Для двух незнакомцев, которые встретились и поженились примерно полтора месяца назад, мы вошли в привычный ритм жизни быстрее, чем я ожидал. День за днем я помогал Роуз в ее кафе. Даже когда я не собирался заходить, или, скажем так, даже когда я знал, что не должен заходить, я все равно оказывался на ее пороге. Я уже сбился со счета, сколько раз я врал, говоря, что у меня поблизости встреча, или придумывал другие удобные способы лжи. Думаю, она уже не верила им. Может быть, ложь была нужна мне самому.
К тому времени, когда ее кафе было готово к открытию, мне показалось, что она разрушила тот небольшой барьер, который я изо всех сил старался воздвигнуть между нами. Что-то сдвинулось. Это было заметно по тому, как она смотрела на меня, а иногда по тому, как она на меня не смотрела. Я еще не был уверен, хорошие ли это перемены и что они означают, но, тем не менее, это были перемены.
Я проснулся раньше, чем привык. После того, как Роуз легла спать, я получил еще одно сообщение от Джошуа Лэндона, у меня были некоторые проблемы со сном. Я вздохнул и встал, сразу же отправившись в тренажерный зал в соседней комнате. Я не мог придумать другого способа выплеснуть свое разочарование собой и ситуацией. Эта деловая сделка, Роуз, этот брак были худшим решением в моей жизни, потому что я терял контроль и терял его быстро. Я делал все то, что, как я думал, не буду делать. Но было слишком поздно отступать. Было поздно отступать с тех пор, как я встретил ее в мэрии.
Я ненавидел бег, но я бежал на этой чертовой беговой дорожке больше часа, наблюдая, как ночное небо медленно меняет цвет, когда солнце сменяет луну. Когда я сошел, я все еще был зол и расстроен до такой степени, что готов был рискнуть всем и признаться, хотя знал, что сейчас не время, что, возможно, оно никогда не наступит.
Я остановился и прислушался. Как бы мне не хотелось признавать это, я делал это с тех пор, как проснулся, но до сих пор я не слышал ни единого звука, доносящегося со стороны Роуз со второго этажа или снизу. Я твердил себе, что я не ее шофер; если она хочет идти на работу пешком, когда на улице уже почти рассвело, она вполне может это сделать. Я должен был заниматься своими делами. Она прекрасно обходилась без меня до того, как мы заключили эту чертову сделку и поженились.
Но мои уши все еще искали признаки того, что она выходит из своей комнаты и спешит вниз по лестнице, как она делала каждое утро.
Сняв рубашку, я подошел к маленькому холодильнику в углу и достал бутылку с водой. Осушив ее одним махом, я бросил ее на пол.
Чувство вины — очень сильный противник, и я никак не мог вывести себя из того состояния, в котором находился. А когда к этому добавились бывшие женихи…
Я начал поднимать тяжести до тех пор, пока с меня не потек пот.
Что это было с ней? Почему я не мог держаться подальше? Что, черт возьми, я собирался делать?
Когда я закончил, я вернулся в свою комнату, чтобы быстро принять душ. Может быть, это было хорошо, что я не смог заснуть. Если к тому времени, когда я оделся, Роуз еще не встала, мне придется будить ее самому. Обернув полотенце вокруг бедер, я проверила время, как только вышел. Она опаздывала. Я оделся так быстро, как только мог, и направился в ее комнату, проклиная себя за то, что все это время волновался. Я был в этом браке ради имущества. Я вступил в этот брак ради того, чтобы выглядеть семейным человеком. Все, что мне оставалось делать, это повторять это про себя.
Все еще немного волнуясь, я не совсем спокойно постучал в ее дверь.
— Роуз? Я не твой чертов будильник.
Провоцировать ее и наблюдать за ее реакцией было, наверное, одним из моих любимых занятий в жизни в данный момент.
Ни звука. Поколебавшись секунду-другую, я открыл дверь, но увидел, что ее кровать заправлена, а сама она уже ушла. Неужели она ушла, пока я тренировался или принимал душ? Я взял свой телефон из комнаты и спустился вниз. У меня был соблазн позвонить и спросить ее, нормально ли она добралась до работы, но я лучше подумал об этом. Я оставил телефон в гостиной и пошел на кухню, чтобы сделать себе чашку кофе. Тот, который я сварил дома, было просто замечательным на вкус. Мне не нужно было каждый день ходить в ее кафе только потому, что она была моей женой или потому, что мне нравилось смотреть на нее. Я сам варил достаточно хороший кофе.
Пока я ждал, когда будет готов мой кофе, который, как я был уверен, не будет таким же вкусным, как ее, я услышал, как в гостиной зазвонил мой телефон. К тому времени, как я поднял трубку, звонок уже прекратился. Номер я не узнал, поэтому оставил все как есть. Оставив телефон на месте, я направился обратно на кухню, но на полпути обернулся, когда телефон зазвонил снова.
— Да?
— Джек?
— Да. Кто это?
— Джек, это я, Роуз. Я… я звоню тебе с… чужого телефона.
Не понимая, что происходит, я напрягся, услышав, как дрожит ее голос.
— Я просто хотела спросить, Джек, ты здесь?
Когда она начала говорить с кем-то другим, я потеряла терпение.
— Роуз, скажи мне, что происходит. Где ты?
— О, ты здесь. Хорошо. Хорошо. Я… я просто немного упала, и…
— Ты в порядке?
— Да. Да, я в порядке. Ну, я не была в порядке, но теперь я в порядке… Генри? — Я услышал, как она обращается к кому-то еще. — Вас зовут Генри, верно? Да, я… — Она испустила длинный вздох. — Генри был на пробежке, и он увидел, как я споткнулась и упала. Он был достаточно добр, чтобы помочь мне. Мой телефон вылетел у меня из руки и упал, так что сейчас он не работает. Я подумала, не мог бы ты приехать и помочь мне с работой. Генри предложил подождать со мной до этого времени. Я бы пошла сама, но я думаю…
Где-то в середине ее бреда я уже открыл дверь и стоял перед лифтом.
— Где ты находишься? Скажи мне свое точное местонахождение.
Когда она даже не смогла сказать мне, где она находится, она спросила Генри и пересказала мне его слова. Я бросил трубку. Затем я снова поднес этот чертов телефон к уху, как будто она все еще могла меня слышать, и я мог извиниться, осознав, что был груб.
Выйдя на улицу, я подумал о том, чтобы поймать такси, но, судя по тому, что они мне говорили, их не было рядом с дорогой. Не успел я потратить время на размышления о том, как лучше добраться туда, как оказался на другой стороне улицы, не обращая внимания на ревущие автомобильные гудки и избегая столкновения со встречным транспортом. Я вошел в парк где-то в районе 79-й улицы и побежал так быстро, как только мог в костюме. Если Генри правильно описал это место, оно находилась где-то между Рамблом и Эллингом.
Я замедлил шаг до бодрой ходьбы, когда нас разделяло почти пятьдесят футов, и наблюдал, как Роуз подняла голову и посмотрела прямо на меня. Она осторожно поднялась на ноги с помощью мужчины, стоявшего рядом с ней. Мои глаза пробежались по ней, но я не заметил никаких видимых повреждений. Мое сердце колотилось от бега, или, может быть, это было беспокойство, или, черт возьми, может быть, я просто увидел ее, но, к счастью, мой мозг все еще работал достаточно, чтобы помнить, что мы должны быть мужем и женой, и мы можем и должны вести себя как пара на людях.
— Роуз.
Я направился прямо к ней, и прежде чем я успел подумать, что я могу сделать или что было бы уместно, я обнаружил, что отшатнулся назад на шаг, когда ее тело столкнулось с моим. С ней все было в порядке, и она уже была в моих объятиях. Немного запыхавшись, я без колебаний обхватил ее руками, осторожно сжимая, поскольку не был уверен, где у нее травмы. Я закрыл глаза на секунду и сделал длинный вдох. Она была в порядке.
— Что случилось? — спросил я, обращаясь к парню рядом с ней, но Роуз ответила прежде, чем он успел заговорить, думая, что я говорю с ней.
— Наверное, мне не стоило тебе звонить. Я повела себя глупо, прости меня, — прошептала она мне в плечо и отстранилась. Мои брови сошлись, когда я изучал ее лицо. Если она не думала, что ей следовало звонить мне, то почему она прыгнула в мои объятия? Неохотно я отпустил ее. Ее взгляд упал на руки, поэтому я тоже посмотрел вниз и увидел, что она смотрит на разбитый экран телефона. — Он работает достаточно, чтобы я могла найти тебя в своих контактах, но он не звонит. Я не уверена, в чем проблема.
— Он разбит, вот в чем дело.
— Генри подумал, что я должна позвонить кому-нибудь, чтобы меня забрали.
Я наконец-то повернулся к Генри. Ему было лет сорок или сорок пять, с белыми прядями в волосах, в черных трениках и черной толстовке на молнии. Я протянул ему руку.
— Спасибо, что помогли моей жене. Можем ли мы что-нибудь сделать для вас?
Мы пожали друг другу руки, пока он осматривал Роуз.
— Ничего. Я просто рад, что оказался поблизости, чтобы помочь. — Он посмотрел на часы. — Мне нужно идти, но она неудачно упала, так что вы можете попросить кого-нибудь осмотреть…
Моя челюсть сжалась.
— Я позабочусь о ней. Еще раз спасибо.
Роуз придвинулась ближе ко мне.
— У меня есть кофейня на Мэдисон-авеню, «За углом». Если вы когда-нибудь окажетесь поблизости, загляните, пожалуйста, я бы хотела приготовить вам кофе в знак благодарности.
— Конечно. Для тебя небезопасно гулять по парку так рано утром, так что будь осторожна в будущем.
— Буду. Еще раз спасибо.
Кивнув нам и помахав рукой, Генри трусцой побежал в сторону западной части.
Роуз глубоко вздохнула. Я еще раз оглядел ее с ног до головы, пытаясь оценить ситуацию.
— Сейчас я чувствую себя хорошо, и когда Генри настоял на том, что я должна кому-то позвонить, я не могла протестовать. То есть, я собиралась позвонить Оуэну, но он, наверное, уже приступил к выпечке, и я не хотела отрывать его от…
— Роуз, хватит болтать. — Я поднял ее руку, в которой она держала телефон, и она вздрогнула. Я нахмурился, аккуратно забирая телефон, чтобы держать ее руку и посмотреть на повреждения. Основание ее ладони было поцарапано, и на нем было немного крови.
— Дай мне другую руку.
— Все в порядке.
Мой рот сжался, и я держал руку открытой, ожидая ее. Неохотно она протянула ладонь — те же царапины, еще больше крови.
— Кольцо в порядке.
— Разве я выгляжу так, будто меня волнует это гребаное кольцо? — огрызнулся я, слишком занятый тем, что переворачивал ее руку и осторожно нажимал на запястья, чтобы проверить, не больно ли ей.
— Нет, не выглядишь. Как ты вообще добрался сюда так быстро?
— Я бежал.
Она молчала несколько секунд, пока я осматривал ее кожу.
— Ты бежал?
Я посмотрел на нее долгим взглядом, от которого ее губы дернулись, что нарушило мою концентрацию.
— Это просто куча поверхностных царапин. Все будет в порядке, когда я промою и очищу их, Джек. Я в порядке. Правда. Не стоит волноваться.
— Я не волнуюсь.
Я провел большим пальцем по ее ладони, сгоняя несколько маленьких камешков, которые прилипли к ее коже. Она была права — они не были настолько плохими, чтобы я подумал о том, чтобы отвезти ее в больницу, и все же я думал об этом. На ее джинсах было больше грязи, поэтому я предположил, что есть еще царапины в невидимых местах.
Я отпустил ее руки, мои глаза снова сканировали ее тело.
Я наблюдал, как она поднесла руки к груди, потерла центр одной из них и поморщилась.
— Как ты умудрилась упасть?
Переставляя ноги, она посмотрела на меня из-под ресниц.
— У меня немного кружилась голова, и я, черт возьми, споткнулась обо что-то. Я даже не знаю, что это было, я не обратила внимания, а потом моя лодыжка подвернулась, и я упала на колени и руки. Генри помог мне подняться, но я немного пошатывалась, и он заставил меня позвонить кому-нибудь. Я не могла думать ни о ком, кроме тебя. Ничего страшного, мне просто нужна небольшая помощь в ходьбе, вот и все.
«Я не могла думать ни о ком, кроме тебя».
Это заставило меня замолчать на секунду или две, пока я смотрел на нее.
— Ты в порядке? — спросил я, приподняв брови. Я дотянулся до ее рук и мягко сжал их между нами. С ее ладоней не капала кровь, но царапины тоже не были пустяком. — Это не пустяк. Кто знает, как выглядят твои колени.
— Я уверена, что они выглядят нормально. Немного болят, когда я их сгибаю, но только потому, что я довольно сильно приземлилась на них, а не потому, что они поцарапаны.
Опустившись на колени, я посмотрел на ногу, которую она изо всех сил старалась не нагружать. Я закатал джинсы и осторожно обхватил рукой ее лодыжку. Даже это. Даже такое невинное прикосновение начинало влиять на меня.
— Джек? — прошептала Роуз, отрывая меня от моих мыслей.
Когда я нажал на слегка покрасневшее место, она отпрянула.
— Да, — сухо сказал я, вставая. — Ты в полном порядке. Ты можешь идти?
— Да.
— Хорошо. Давай посмотрим, как ты ходишь. — Сбросив с плеча ее сумку, я повернул налево, но она повернула направо. Я остановился. — Как ты думаешь, куда ты идешь?
— На работу, конечно, — ответила она, нахмурив брови.
— Я так не думаю.
— Прости?
— Роуз, мне нужно взглянуть, что еще повреждено. Мы едем домой.
— Я так не думаю. Я уже опаздываю, так что если ты не собираешься помочь, я вполне могу идти сама.
Она повернулась, собираясь уходить.
— Потому что в прошлый раз это так хорошо для тебя обернулось, верно? — спросил я, останавливая ее на ее пути, прежде чем она успела сделать шаг.
Ее глаза сузились, когда она снова встретилась со мной взглядом.
— Да, вообще-то, в последние несколько недель все получалось просто замечательно. Так что я думаю, что и сейчас все будет хорошо.
Я стиснул зубы и промолчал. Она не дала мне шанса что-либо сказать, прежде чем повернулась, чтобы снова уйти. Ее первый шаг выглядел нормально, но второй не выглядел достаточно плавным. Она опиралась на левую ногу. Что мне с ней делать? Даже не осознавая этого, она только что смяла еще одну стену, которую я изо всех сил пытался возвести.
Нас по-прежнему разделяло всего несколько шагов, и я окликнул ее.
— Твоя сумка.
Она остановилась и посмотрела на меня через плечо, ее черты лица были напряжены.
— Что?
Оставаясь безмолвным, я поднял бровь и показал ей сумку в руке. Она, прихрамывая, вернулась на несколько шагов назад и подняла руку, впившись взглядом в мои глаза.
Она была чем-то другим.
Я изучал ее лицо, думая, может, мне удастся ее запугать, но она не уступала ни на дюйм. Я узнал ее довольно хорошо и знал, что она не сдастся, что бы я ни сказал или ни сделал. Покачав головой, я закинул ее сумку на левое плечо и обхватил ее правой рукой.
Она напряглась рядом со мной и попыталась отстраниться. Я накрыл тыльную сторону ее руки своей правой рукой, чтобы она не двигалась.
— Я не вернусь в твою квартиру, Джек, — сказала она сквозь стиснутые зубы, когда группа бегунов и их две собаки заставили нас отойти к краю дороги.
— Это больше не моя квартира, не так ли? — рассеянно спросил я. — Она должна быть нашей. Привыкай к этому, чтобы не допустить ничего подобного по отношению к своим двоюродным братьям или другим людям.
— Ты ведёшь меня на работу или…
— Мы идем в твою драгоценную кофейню, черт возьми, — выпалил я, а затем изо всех сил постарался смягчить голос. — Ты позвала меня на помощь, и я помогаю. Прекрати спорить со мной и попробуй вместо этого пройтись.
Это заставило ее замолчать. Она бросила на меня еще один взгляд и прикусила губу, схватив меня за руку левой рукой. После нескольких медленных шагов, она стала опираться на меня.
Она была упряма, как мул. Еще одна вещь, которая привлекала меня.
— Как твои колени? — спросил я, полностью осознавая, как угрюмо я звучал.
Еще один мимолетный взгляд на меня.
— Они немного напряжены. Я уверена, что через несколько часов все придет в норму. Мы все равно ближе к кафе, чем к нашей квартире.
Я стиснула зубы, глядя на людей, проходящих мимо нас.
— Точно. — После нескольких минут шарканья, отдыха и морщась, я больше не мог этого выносить. — Обними меня за шею, — приказал я. Когда она заколебалась, я вздохнул и сделал это сам.
— Я ниже тебя ростом, поэтому мы не можем так ходить, Джек!
— Что? — спросил я, тихонько хрюкнув, когда поднял ее на руки.
— Ты сошел с ума?
Я начал идти в нормальном темпе, крепко прижимая ее к груди, пока она скользила другой рукой по моей шее.
— Джек, тебе не нужно нести меня, я могу идти. Опусти меня на землю.
— Нет. Ты не можешь нагружать левую ногу. Тебе будет хуже.
— Я могу. Я пойду с твоей помощью. Джек, я могу.
— С той скоростью, с которой мы шли, ты бы добралась до своего кафе в полдень. В чем проблема? Я делаю здесь всю работу, и я думал, что ты спешишь туда.
— Джек, — прорычала она, ее глаза метали в меня кинжалы. Я смотрел вперед и продолжал идти. — Джек, я предупреждаю тебя, ты не собираешься нести меня на руках до самого кафе.
— Не собираюсь? Если ты так говоришь, я уверен, что это должно быть правдой.
— Все смотрят на нас, — прошептала она.
— Мы прошли только мимо двух человек.
— И оба они смотрели на нас, как на сумасшедших. Я не собираюсь быть в твоих объятиях, пока мы пересекаем 5-ю авеню со всеми этими людьми вокруг. Все будут смотреть на нас. Пробки! И Мэдисон-авеню!
— Собираешься.
— Я действительно жалею, что позвонила тебе.
— Я не жалею.
Я слишком наслаждался этим.
Когда попытка оттолкнуться от меня, чтобы спуститься, не удалась, она легонько шлепнула меня по плечу своей пострадавшей рукой, а затем поморщилась.
Я сжал челюсти, чтобы не улыбнуться.
— Хватит ерзать. Ты не единственная, кто любит приходить на работу вовремя.
— Ладно, пусть будет по-твоему. Ты опустишь меня, как только мы выйдем из парка. — Поскольку мы уже почти вышли из него, мимо нас стало проходить все больше людей, некоторые из них хихикали, некоторые бросали на нас неодобрительные взгляды. Я игнорировал их, но у Роуз это не очень хорошо получалось.
— Эй, — крикнула она незнакомке, который проходил мимо и уставился на нее. — Я только что повредила ногу, поэтому он несет меня. Он мой муж. Все хорошо. — Женщина только покачала головой и ускорила шаг. — Джек, — простонала она, ее голос был приглушен тем, что она уткнулась лицом в мою шею. — Они думают, что мы сумасшедшие. Я больше никогда не смогу здесь ходить.
Я приподнял ее, и она с неожиданно удовлетворенным писком крепче прижалась к моей шее. Это было весело.
— Если ты не хочешь, чтобы они считали вас сумасшедшим, я бы посоветовал перестать кричать на них. И ты все равно больше не будешь здесь ходить, так что перестань жаловаться.
Она подняла голову с моей груди.
— О чем, черт возьми, ты говоришь?
— Я поговорю с Рэймондом. Он придет раньше и отвезет тебя, а потом вернется и отвезет меня на работу. С твоей стороны было глупо идти через парк, когда на улице едва светло. Тебе повезло, что ты не сломала ногу или тебя не ограбили.
Я чувствовал на себе ее взгляд, но не смотрел на нее.
— У меня в сумке есть перцовый баллончик. И мне не нужен водитель. Я не из тех людей, у которых есть водитель. Не в обиду Рэймонду — он мне нравится, и он хороший парень, но я не такая, как ты.
Наконец, мы вышли на 5-ю улицу, где было гораздо больше людей.
— Спасибо, что указала на это. Я не заметил.
— Я заботилась о себе всю свою жизнь, Джек, — мягко сказала она.
— Я знаю, и ты проделала потрясающую работу. Только потому, что ты можешь позаботиться о себе, ты не должна позволять никому другому помогать тебе? Мне жаль, что я совершил это злодеяние против тебя.
— Ты сумасшедший.
— Я думаю, мы обсудили это в первый день нашей встречи. Нет необходимости повторять это снова.
— Ты также невероятен, ты знаешь об этом? — спросила она мягче.
— Могу себе представить, — пробормотал я, немного растерявшись. Стоя рядом с группой людей, я ждал, когда переключится свет.
— Он мой муж, — объявила Роуз группе. — Я упала.
Школьницы слева от нас зашушукались, когда я снова поднял ее на ноги, и Роуз завизжала.
Когда мы перешли дорогу, она снова начала подниматься, и я вздохнул.
— Мы почти на месте…
— Тогда ты можешь продержаться еще несколько минут.
— Джек.
— Роуз. Ты знаешь, что некоторые женщины сочли бы это романтичным.
— Я не некоторые женщины.
— Это ты мне говоришь, — хмыкнул я.
К счастью, после этого наступила тишина, пока мы не дошли до входной двери ее прекрасного кафе. Я осторожно опустил ее под розы и передал ей ее сумку. Не отводя взгляда, она поискала ключ и открыла дверь. С того места, где мы стояли, я мог видеть свет на кухне, что означало, что парень, подрабатывающий на полставки, уже был там. Отрывистыми движениями она отперла дверь и вошла.
— Давай осмотрим на твои колени, пока я…
Прежде чем я успел закончить фразу и последовать за ней, она захлопнула дверь перед моим носом и включила сигнализацию. Когда я смотрел ей вслед, она даже не оглянулась. Все еще прихрамывая, она исчезла на кухне.
Шокированный и нелепо развеселившийся, я еще секунд десять стоял и смотрел на пустую кофейню. Затем, повернувшись, засунув руки в карманы, я прошел квартал или два. В конце концов я поймал такси и отправился домой, чтобы самому добраться до работы. Я не знал, что чувствовать по поводу улыбки, которая не сходила с моего лица все утро.
После, я вошел в свой кабинет и поприветствовал Синтию.
— Доброе утро, Джек.
Я прислонился к краю своего стола.
— Доброе утро. Есть какие-нибудь изменения в моем расписании на сегодня?
Она наморщила лоб и опустила взгляд на свой планшет.
— Нет, никаких изменений.
— Тогда мне нужно, чтобы ты убрала все между… — Я сверился с часами, пытаясь решить, какое время лучше выбрать. — Одиннадцать тридцать и два тридцать. Думаю, нескольких часов будет достаточно.
— Достаточно для чего?
— Мне нужно кое о чем позаботиться.
— Джек, я не могу освободить эти временные интервалы.
— Почему?
— Ты забыл? У тебя переговоры с Моррисоном и Гэддом.
— Документы с необходимыми изменениями готовы?
— Этим занимается помощник, и все будет готово к встрече.
— Получи их от него.
— Но…
— Я сделаю это быстрее. Передай мне.
— Будет сделано.
— Хорошо, и перенеси переговоры на два. Другая сторона, Гэдд, все равно не хотела встречаться так рано, так что пусть они узнают первыми. — Я встал и пересел за свой стол.
— А Моррисон? Что я должна ему сказать? — спросила она.
Я вздохнул и провел пальцами по волосам.
— Ты читала его письмо? То, которое он прислал сегодня утром?
Она кивнула.
— Ну, скажи ему, что нам нужно провести дополнительные исследования по новой компании, в которую он хочет вложить двадцать миллионов. Я хочу, чтобы и переговоры, и новая инвестиционная сделка были завершены сегодня. Он не будет возражать против задержки, если у нас все будет готово.
— Хорошо. А как насчет остального расписания? Нам придется все перенести. У тебя сегодня в пять вечера встреча с Гилбертом, ты не можешь ее пропустить.
— Хорошо. Я выйду из офиса в одиннадцать. К этому времени я успею сделать свой звонок в десять тридцать, а на встречу вернусь около часа тридцати, так что перенеси ее на это время. Таким образом, я закончу с Моррисоном и Гэддом к тому времени, когда мне нужно будет разговаривать по телефону с Гилбертом. Если все пойдет по плану, то в конце встречи Гэдд подпишет окончательные бумаги, и я буду готов к разговору с Гилбертом. Я задержусь и наверстаю упущенное, не волнуйся.
— Хорошо, я могу с этим работать. Куда, говоришь, ты опять собираешься?
— Я не говорил. Закрой дверь, пожалуйста, и не забудь принести мне документы.
Когда я поднял голову от ноутбука, Синтия уже ушла.
Час спустя, когда я просматривал документы, проверяя, все ли готово к встрече, Саманта появилась у моей двери. Я взглянул на стол Синтии, но ее нигде не было видно.
Желая поскорее покончить с этим, я вызвал ее.
— Что тебе нужно, Саманта? Мне нужно просмотреть их, прежде чем я уйду.
Она пожала плечами и восприняла мой вопрос как приглашение войти и сесть напротив меня. — С тобой что-то не так, или, может быть, я должна сказать, что что-то изменилось.
— О чем, черт возьми, ты говоришь?
— Ты стал рано уходить.
— И это твое дело, потому что…?
— Ты уходишь отсюда последним, каждый день.
— А теперь нет. — Я положил бумаги в руки. — Чего ты хочешь?
Она подняла руки в знак капитуляции, ее красные губы изогнулись.
— Ничего. Я просто веду беседу и делюсь своими наблюдениями.
— Почему у тебя сложилось впечатление, что мне будут интересны твои наблюдения? Я не собираюсь объясняться с тобой. Тебе что-то нужно от меня?
— Не совсем. У меня появилось немного свободного времени, поэтому я просто болтаю с тобой. Как поживает твоя прекрасная жена?
Если бы напротив меня сидел кто-то другой, он бы уже спрятал хвост между ног и ушел, но Саманта не была похожа на других людей. Она никогда не боялась меня, и я подумал, что, возможно, пришло время это изменить.
— Если ты снова выкинешь то же дерьмо, что и за ужином, у нас будут проблемы.
— Прости?
— То, что ты сделала за ужином — я даю тебе понять, что если это повторится, у нас будут проблемы.
— Проблемы, да?
— Прекрати это дерьмо и не веди себя так, будто тебе есть дело до моей жизни или моей жены. Мы уже достаточно хорошо знаем друг друга, я думаю. Ты знаешь, что я не люблю, когда люди лезут в мои дела, так что не делай этого.
Синтия всунула голову и прервала разговор, прежде чем Саманта успела ответить.
— Ты звал меня, Джек?
Я не звал, но Синтия знала этот трюк. Если в моем офисе был кто-то, кого она была уверена, что я не хотел бы здесь видеть, она всегда вмешивалась.
— Да, мне нужно, чтобы ты принесла мне…
Саманта поднялась на ноги на высоких каблуках, и я прервался на полуслове.
— Я оставлю тебя за твоей работой. Я не желала тебе зла, Джек, правда, ни в ту ночь, ни сейчас. Я просто отметила, что ты изменился, и я не уверена, хорошо ли это. К тому же, мне было любопытно.
Когда она поняла, что я не собираюсь отвечать, она издала протяжный вздох, повернулась и улыбнулась Синтии, прежде чем выйти из моего кабинета.
— Тебе что-нибудь нужно? — спросила Синтия, и я покачал головой. Она ушла, не сказав больше ни слова. Она была лучшей помощницей во всей фирме.
Покончив с бумагами, я занялся своим звонком в десять тридцать, и мы закончили работу в четверть одиннадцатого. Поднявшись, я надел пиджак и позвонил Рэймонду, чтобы он подогнал машину к дому.
Выйдя из офиса, я остановился перед столом Синтии и передал ей документы.
— Ты сможешь подготовить копии к моему возвращению?
— Конечно.
— И еще, помнишь благотворительную организацию, о которой ты говорила несколько недель назад? Что-то для детей? — Я попытался вспомнить, где она должна была проходить, но не смог вспомнить название. — Это было десятого числа, кажется. Я не уверен.
— Да, я помню. А что насчёт неё?
— Я хочу сделать пожертвование, поэтому собираюсь присутствовать вместе с женой. Ты можешь обо всем позаботиться?
— Ты собираешься посетить благотворительный ужин? — Ее голос становился тоньше с каждым словом, а брови поднялись выше.
— Постарайся не выглядеть такой удивленной. Ты справишься?
Она встряхнулась от недоверия.
— Конечно, справлюсь. Я дам тебе необходимую информацию, когда ты вернешься.
— Хорошо. Спасибо, Синтия. Увидимся позже.
Я успел сделать несколько шагов от ее стола, прежде чем ее голос остановил меня.
— Джек?
Я обернулся и стал ждать. Она играла своими очками и смотрела в сторону от меня.
— Я опаздываю. Что тебе нужно?
— Джек… это не мое дело, и я знаю это, так что не откусывай мне голову за эти слова, но… — Я знал, что ничего из того, что начинается с этих слов, не может быть тем, что я хотел бы услышать.
— Я не откушу тебе голову.
Она улыбнулась, расслабившись.
— Ты делаешь это каждый день.
— Не каждый день, — сказал я серьезно, но ее улыбка стала шире, а затем она медленно вернулась к серьезности.
— Ты должен сказать ей, Джек.
— Кому я что должен сказать? Саманте?
Она пристально посмотрела на меня.
— Нет. Не Саманте. Я знаю тебя уже много лет, не пытайся вести себя со мной глупо. Ты должен сказать ей. Это все, что я собираюсь сказать по этому вопросу.
Я открыл рот, но она подняла палец и остановила меня.
— Ты должен ей сказать.
До меня наконец-то дошло, о чем, черт возьми, она говорит. Конечно, она говорила о Роуз. Если и был человек, чье дерьмо я терпел, так это Синтия, и даже с ней у меня был предел, но я не реагировал так, как реагировал бы, если бы это был кто угодно, кроме нее. — Сейчас не время, — выдавил я сквозь стиснутые зубы.
— Для этого никогда не будет подходящего времени, Джек.
Как будто я этого не знал. Как будто я не знал, что обречен.
Я ушел, прежде чем она успела сказать что-нибудь еще.
Не зная точно, с чем я столкнусь — потому что, когда дело касалось Роуз, это всегда было сюрпризом — я вошёл в дверь. Накануне здесь пахло ванилью, теперь — корицей и ароматным кофе. При звуке колокольчика Роуз посмотрела в мою сторону, продолжая обслуживать клиента. Ее улыбка дрогнула, но не исчезла полностью. Вместо того чтобы направиться к ней, я выбрал столик рядом с ее маленькой библиотекой и устроился поудобнее. Мое место было напротив нее, поэтому я огляделся и заметил, что из двенадцати столиков девять были заняты. Для своего второго дня она работала на удивление хорошо. Даже у барной стойки несколько клиентов беседовали, глядя на улицу и попивая кофе. Вошли два новых клиента, и я уселся ждать. Достав свой телефон, я начал просматривать электронную почту.
Несколько раз, когда я поднимал глаза, чтобы посмотреть, избегает ли она меня или просто занята, мой взгляд задерживался на ней, заставляя меня терять ход мыслей. Она всегда выглядела такой живой, такой энергичной и уверенной. В перерыве между клиентами ее глаза скользнули в мою сторону. Я задержал на ней взгляд, чтобы посмотреть, что она будет делать, но ей удалось сделать вид, будто меня здесь и не было.
Сдерживая улыбку, я ждал. Несколько минут превратились в десять, и наконец она встала надо мной в ожидании. Я поднял бровь и опустил телефон.
— Я уже начал думать, что ты меня избегаешь.
— Я не ожидала увидеть тебя здесь. Могу я тебе что-нибудь предложить?
— Почему ты всегда так удивляешься, когда видишь меня? — спросил я, искренне желая услышать ее ответ. Выражение ее лица не изменилось, что говорило о том, что она все еще раздражена мной — не то чтобы я мог понять ее доводы. Она поранила ногу, я помог ей, и точка. Какое значение имело то, что думали другие люди, которых она, возможно, никогда в жизни больше не увидит и даже не вспомнит, если увидит? У меня всегда было впечатление, что женщины считают романтичным, когда парни носят их на руках. Очевидно, это не так.
— Я уже не удивляюсь. — Она оглянулась через плечо, когда один из покупателей издал громкий смех, затем снова повернулась ко мне. — Могу я…
— Ты ожидала увидеть меня сегодня вечером? — спросил я, опять же, просто из любопытства. Я наклонился вперед и положил свой телефон на стол.
Она облизала губы и посмотрела в сторону кухни. Я проследил за ее взглядом и увидел девушку, с которой она познакомила меня раньше, Салли, как я полагал, прислонившуюся к дверной раме и разговаривающую с кем-то на кухне, скорее всего, с другим работником, парнем. Вернув взгляд на Роуз, я ждал ее ответа.
— Да. Ты всегда приходишь, — сказала она, пожав плечами, как будто это было само собой разумеющимся, что я приду. Полагаю, так оно и было.
— Не присоединишься ли ты ко мне, пожалуйста?
Она посмотрела на место напротив меня, но не села.
— Могу я принести тебе что-нибудь, прежде чем я это сделаю? Кофе? Чай?
— Я бы не отказался от кофе, если бы ты его приготовила.
Она выглядела немного удивленной, затем кивнула и медленно пошла прочь. Она не хромала, так что, вероятно, она была права, что это не была серьезная травма, но она также не шла плавно. Суть в том, что у нее болела лодыжка. Я все еще не понимал, к чему вся эта суета, ведь я всего лишь пытался ей помочь.
Вместо того чтобы вернуться к своему телефону и закончить начатый ответ, я наблюдал, как она готовит кофе для нас обоих, время от времени бросая взгляд в мою сторону. Через несколько минут она вернулась с небольшим подносом и поставила его на стол, прежде чем сесть напротив меня. Протянув руку вперед, она поставила одну из кружек передо мной, а другую взяла в руки. Между нами стояла тарелка, полная лимонных батончиков.
Я бросил на нее вопросительный взгляд, но она была занята тем, что пила из своей кружки, опустив глаза вниз.
— Сегодня нет работы? — спросила она в свою кружку с кофе.
— Мне нужно скоро возвращаться.
Она кивнула, и мы замолчали.
— Значит, мы не разговариваем, — заключил я. — Я не собираюсь извиняться за то, что пытался помочь тебе, если ты ждешь от меня именно этого.
— Нет, ты не из тех, кто извиняется, не так ли? — спросила она, подняв свои большие карие глаза на мои. — Ты когда-нибудь извиняешься? За что-нибудь?
— Я стараюсь не делать ничего такого, за что в итоге пришлось бы извиняться, — честно ответил я. Стараюсь — это было главное слово.
Она вздохнула и сделала еще один большой глоток своего кофе.
— Я не сержусь на тебя за то, что ты помог мне. Я бы предпочла идти сама, но я не собираюсь злиться на тебя за то, что ты нес меня. Я была немного раздражена твоим последним комментарием, вот и все. Тем не менее, мне жаль, — пробормотала она.
Немного позабавленный, я наклонился вперед, опираясь локтями на стол.
— Извини? Я не расслышал, что ты сказала своему кофе.
— Я сказала… — она подняла голову и встретилась с моими глазами. — Ты слышал.
Почему мне нравилось провоцировать ее?
Почему мне нравилось, когда она огрызалась в ответ?
— За что? — спросил я, потянувшись за своим кофе.
Еще один долгий вздох.
— За то, что захлопнула дверь перед твоим лицом и оставила тебя снаружи. Это было незрело, но в свою защиту скажу, что ты точно знаешь, на какие кнопки нажимать.
Я не мог с этим поспорить.
— Хорошо. Теперь ты скажешь мне, какой из моих комментариев вызвал у тебя раздражение?
— Это не важно.
— А для меня важно.
Мы некоторое время смотрели друг на друга.
— Я сказала, что я не некоторые женщины, а ты сказал, что не мне об этом говорить.
Пряча улыбку за кружкой, я не сводил с нее глаз, а она предпочитала смотреть куда угодно, только не на меня. Она выглядела одновременно раздраженной и угрюмой, и, конечно, вызывающей — точно не той, кто сожалеет о том, что захлопнула дверь перед моим носом.
— Я имел в виду это как комплимент, Роуз.
Ее глаза вернулись ко мне.
— Я… хорошо. Тогда это замечательно. Спасибо?
— Как твоя лодыжка? — спросил я, отпуская ее с крючка.
— Лучше. Она не распухла, но я все еще не напрягаюсь.
По крайней мере, жесткость в ее плечах немного уменьшилась.
— Как мы? У нас тоже все хорошо?
Ее улыбка была настолько милой, насколько это вообще возможно.
— Да, Джек.
— Ты снова испекла лимонные батончики, — прокомментировал я в надежде перевести разговор на более безопасную почву, когда почувствовал, что меня тянет к ней еще больше.
Она переместилась в своём кресле.
— Вообще-то, поэтому я и пришла пораньше. Я обещала тебе вчера сделать их побольше, может быть, принести в квартиру, потому что мне они тоже нравятся. Я подумала, что сделаю их до открытия.
— Ты сделала их для меня?
— Я обещала. — Она пожала плечами и засунула руки под ноги. — И я подумала, что это будет хорошим извинением за то, что я захлопнула дверь перед твоим носом.
Я поднял бровь и сделал еще один глоток кофе, а затем потянулся за одним из батончиков. Откусив кусочек, я смотрел, как она наблюдает за мной.
Почувствовав на себе взгляд, я посмотрел через плечо Роуз, увидел, что Салли с интересом наблюдает за нами со своего места, и пропустил конец фразы Роуз. Я сомневался, что с того места, где она стояла, мы выглядели настоящей парой, не говоря уже о том, чтобы выглядеть по-настоящему женатыми.
Может, нам стоит что-то сделать, чтобы это исправить.
Мое внимание снова переключилось на Роуз.
— Так у нас была наша первая супружеская ссора, да? Что ты об этом думаешь?
— Боюсь, этап медового месяца для нас закончился, — согласился я несерьезно.
Она кивнула.
— Мы быстро разобрались с этим. Я не вижу ничего хорошего в будущем нашего брака.
— Никогда не знаешь. Может, мы одна из тех семейных пар, которые ссорятся при каждом удобном случае, но никогда не разводятся. Ты можешь застрять со мной.
— О, это звучит утомительно и раздражает других людей. Давай не будем на них похожи. Давай найдем лучшие примеры и постараемся им подражать.
— Как кто?
Ее взгляд скользнул к потолку, пока она пыталась придумать пример.
— Вообще-то, я не думаю, что знаю так много супружеских пар. А ты?
— Боюсь, что те, кого я знаю, не те люди, которым я хотел бы подражать, — ответил я.
— Эвелин и Фред?
— Они больше похожи на партнеров, чем на что-либо еще.
— О, судя по тому, как Фред говорил о ней в тот вечер, я предположила, что они влюблены.
— Они действительно любят друг друга, но я думаю, что если бы у них не было ребенка, у них не было бы много общего, кроме работы.
— Твои родители? Как насчет них? Они все еще женаты? У них счастливый брак?
Выпив почти половину кофе, я отставил его и откинулся назад.
— Последние люди, которым ты хотела бы подражать, поверь мне. Просто посмотри, как я выкрутился.
— Я не знаю. Мне кажется, они неплохо с тобой поработали. Тогда как насчет того, чтобы никому не подражать и просто установить свои собственные правила?
— Какой парой ты хочешь быть?
Она немного подумала об этом, время от времени отпивая глоток кофе.
— Я не хочу быть одной из тех пар, которые у всех на виду, и быть очень трогательными. Мы могли бы быть более тонкими, понимаешь, о чем я?
Я кивнул, и она продолжила.
— Позволь мне привести тебе небольшой пример, просто на всякий случай. Допустим, мы стоим и разговариваем с кем-то — ты можешь взять меня за руку или обнять меня за талию, просто будь проще и… может быть, небольшой, интимный поцелуй. Я не знаю, просто… просто.
— Еще какие-нибудь советы у тебя есть для меня? — спросил я, приподняв бровь.
— Это был не совсем совет. Ты спросил, какой парой я хочу, чтобы мы были, так что я просто говорю. Мне нравятся такие пары.
— Что еще?
— Я хочу быть такой парой, у которой есть традиции. Например… может быть, по понедельникам — вечер пиццы. Четверг — день пасты. Что-то в этом роде.
— И это все?
— Хорошо, дай мне минутку. Я собираюсь погуглить и посмотреть, с чем мы работаем. Возьму телефон.
Прежде чем я смог остановить ее, она встала и побежала на кухню. Ее движения были немного шаткими, и она пыталась ходить на цыпочках на левой ноге, но по сути это можно было назвать бегом. Она помахала Салли рукой, когда та встревожилась, и ее возвращение было более спокойным, на этот раз без бега.
Выдохнув, она снова села на свое место и сосредоточилась на экране своего телефона.
— Так, дай-ка подумать… ладно, есть более формальные типы, такие как традиционные, разъединенные, сплоченные, преследователи, дистанцированные — мы не будем ими. Я ненавижу эти типы. Оперные… жаркая борьба с последующим страстным занятием любовью. — Ее голова вскинулась, и она украдкой взглянула на меня, затем быстро вернулась к своему телефону. — Нет. Романтическая пара — звучит не так уж плохо, не так ли? Ладно, попробую найти что-нибудь более неформальное…
Я допил остатки кофе.
— Хорошо. Показуха… в основном ППЧ[3] — вот что я имела в виду. Мне не нравится быть лишней. Кроме того, я не вижу в тебе человека, который любит ППЧ, — пробормотала она. — Дающая пространство пара — наверное, мы такие? Почему они супружеская пара… мы не можем быть такими. Это не я. Даже если это подделка, я не хочу быть такой. Если мы играем роль, давай сделаем это правильно.
— Такими были мои родители.
Она снова подняла голову.
— Правда?
Я кивнул.
— Фух. Ладно, что еще… что еще… пара медового месяца. Черт, мы только что поссорились, так что это нам не подходит. Далее, ноющая пара — нет. Пара, которая всегда вместе… то есть… — Она посмотрела на меня из-под ресниц, но никто из нас ничего не прокомментировал. — Остальное — дерьмо. — Она положила телефон. — Ты хочешь быть чем-то конкретным?
— Давай будем делать то, что нужно в данный момент.
— Это оставляет возможность для интерпретации.
Я провел рукой по лицу.
— Как насчет того, чтобы просто быть самим собой и вести себя естественно?
— С тобой очень весело. Быть собой по отдельности — это не проблема. Как быть собой в паре — вот в чем сложность.
— Что? Ты хочешь попрактиковаться в притворстве? — Она странно посмотрела на меня, но ничего не ответила. Я изменил тактику, потому что играть в притворство было бы не самой лучшей идеей. Не с тем, как все происходило. Это было фальшиво и временно. Точка. — Могу ли я спросить о твоих отношениях с бывшим женихом? Какой парой вы были? Почему вы расстались?
Она посмотрела назад, но, по крайней мере, ответила.
— С чего вдруг такие вопросы?
— Мне любопытно.
— Тебе никогда не бывает любопытно.
— Сегодня, похоже, да.
Она вздохнула, выглядя так, будто ей некомфортно.
— Мы не были парой определенного типа, я думаю. У нас все было по-своему. Иногда он любил ППЧ, даже когда я не любила, и меня это раздражало, но в остальном это были легкие отношения. Сейчас, оглядываясь назад, я думаю, что это было слишком просто. И мы просто… Боже, я ненавижу это. Я была в шоке, когда он закончил отношения. Он появился из ниоткуда, бросил меня по СМС. Я не могла поверить, что так ошибалась в нем. Не могла поверить, что он больше не хочет жениться на мне. Звонила ему несколько дней, пыталась связаться. Так и не дождалась ответа. Пошла к нему в квартиру, и его соседка сказала, что он съехал. Вот так, он просто исчез. — Она подняла плечо, а затем опустила его.
— Я потерялась на несколько дней. Потом печаль уступила место гневу. Я разрешила себе плакать и проклинать его в течение недели, но тот, кто расстается со мной по СМС, не стоит того, чтобы из-за него плакать. Я перестала плакать на четвертый день. Я не могу позволить себе тосковать по человеку, которому я не нужна. У него была такая манера заставлять меня чувствовать себя неполноценной, и я не понимала, что он это делает. Это было странно. Я определенно думала, что он был единственным для меня, пока он не расстался со мной, но когда его больше не было рядом, розовые очки очень быстро спали. Он был очень хорош в том, чтобы заставить меня сказать «да» всему, даже когда я этого не хотела. Все его любили, особенно Гэри.
— Я думал, ты не часто видишься с Гэри.
— Нет, но Джошуа очень хотел с ним встретиться, так что мне пришлось… Он точно знал, что сказать, чтобы понравиться мне, а что касается того, чтобы стать моим женихом… он сделал мне предложение, но не подарил кольцо или что-то в этом роде, так что теперь, когда я думаю об этом, может, он и не собирался идти до конца? Кто знает.
— А что сейчас? Чувствуешь ли ты что-то к нему сейчас?
Она нахмурилась.
— Конечно, нет. Иногда все, что тебе нужно, это немного времени, чтобы взглянуть на вещи с новой точки зрения. На бумаге мы с Джошуа казались прекрасной идеей, но в действительности я не думаю, что у нас что-то получилось бы в долгосрочной перспективе. Мне кажется, не было такой искры, чтобы все продолжалось. Я не грущу, что все закончилось. В любом случае… Джек, почему ты сказал, что снова приехал сюда?
Я оставил тему Джошуа.
Это не было по-настоящему. Это было временно.
— Я хотел узнать, не нужно ли тебе что-нибудь. И узнать, все ли у тебя в порядке.
— Это… очень мило с твоей стороны, Джек.
Прежде чем я успел что-то сказать, дверь позади меня открылась, и холодный воздух хлынул внутрь, когда зазвонил колокольчик — мягкий приветственный звон новых клиентов.
Оглянувшись через плечо, я увидел четырех женщин, которые все еще любовались цветами, пока Роуз поднималась на ноги. Улыбка, которая стала мне слишком знакома, уже заиграла на ее губах, и теперь она предназначалась не только мне.
— Я сейчас вернусь. — Ее мысли, очевидно, были сосредоточены на новичках, которые медленно шли вперед, их любопытные глаза рассматривали все вокруг.
Она повернулась к группе посетителей.
— Добро пожаловать, — сказала Роуз, когда болтливые женщины наконец-то оказались рядом с ней. Мои глаза опустились на ее губы, а ее улыбка расширилась, когда женщины улыбнулись в ответ и поздоровались.
— Если у тебя есть работа, мне пора уходить. У меня заполнен день и вечер, — рассеянно прокомментировал я.
Ее взгляд снова метнулся ко мне.
— Ты не придешь сегодня вечером? Ты, конечно, не обязан, но я…
— Я отложил встречу, чтобы иметь возможность прийти сюда сейчас, так что мне придется задержаться, чтобы успеть ответить на звонки после ее окончания. Я пошлю Рэймонда. Думаешь, ты сможешь вернуться в квартиру целой и невредимой?
— О, это смешно, мистер Хоторн. Я…
— Роуз! — воскликнула Салли, привлекая ее внимание.
Вместо того чтобы пойти за прилавок и работать рядом с Салли, Роуз осталась рядом с посетителями, болтая с ними и показывая на еду под стеклянными куполами. Я ждал несколько минут, чувствуя нетерпение; ожидание не было моей сильной стороной. В конце концов, после долгого обсуждения и нескольких измененных решений, все сделали свои заказы. Я съел еще один лимонный батончик, который Роуз испекла сама, и поднялся со своего места. Потянувшись к бумажнику в заднем кармане, я достал немного денег. Она не замечала меня, пока я не оказался рядом с ней.
— О, Джек, я сейчас…
Все смотрели на нас, особенно Салли, поэтому я старался быть осторожным.
— Мне нужно идти. — Я протянул Салли стодолларовую купюру, и вместо того, чтобы быть хорошим работником и взять ее у меня, пока Роуз не увидела, ее взгляд перескочил с меня на Роуз.
— Эммм… Роуз, — пробормотала она, заставив Роуз отвести взгляд от меня и посмотреть на нее, а затем на деньги, которые я держала в руках.
— Это за что? — спросила Роуз, полностью повернувшись ко мне лицом.
Я вздохнул и, одарив Салли холодным взглядом, встретилсч с Роуз глазами.
— Давай больше не будем этого делать. Возьми это, — приказал я, протягивая ей деньги.
— Не заставляй меня делать тебе больно, Джек Хоторн, — медленно произнесла она, и мои губы непроизвольно дернулись. Я мог представить, что она имеет в виду то, что говорит. Я не сомневался, что она может причинить мне боль.
— Мне нужно идти, — повторил я. Затем, подумав, что это будет просто хорошим отвлекающим маневром, хорошим шоу для ее сотрудницы и даже своего рода тренировкой для благотворительного мероприятия, на котором мы будем присутствовать, я скользнул рукой по ее талии. Ее глаза слегка расширились в тревоге, все тело напряглось, но, по крайней мере, она не была нервной, как во время нашей первой встречи. Медленно ее тело расслабилось, и она выгнула спину так, чтобы смотреть на меня большими глазами.
Простое и бессмысленное прикосновение должно было быть разыграно более естественно в какой-то момент нашего фиктивного брака, почти как если бы прикосновение к ней или поцелуй в присутствии других людей стали бы второй натурой. Практика была полезна.
— Спасибо за кофе. Он всегда самый лучший, — пробормотал я, с трудом отводя взгляд. Затем я наклонился и замешкался на мгновение, прежде чем поцеловать ее в лоб, так как она все еще смотрела на меня в замешательстве. Это место показалось мне самым безобидным, и я не торопился, вдыхая ее сладкий и свежий аромат. Когда я отстранился, одна ее рука лежала на моей груди, а другая сжимала мою руку. Ее грудь поднималась и опускалась, она моргала, глядя на меня.
Взяв ее руку, которая оказалась на моей груди, я разжал ее пальцы, и кончик моего пальца зацепился за ее обручальное кольцо. Почему такая простая и, в нашей ситуации, бессмысленная вещь доставила мне такое удовольствие? Она не была моей, но мысль об этом… возможность… Я положил деньги на ее все еще красную ладонь и осторожно сомкнул ее пальцы вокруг купюры. Удивительно, но она не произнесла ни слова, а продолжала смотреть на меня, словно потерявшись. Неужели она так же, как и я, была поражена нашим притворством?
— Не снимай его, хорошо? Мне нравится видеть его на твоем пальце, — прошептал я.
Я уже забыл о людях вокруг нас. Это было не столько для них, сколько для меня, подумал я, просто чтобы увидеть это нежное выражение на ее лице. Я прикоснулся к ее щеке и наклонился настолько, что смог прошептать ей на ухо.
— Было ли это правильным количеством ППЧ для нашего фиктивного брака? Небольшой интимный поцелуй, как ты сказала, верно? Рука на талии? Тела близко, но не соприкасаются? — Я поднял голову настолько, чтобы встретиться с ней глазами, и более громким голосом сказал. — Не оставайся на ногах слишком долго, ты все еще хромаешь.
Она не выглядела так, будто собиралась что-то сказать, поэтому я надавил еще немного.
— Ты можешь хотя бы попрощаться со своим мужем?
— Э-э… я должна, не так ли? До свидания?
Пожелав хорошего дня всем, кому не хватило порядочности заняться своими делами, я ушел.
Да, тренировка прошла хорошо.