Глава 16

Сначала я заметила, что Сан Тан сильно изменился. Стал замкнутым, угрюмым и все чаще уходит в себя. Словно на что-то решился. И мыслями уже не здесь. Мне это не понравилось. И я вызвала Пятого принца на откровенный разговор:

— Что с тобой происходит?

— Ничего.

— Это из-за Миньминь?

Молчит.

— Я, кажется, на тебя не давлю.

Снова молчит. И тут до меня доходит:

— С тобой что, говорила на эту тему вдовствующая императрица Ми⁈

Назвать Чун Ми мамой у меня язык не повернется. Потому что мать своему сыну такого не пожелает. Насильно женить, не считаясь с его чувствами и пренебречь его словами о том, что к невесте он выходить не собирается. Как я и говорила, Сашка для Чун Ми всего лишь средство сохранить высокое положение. Да сдай ты ее со всеми потрохами, сынок!

А этот олух все молчит!

— Сан Тан, я тебя умоляю. Расскажи мне все.

— Она сказала… Сказала, что невесту выбирают родители, а сын обязан подчиниться. Назначена дата нашей с Юнру свадьбы.

— Что⁈

— Я вам уже говорил, старшая мама, что не вынесу этого. К невесте не выйду.

— А ей говорил? — уточняю я.

— Да. Она сказала, что это блажь и мои чувства никого не волнуют. Но я не собираюсь отступать. Я дал клятву Миньминь, что мы будем вместе, при жизни или после смерти, но будем. И я свое слово сдержу.

Так вот оно что! Мой мальчик решил умереть! Чун Ми чуть не угробила моего обожаемого сына! Кровиночку мою!

Лин — он такой же. Однолюб. Остался мне верен после того, как меня насильно сделали императорской наложницей. И нам пришлось ждать аж десять лет, чтобы, наконец, воссоединиться. Но станет ли столько же ждать Сан Тан? Да еще и жениться заставляют на нелюбимой! Чуть ли не силой!

— Ты так любишь Миньминь?

— Да.

— А если… Если вы сможете стать мужем и женой? Тайно? Это тебя устроит?

— Но она же моя сестра!

— Я тебе задала вопрос: имеют для тебя значение ритуалы? Или только любовь? Вы с Миньминь хотите почестей, быть в центре внимания, официально титуловаться высочайшими особами, жить в роскоши, в Запретном городе, или вам достаточно друг друга? Тихого счастья в укромном уютном местечке, только ты и она.

— Сбежать⁈ И вы мне поможете⁈

— Я тебе задала вопрос. Что для тебя главное?

— Любовь!

— Уверен?

— Мне достаточно моей Миньминь.

— А на что ты ради этого готов?

— На все!

— Что ж. Тогда позволь мне устроить ваше счастье. Но с условием. Ты ничему не удивляешься.

— Я вас не понимаю.

— Ты уже нарушаешь первое условие. И второе условие: ты выбросишь эту дурь из головы. О смерти. Я имею в виду ваше совместное самоубийство. Я немедленно поговорю с… Ты знаешь, с кем. Свадьбы не будет, пока ты не дашь свое согласие.

— Матушка! — он опять оговаривается, и мне это приятно.

— Поклянись мне в этом жизнью Миньминь. Что не покончишь с собой, пока я занимаюсь твоей свадьбой. Повторяю: только добровольно. А я тебе поклянусь… Ну чем захочешь.

— Гробом моего покойного дедушки!

У меня начинают закрадываться сомнения. А вдруг Сан Тан не только ростом и телосложением пошел в отца? Или сын еще юн? Восемнадцать невзначай бабахнуло за всеми этими событиями.

Хм-м-м… Восемнадцать. Невольно вздыхаю:

— Гробом так гробом. Главное, чтобы преждевременно ты в гроб не загремел. Несчастная любовь не повод. Да и не будет она несчастной. Получишь ты свою девчонку, во всех смыслах. А там, глядишь, и мозги на место встанут. Когда удовлетворишь основной инстинкт.

— Это какой?

— На свадьбе узнаешь. А пока гуляй.

Отпустив сыночку, иду на поиски Чун Ми. Ух, как же я зла! Но процесс должен быть показательным. Суд то есть. Сейчас у убийцы практически безграничная власть в руках. И Чун Ми собирается этот успех закрепить. Я же могу только ждать.

Застаю ее наиподлейшее высочество с леди Лао. Они беседуют. То есть, Чун Ми налетает на мать Четвертого принца с нелепыми обвинениями, а та смотрит в пустоту и улыбается. Интересно, кто так разозлил Чун Ми, что она набросилась на беззащитную жертву? Обычно стервозина ищет объект не настолько бесчувственный, чтобы ударить побольнее. А лучше вцепиться когтями и терзать.

Леди Лао в этом плане безнадежна. Спокойно перебирает нитки, отыскивая нужный ей цвет, чтобы закончить работу.

— Чун Ми!

— Ваше высочество вдовствующая императрица!

— Я здесь.

— Так надо ко мне обращаться! Вот что я имела в виду!

— Прости, не поняла. Идем-ка со мной. Леди Лао, ваши лотосы великолепны. Если ими кто-то не доволен, я с удовольствием украшу вышивкой свое платье.

— Это мое! — мгновенно вскидывается Чун Ми.

— Я слышала разговор. Тебе эти лотосы не понравились.

— Я передумала!

— Тогда признай, что вышивка изумительная.

— Что ж.

— И извинись перед леди Лао.

— Я⁈ Да кто она, и кто я⁈

— У тебя тушь потекла.

Она мгновенно переключается на зеркало, а я подмигиваю матери Четвертого принца. Мы обе смеемся.

— Это вы что, надо мной⁈ — зеркало летит на пол и на стекле образуется трещина.

Тут надо заметить, что зеркало это я выписала из Венеции, где в начале шестнадцатого века научились их делать, плоские зеркала. Но стоят они баснословных денег, не говорят уже о том, что везли вещицу до Запретного города из-за границы не один месяц, морем и сушей. Хорошо, что торговля с франками наладилась, и можно заказывать вещи, к которым я привыкла, будучи в веке двадцать первом.

А так-то в Китае в ходу зеркала бронзовые, и вытеснят их из обихода постепенно, только к концу текущего столетия. Венецианское стекло сейчас необычайная редкость, предмет роскоши. А его бац — и на пол! Да еще с размаху!

Убыток! И какой! Чун Ми шарахнула зеркало на пол, не подумав, поскольку привыкла в отличие от меня, попаданки, пользоваться бронзовыми. Надо на этом сыграть.

— Что же ты надела, Чун Ми, — сокрушенно качаю головой. — Плохая примета. В ближайшее время никаких помолвок. Не то быть беде. Ты в него последняя смотрелась, в зеркало это, значит, твое лицо тоже может треснуть. Экзема или неисцелимая трофическая язва, — изо всех сил стараюсь казаться серьезной, неся подобную чушь.

— Надо позвать шамана, — мгновенно пугается Чун Ми. Она суеверна.

— Всенепременно. И не одного. Ты это, пошарь по деревням. Самые сильные шаманы, как правило, отшельники. В них из-за этого святости больше. С разбитого зеркала порчу надо снять. И демонов выгнать. Они через трещину туда попали в непозволительном количестве. И готовятся размножаться. Гнать их надо в шею, пока все здесь не заполонили.

У Чун Ми аж глаза округляются, насколько это возможно при ее косоглазии. А так бывает? Про демонов она знает, что они есть. Но вот способы их проникновения из ада в мир живущих для Чун Ми, похоже, загадка. И стеклянное зеркало тоже.

Напугав хорошенько злодейку, приступаю к главному:

— Ты зачем торопишь свадьбу принца Сан Тана?

— Я так решила! Ему давно пора жениться!

— А как же траур?

— Три года ждать⁈ Хватит и полутора! Я детей хочу!

— Детей⁈

— Я хотела сказать внуков.

— И на кой они тебе, позволь спросить? Да еще так срочно?

— Это мое дело.

Я-то догадываюсь, что смерть обоих ее племянников и поспешный брак Сан Тана звенья одной цепи. Там конспект уже составлен: что, когда и как. В какой срок и в какой последовательности.

Сашку надо спасать. Топлю на клавишу «сострадание»:

— А разве он не сам должен выбрать себе супругу? Должна же быть у них с принцессой взаимная симпатия. Иначе дети не получатся.

— Еще чего! Император издаст указ и дело с концом! Попробует Пятый принц не подчиниться!

— А он издаст?

— Готово уже, — деловито говорит гадина. — А что касается детей, то я его заставлю! Твоего Сан Тана! Спать с женой!

— Указ издадут?

— Да! То есть, я хотела сказать, что это обязанности главного евнуха.

— Делать принцев? Кастрата?

— Что вы меня все время путаете? Как-то же до этого обходились. И без желания их высочеств. Мне нужна родовитая сноха и законнорожденный принц. Ваш грех покрыть. Чтобы все законно было.

— Ты это, притормози.

— Из-за зеркала, да?

— Именно.

— Может его того… выбросить?

— Ну, тогда жди беды! Ждать надо. Благоприятного дня для изгнания демонов. Шаман тебе скажет, когда этот день наступит.

За деньги, которые я заплачу экзорцисту. Не будем больше полагаться на судьбу. Мне надо тянуть со свадьбой. Пока я все не уладила, никакого оглашения помолвки.

Оставив Чун Ми в глубокой задумчивости на тему святости шаманов и опасности разбитого зеркала, иду к своей подруге.

Визит неофициальный, поскольку разговор предстоит непростой. И не с Яо Линь. Прежде чем действовать, мне надо выяснить позицию всех сторон, которые заинтересованы в этом вопросе. Я про женитьбу Сан Тана.

С его фальшивой матерью понятно. Она обеими руками за Юнру и хочет основать свою собственную династию. План грандиозный, что тут скажешь? И частично совпадает с моими замыслами. В той части, где Сан Тан должен в итоге стать императором.

Но методы Чун Ми мне не по душе. И торопливость тоже. Какой толк от правителя, если его так ломают в восемнадцать? Что он предпочитает самоубийство трону. Если выживет по сценарию Чун Ми, станет эгоистом, это в лучшем случае. Но возможна и психологическая травма, последствия которой необратимы.

Мне надо подумать: что кому предложить.

Неожиданно для меня в резиденции Яо Линь настоящий праздник. Все ликуют. Горят фонарики, служанки затеяли домашний концерт, повсюду взрывы смеха, вкусно пахнет жареным мясом. Аж у меня текут слюнки, хотя я могу думать только о сыне и его огромной и на первый взгляд не решаемой проблеме. Хотя лично у меня план уже есть.

Но желудок напоминает о себе пулеметной серией спазмов, отчего дикая боль выстреливает аж под ложечку! Когда я в последний раз ела? С благодарностью принимаю тарелку. Да тут настоящий пир!

Причина выясняется быстро. Моя Мэри Сью за эти пару лет и в самом деле сумела всех обаять. И вхожа к императрице. Поэтому в курсе последних событий. Я об указе, где император дарует своему младшему брату, Пятому принцу брак с принцессой Ран Юнру.

Указ еще не оглашен, но Чун Ми планировала сделать это буквально на днях. И сделала бы, если бы я ее сегодня не притормозила. Неважно каким способом, да сыграла на ее невежестве и своих знаниях, я ведь из будущего. Главное, что свадьба откладывается.

И надо аккуратно оповестить об этом подругу, чтобы не омрачить праздник.

— Мэй Ли! — моя персональная святая кидается с распростертыми объятьями и я оказываюсь прижата к груди Яо Линь. — Какое счастье! Наша с тобой мечта сбылась! Скоро мы породнимся! Сан Тан женится на Юнру!

— Ага.

— Что-то ты не радостная, — в голосе Яо Линь тревога.

Отстранившись, Мэри Сью с жадностью разглядывает мое лицо, пытаясь угадать причину. Держись, Екатерина! Святую нельзя расстраивать!

— Да я радуюсь, Яо Линь. Только… Там сложности появились в связи с трауром. Ты не переживай: рассосется. Могу я поговорить с Юнру наедине?

— Не пугай меня так. Я понимаю, что жениться в траур против правил, но ждать три года! Это жестоко. Этак моя Юнру успеет состариться, — лукаво улыбается подруга.

— Вот это я и хочу уладить.

Ко мне уже спешит сама Юнру, лицо ее сияет, и мне становится не по себе. А ведь я так об этом мечтала! Чтобы дочь Яо Линь влюбилась в моего сына! Святая Гуаньинь! Сделай же что-нибудь! Юнру такого не заслужила, я тоже. И моя Яо Линь. Господи, с ней-то что будет⁈

— Матушка… — принцесса низко мне кланяется. — Позвольте мне отныне называть вас так. Я знаю, что указ уже завтра огласят.

— Не завтра. У меня к тебе разговор. Отойдем в сторонку.

Яо Линь успела преобразить бывшее жилище Ран Мина, и теперь здесь какой-то особый уют. Как хозяйка моя Мэри Сью идеальна. Мы с Юнру находим приют между аккуратно подстриженной живой изгородью и яркими клумбами. Здесь стоит скамейка под навесом, чтобы любоваться красотой.

Я сажусь первая, Юнру почтительна и тактична: ждет моего разрешения. Я киваю. Садись, мол. Какое-то время молчу. А девушка ждет. Хотя ее, должно быть, любопытство раздирает. Но какая выдержка! Я все больше восхищаюсь юной принцессой.

Да, такая жена и нужна моему Сан Тану. Если он хочет чего-то в жизни добиться, а не стать помещиком, практически затворником. Жена, детишки, маленькие житейские радости. Это все, конечно, замечательно, но там задатки лидера.

У нас сейчас — полный беспредел. В столице понятия не имеют о том, что творится на местах. Император дурак дураком. Династия Мин и рухнула из-за того, что правители стали бездарными и перестали интересоваться государственными делами.

Могу я хотя бы в своих фантазиях все исправить? Я про мою дораму.

Девочка еще не поняла, что сейчас я нанесу ей смертельный удар, ну а мне деваться некуда.

— Ты хочешь выйти замуж за принца Сан Тана, Юнру?

— Это моя заветная мечта.

— Почему?

Она розовеет и становится прелестной девой, вовсе не холодной, как думает мой недотепа. Да он еще не знает, что настоящий вулкан страстей спит себе под маской скромницы. Но если проявить терпение и подуть на тлеющие угли, сначала аккуратно, а потом все сильнее и сильнее, то раскаленная лава затопит вас обоих. И ты получить истинное наслаждение.

— Его высочество безупречен, — слышу я.

— Увы. Недостатков у Сан Тана хватает.

— Я буду терпеливой. Понимаю, что супружеские отношения складываются не сразу. И принцу нужно время.

— А тебе?

— Он… он мне очень нравится, — Юнру еще больше смущается.

— Ты на зависть родовита и баснословно богата. Можешь выбрать в мужья любого. Того, кто оценит тебя и полюбит. Будет носить на руках.

— Я не нравлюсь принцу Сан Тану⁈ — она, безусловно, огорчена. Но никакой истерики. И близко нет.

— Угадала.

— Это не беда. Он меня плохо знает. Но я обязательно себя проявлю. Вызвать чувство у мужа это моя забота.

Вот оно, средневековье китайское! Где женщины бегают за настоящими мужчинами, чтобы их насильно не выдали за кого попало! За богатого старика или владетельного урода. И с раннего детства дочерей учат всем подряд угождать: родителям, мужу, свекрови… Пока сама не станешь главой семьи — кланяйся, кланяйся, кланяйся…

Юнру ко мне успела привыкнуть за эти годы. И я к ней добра. А Сан Тан принц династии. Не Бог, но полубог. Лицо портретное. Да еще и приятое. Фигура так просто — закачаешься! Вот девушка и не собирается отступать. Ее все устраивает.

— А что если принц влюблен в другую?

— Его высочеству по статусу положен гарем. Я не намерена нарушать существующий порядок вещей и требовать внимания только к себе. Есть дни, когда жена не может служить своему господину. Обещаю, что буду хорошо относиться ко всем своим сестрам. Меня обучали управлять гаремом.

— Но твои родители жили в моногамном браке! Как ты можешь допустить мысль, что у твоего мужа будет возлюбленная⁈

— Гарем был, — спокойно отвечает Юнру. — И я прекрасно понимаю разницу между сыном супруги и сыном наложницы. И в их статусе. Я смогу договориться с мужем, не переживайте, матушка.

Неужто она карьеристка? Внимательно приглядываюсь к принцессе. Должны же на солнце быть пятна? Пытаюсь ее образумить:

— Подумай хорошенько, Юнру. Ведь замужество — это навсегда. В Запретном городе никого не разводят. После церемонии ты будешь безраздельно принадлежать принцу Сан Тану. И только ему.

— Я уже сделала выбор. Никто другой мне не нужен.

— Ну, как знаешь, — я со вздохом встаю.

Юнру тоже вскакивает. Вид у нее решительный. Нет, принцесса не откажется от этого брака, Сан Тан ее в самом деле зацепил. Мне, конечно приятно, что такая девушка запала на сыночку, но как быть с Миньминь?

Позиция невесты мне понятна, поэтому приступаю ко второй части своего плана. Мне непросто на это решиться, но тут как в шахматах: вилка. Придется жертвовать либо ферзем, либо ладьей. И понятно, что ферзь весит больше. Я принимаю сторону Юнру. Мне по душе такая невестка.

Загрузка...