, что под грубоватой оболочкой его натуры скрывается нежность, и отчасти за это так любила его. Встав на цыпочки, она поцеловала его в губы и слегка подтолкнула:

— Садись.

Мэк неохотно опустился на диван. Джейн, усевшись к нему на колени, обняла его.

— Все меняется, Мэк. И это нормально.

— Это не нормально.

— Лиззи не хочет причинить тебе боль. Не заставляй ее мучиться еще больше. Она очень тебя любит. Но настало время отпустить ее.

— Джейн, только не надо доводов типа «отпусти ее, если любишь».

Джейн засмеялась, и ее тихий смех снял напряжение ситуации.

— Ты так хорошо знаешь меня, Мэк.

Он даже не шелохнулся.

— И все-таки что ей с ним делать? — спросил Мэк.

— С Лайлом? Он ей нравится. Очень. И, очевидно, это взаимно. Лиззи нужно только твое одобрение. А в наше время это большая редкость.

Мэк, закрыв глаза, тяжело вздохнул.

— Он Лиззи не пара.

— Мэк, послушай меня. Я, кажется, поняла, почему ты настолько против того, чтобы Лиззи виделась с Лайлом.

Мэк поднял голову, но опустил глаза. Джейн знала, что ей придется действовать осторожно, прощупывая почву. Мэк очень гордый и не любит, чтобы кто-нибудь анализировал его мотивы.

— Я тебя слушаю, — отозвался он.

— За всю свою жизнь ты привык все контролировать. Когда Лиззи была маленькой, ты заботился о ней, будучи одновременно братом и отцом. Ты изо всех сил работал и сделал великолепную карьеру. Ты сильный, красивый и замечательный практически во всех отношениях.

— Я так не думаю, Джейн.

— Зато я думаю.

На его губах появилась пусть слабая, но все же улыбка.

— Правда?

— Правда, — кивнула Джейн.

— Пытаешься затащить меня в постель, детка? Ведь я, разумеется, очень даже ничего.

У Джейн неожиданно вырвался смешок.

— Согласна, но давай все-таки вернемся к нашей теме. Я думаю, работать с Лайлом в участке для тебя одно дело, но видеться с ним ты больше нигде не желаешь. Мэк, ты не хочешь, чтобы Лиззи встречалась с ним, потому что этот человек каждый раз напоминает тебе о единственном в твоей жизни провале. Я не хочу сказать, что развод — это твоя вина. Не думаю, что это было так, но Лайл Броди напоминает тебе о том, чего ты не мог предотвратить или исправить. Но против самого Лайла ты ничего не имеешь. Я даже думаю, что он тебе симпатичен.

Мэк молча сидел, глядя вдаль, и внимательно слушал ее маленький монолог.

— Я угадала? — спросила Джейн.

Он бережно поднял ее, пересадив со своих колен на диван, затем встал на ноги, повернувшись к ней лицом.

— Не знаю, Джейн, — ответил он. — Я подумаю об этом.

Джейн встала тоже, и ему в тот момент было достаточно ее ободряющей улыбки. Мэк не мог вспомнить, когда был так счастлив. Она обвила руками его шею, глядя на него открытым и честным взглядом.

— Мэк, все, что я сказала про тебя, — абсолютно верно. Ты удивительный человек.

Мэк был вынужден посмотреть правде в глаза: он без ума от Джейн. Она наполнила его жизнь доселе неведомой ему радостью. Пора уже подчиниться своему сердцу и признать, что Джейн так дорога ему.

— Джейн, я…

Резкий стук оборвал его признание. Мэк с глубоким вздохом поглядел на входную дверь.

— Должно быть, Лиззи, — сказал он, отбросив свое раздражение прочь. — Может быть, ее переезд — это не так уж и плохо. По крайней мере, в округе станет потише.

— Пойду на кухню, приготовлю кофе, — с улыбкой сказала Джейн, и Мэк догадался, что ей хочется дать ему возможность поговорить с сестрой наедине.

Мэк открыл дверь. Но, к его удивлению, на пороге вместо Лиззи стоял безупречно одетый мужчина с черными как смоль волосами, смотревший прямо в глаза шерифу.

— Шериф Риггс? — осведомился незнакомец. Мэк кивнул, чувствуя, как его душой овладевает необъяснимый ужас.

— Я пришел за Бриджит Эллиотт.

Загрузка...