Почти час спустя я снова был в своем офисе, обедал и отвечал на электронные письма, когда мой телефон завибрировал на столе от нового текстового сообщения.
Роуз: Я верну тебе деньги, как только увижу тебя.
Вздохнув, я положил вилку и нож и взял телефон.
Джек: Ты достаточно долго молчала об этом. Прошел уже час. Ты все еще зациклена на этом?
Роуз: Это было время обеда. Ты не заплатишь мне за чашку кофе. Кроме того, за сегодня количество клиентов — 68 человек. Все сэндвичи закончились. Ура!
Джек: Я не собираюсь продолжать с тобой разговор о деньгах. Поздравляю с новыми клиентами. Ты их считаешь?
Роуз: Конечно, я их считаю. А кто бы не считал? А как насчет того, что другие люди думают о деньгах? Салли задала кучу вопросов о тебе после твоего ухода. Чей муж будет платить за кофе в кафе своей жены?
Подобные мелочи постепенно подтачивали мою решимость против нее. Никто другой не считал бы своих клиентов. Никто другой не улыбался бы так широко и красиво, как она, когда видела меня, просто потому, что я пришел. Никто другой не будет работать на износ каждый день и ночь и все равно найдет способ схватить меня за яйца. Никто другой не посмел бы захлопнуть дверь перед моим носом, но она делала все это, и из-за этого — из-за нее — я не был уверен, как долго смогу продолжать свою часть шарады.
Джек: И я должен переживать из-за Салли, потому что…? Твой муж платит за кофе, потому что он хочет, чтобы его жена преуспевала.
Роуз: Надеюсь, ты не поймешь меня неправильно, но иногда я не знаю, что тебе сказать.
Я улыбнулся своему телефону.
Джек: Видишь, мы прекрасно справляемся как фиктивная супружеская пара. Это прозвучало очень похоже на то, что жена сказала бы своему мужу. Кроме того, в этот раз ты не нервничала, когда я дотронулся до тебя. Я бы назвал это прогрессом.
Роуз: Да, потому что ты набросился на меня, как черепаха.
Я пил воду, когда пришло ее сообщение, и, прочитав его, у меня начался приступ кашля. Он продолжался достаточно долго, чтобы Синтия зашла посмотреть, все ли в порядке. Я отослал ее и снова взял телефон.
Джек: Я постараюсь над этим поработать.
Роуз: Я думаю, должна быть золотая середина, но это было хорошее начало. Определенно ближе к тому типу пары, которую я бы хотела видеть, если бы действительно была замужем.
Джек: Точно. Надеюсь, я не слишком смутил тебя.
Роуз: Нет, все было хорошо. Они все подумали, что это было очень романтично. Все любят хорошие поцелуи в лоб.
Джек: Полагаю, ты не любишь.
Я проверил время. У меня было еще полчаса до того, как нужно было идти в переговорную и собираться, а мой обед все еще не был готов, не говоря уже о том, что у меня все еще были электронные письма, к которым нужно было вернуться. У меня не было времени писать кому-либо, не говоря уже о том, чтобы вступить в марафон переписки, но когда на другом конце этих сообщений была Роуз, я не мог удержаться.
Роуз: Я имею в виду, в этом нет ничего плохого, я думаю. Просто иногда это немного странно. Почему бы вместо этого не поцеловать меня в губы? С правильным парнем даже простой поцелуй в щеку может завести, или в висок, или в шею, или в кожу под ухом. Я просто не понимаю смысла.
Джек: Что именно?
Ей потребовалось больше времени, чтобы ответить.
Роуз: Вещи.
Джек: Понятно.
Роуз: Это не я сказала, что предпочла бы, чтобы ты поцеловал меня в губы, а не в лоб. В следующий раз, я имею в виду, когда это нужно будет сделать снова.
Джек: Я могу попробовать, если ты хочешь посмотреть, что из этого выйдет.
Роуз: Я имею в виду, это твое предпочтение. Ты должен делать то, что тебе кажется правильным.
Тогда ее губы… в следующий раз я попробую ее губы.
Роуз: Я просто не хочу, чтобы ты подумал, что я добивалась поцелуя или что-то в этом роде.
Джек: Есть ли причина, по которой мы все еще переписываемся, а не разговариваем по телефону? Это неэффективно.
Роуз: Как я уже сказала, иногда я не знаю, что тебе сказать.
Джек: Я думаю, что ты прекрасно справляешься, учитывая количество сообщений, которые ты отправила за последние пять минут. Есть кое-что, что я забыл сказать тебе, когда был там.
В последнее время все стало вылетать у меня из головы, когда она была рядом со мной.
Джек: Есть благотворительное мероприятие, которое мы должны посетить в эти выходные. В субботу. Как ты думаешь, ты сможешь прийти?
Роуз: Это был наш уговор. Ты выполнил свою часть, я сделаю то же самое.
Я думал, что на этом наш импровизированный текстовый разговор закончится, но он продолжался.
Роуз: Так что ты делаешь?
Джек: Обедаю. Через полчаса у меня встреча.
Роуз: Ты обедаешь?
Джек: В своем кабинете.
Роуз: Ты обедаешь в своем кабинете один?
Джек: Да.
Роуз: Почему ты мне не сказал? Я делаю отличные сэндвичи.
Я посмотрел на свой дорогой обед из стейка и пожалел, что вместо него у меня нет сэндвича.
Джек: В следующий раз.
Роуз: Хорошо. Я отпущу тебя, чтобы ты мог закончить есть перед встречей.
Я не был уверен, что со мной не так, потому что звонить ей было не тем, что я должен был делать дальше. Она ответила на втором гудке, как раз когда я включил громкую связь.
— Джек? Почему ты звонишь?
— После получения всех этих сообщений, я бы сказал, что ты больше не раздражаешься и не злишься на меня, верно?
Ее голос прозвучал немного приглушённо, когда она ответила.
— На данный момент нет. Я не умею держать обиду, как ты можешь видеть.
Мне придется напомнить тебе об этом, когда придет время.
— Полагаю, в кафе не так много народу, если ты так долго переписываешься.
— А я предполагаю, что ты ненавидишь СМС. — Она была права; я действительно ненавижу. — У нас есть клиенты, — продолжила она. — Подожди, дай мне проверить. — На несколько секунд воцарилась тишина, затем снова зазвучал ее голос. — Восемь столиков заняты и еще четверо в баре. Я прикрываю вход и разговариваю с тобой. О, подожди, только что вошел клиент номер шестьдесят девять.
— Тогда я вешаю трубку.
— Почему? Нет. Оставайся на линии, я сейчас вернусь.
Мне следовало повесить трубку. Вместо этого я слушал, как она принимает заказ.
— Джек, ты здесь?
— Ты сказала мне подождать.
— Хорошо. Я готовлю два макиато. Они на вынос. Мы будем что-то делать сегодня вечером?
— Например? — спросил я.
— Например, какие-нибудь мероприятия, рабочие ужины, встречи с клиентами?
— Я полагал, что ты не любишь такие мероприятия.
— Нет, но в последний раз все было не так уж плохо. Мы можем повеселиться или сделать это забавным — вся эта история с притворством, тем более что теперь я знаю тебя лучше.
— Ты думаешь, что знаешь меня?
— О, да, Джек Хоторн. Я почти раскусила тебя. Одну секунду.
Она вернулась к своему клиенту, а я, как дурак, продолжал ждать, желая услышать, что она скажет дальше.
— Я вернулась. О чем я говорила?
— Ты думаешь, что раскусила меня.
— Ах, да. На самом деле я довольно хорошо представляю, что ты за человек.
— Ты собираешься поделиться или заставишь меня ждать?
— О, я заставлю тебя подождать. Думаю, тебе это понравится больше.
— Не понравится. Скажи мне сейчас.
Ее смех звенел в моих ушах, и я закрыл глаза, впитывая его.
— Нет. О, клиент семьдесят и семьдесят один только что вошли. Увидимся вечером, Джек. Подари кому-нибудь несколько улыбок ради меня. Пока!
И вот так она повесила трубку, оставив меня в ожидании большего. Неужели это теперь моя жизнь?
Мое настроение только ухудшилось, когда я попытался сосредоточиться на документах, лежащих передо мной, и не смог. Все, о чем я мог думать, это о том, как мне выкопать себя из этой могилы, в которой я оказался. Когда пришло время, я отправился на встречу. К счастью, все остальное было готово, поэтому, быстро проверив документы, чтобы убедиться, что все в порядке, я вышел из кабинета.
Синтия поприветствовала меня, вставая.
— Если ты готов, идём.
Она взяла свой планшет и последовала за мной.
— Звонил Брайан Коулсон. Дважды, сегодня.
Я стиснул зубы, но не ответил.
— Ты сказал ей?
Я перестал двигаться. Она сделала несколько шагов, но, поняв, что я больше не иду, остановилась и отступила назад.
— Ты перестанешь задавать мне этот вопрос, — выдавил я, изо всех сил стараясь не быть слишком грубым.
— Я очень уважаю тебя, Джек. Ты знаешь, что уважаю. Я работаю с тобой уже много лет и никогда не делала этого, но сейчас тебе нужен кто-то, кто скажет тебе, что ты делаешь неправильно. Я — этот кто-то. Как бы ни была чужда эта идея, ты знаешь, что поступаешь неправильно.
— Мы опаздываем на встречу. Если ты хочешь…
— Нет, мы не опаздываем. Моррисон позвонил десять минут назад и сказал, что опоздает. Гэдд ждет со своими адвокатами.
Я попытался снова.
— Я тоже уважаю тебя, Синтия. Как ты сказала, ты со мной уже много лет, но это тебя не касается, и я думаю, что после тех лет, что мы провели вместе, ты лучше знаешь, чем давить на меня в этом вопросе.
— Ты мне небезразличен, поэтому я бы сказала, что должна.
Я снова начал идти, молча проходя мимо некоторых старших сотрудников, когда они приветствовали меня. Синтия не отставала от меня, не произнося ни слова. Я думал, что она наконец-то закончила, но все изменилось, когда больше никого не было видно, и мы снова остались вдвоем.
— Просто скажи ей. Еще не поздно.
Я снова резко остановился. На этот раз она была готова к этому, и остановилась рядом со мной, немного запыхавшись. Оглянувшись, я затащил ее в небольшой кабинет младшего сотрудника и закрыл дверь. Наши голоса все равно будут доноситься снаружи, но, по крайней мере, они будут приглушены и будет хоть какое-то подобие уединения.
— Я не собираюсь снова вести с тобой подобный разговор. Это мое последнее предупреждение.
— Ты говоришь мне не говорить об этом снова — это не наш разговор об этом.
— Что, черт возьми, на тебя сегодня нашло? — спросил я, расстроенный и не уверенный, как справиться с этой стороной моей помощницы.
— Я же говорила тебе: в тот день, когда ты заключил эту нелепую сделку, я говорила тебе не делать этого. Это была самая глупая идея, которая у тебя когда-либо была.
— Ты думаешь, я этого не знаю? — прорычал я, мой характер закипал. — Думаешь, я не догадался об этом, как только она согласилась с моим планом?
— Тогда в чем проблема? Просто скажи ей.
— Что ей сказать, черт возьми? Сказать ей, что я, по сути, преследовал ее, и чем больше я узнавал о ней, тем больше интересовался? Или сказать ей, что мне наплевать на собственность?
— Ты не преследовал ее, Джек. Ты пытался ей помочь. Она поймет, когда ты ей все объяснишь.
— Пытался помочь, женившись на ней? Было много других вещей, которые я мог бы сделать, чтобы помочь ей, Синтия. Женитьба не была на первом месте в списке — ее вообще не должно было быть в списке. Я вел себя как эгоистичный ублюдок.
— Твоя собственная выгода…
Мой голос повысился настолько, что Джордж, который как раз проходил мимо, остановился и открыл дверь.
— Что здесь происходит? Я слышу ваши голоса за милю. Разве вы не должны быть на встрече Моррисона и Гэдда?
— Я как раз туда направляюсь, — процедил я сквозь зубы. — Мы только что забрали нужный нам файл.
Нахмурившись, Джордж принял эту ложь и, бросив на нас последний растерянный взгляд, ушел.
Синтия набросилась на меня, прежде чем я успел произнести еще хоть слово.
— Ты поручил мне искать ее год назад. Почему ты так долго ждал, чтобы представиться?
— Я скажу тебе еще раз, Синтия: если ты еще хоть слово скажешь на эту тему, я уволю тебя на месте и даже не подумаю дважды. Мне наплевать, лучшая ты или нет.
Не дожидаясь, пока она хотя бы подтвердит мои слова, я выскочил из комнаты и направился прямо на совещание.
Когда встреча закончилась, моя голова раскалывалась, и я был готов закончить день и уйти. Однако было только пять вечера, так что я застрял в своем офисе еще на несколько часов, перебирая бумаги.
Синтия была достаточно умна, чтобы не попадаться мне на глаза все это время. Я выместил все свое разочарование на работе и даже не думал ни о чем другом до конца дня, поэтому, когда я закончил последний телефонный звонок и поднял голову, я был так удивлен, увидев Роуз, стоящую прямо за дверью моего кабинета и разговаривающую с моей помощницей. Стараясь сдержать свой гнев на Синтию, я медленно поднялся из-за стола и направился к ним.
Когда я слишком быстро открыл стеклянную дверь, Роуз слегка подпрыгнула, ее рука подлетела к груди. — Ты напугал меня. Как ты добрался сюда так быстро? Ты только что сидел за своим столом, когда я заглянула.
— Что ты здесь делаешь? — огрызнулся я, переводя взгляд с нее на Синтию.
Синтия неодобрительно покачала головой, что я предпочёл проигнорировать.
Глаза Роуз слегка расширились, и я проклял себя.
— Извини. Если сейчас неподходящее время, я не должна…
— Проходи. — Когда она не сдвинулась с места, я попытался смягчить свой тон. — Пожалуйста, проходи, Роуз. — Когда она прошла мимо меня, я окинул Синтию долгим взглядом. — Ты закончила на сегодня. Можешь уходить.
— Я как раз думала, что мне стоит это сделать, — холодно ответила она, и я стиснул зубы.
Закрыв дверь и надеясь, что Синтия уйдет как можно быстрее, я повернулся и увидел Роуз, стоящую посреди комнаты.
— Пожалуйста, присаживайся, — сказал я, жестом указывая на одно из кожаных кресел перед моим столом.
— Джек, если ты занят…
— Я закончил свой последний звонок. Я больше не занят.
Не сводя с меня глаз, она медленно села, ее глаза изучали меня.
— Ты выглядишь очень ворчливым. Я могу уйти.
Я вздохнул и провел рукой по лицу, пытаясь взять себя в руки.
— Очень сварливым? — спросил я, подняв брови. Она закусила нижнюю губу и пожала плечами. Мне пришлось отвести взгляд от ее рта, прежде чем я забыл обо всем остальном и просто начал действовать. — Нет, тебе не нужно уходить. Слишком много встреч, слишком много звонков, вот и все. Я не хотел быть резким, просто не ожидал тебя увидеть.
— Обычно это моя линия. Ты всегда появляешься, когда я тебя не жду. — Я не смог улыбнуться в ответ. — Рэй пришел в кафе, когда я готовилась закрываться, и когда он спросил, должен ли он отвезти меня обратно в квартиру или сначала заехать за тобой, я подумала, что это было бы приятным изменением темпа — заехать за тобой, я имею в виду.
Ее губы слегка изогнулись, и мои глаза сфокусировались на этом. Ее улыбка была тем, что втянуло меня в эту неразбериху в тот первый раз, когда нас познакомили.
Я просто уставился на нее, когда ее улыбка сменилась хмурым взглядом.
— Джек? Ты уверен, что все в порядке? Я могу чем-то помочь?
К сожалению, все было не в порядке. Я терял контроль, и все из-за нее, все из-за чувства вины, от которого я не мог избавиться. Если я продолжу идти по тому же пути, то добьюсь лишь того, что она возненавидит меня. Слова Синтии вернулись ко мне, и я обдумал их на секунду, подумал о том, чтобы рассказать Роуз. Может быть, если она все услышит, может быть, если она узнает, что произошло и о чем я думаю… Я решил не делать этого. Я еще не был готов потерять ее.
Если бы я нашел в себе мужество рассказать ей однажды и надеялся, что она останется, все должно было бы измениться, кардинально.
Мне понадобится все время, которое я смогу получить, чтобы попытаться заставить ее почувствовать что-то ко мне, и, возможно, по пути я придумаю хороший способ признать, что обманывал ее с самого начала, признать, что причина, по которой я предложил ей выйти замуж, заключалась не в том, чтобы было с кем ходить на вечеринки. Я ненавидел любые мероприятия, редко на них ходил. Не для того, чтобы казаться семейным человеком, чтобы успокоить клиентов, и уж точно не потому, что меня интересовала собственность. Я мог бы купить десять из них, если бы был так настроен.
Но чтобы сказать ей все это, я должен был забыть о чувстве вины, которое снедало меня изнутри, и сосредоточиться на том, чтобы привлечь и удержать ее внимание.
Придя к конкретному решению, я сосредоточился на Роуз.
— Все замечательно. Ты не против поужинать со мной сегодня вечером?
Это вызвало у нее интерес.
— На вынос?
— Если ты этого хочешь.
— Мы можем снова поесть пиццу?
— Если ты позволишь мне взглянуть на твои колени, я подумаю об этом.
Взгляд, которым она меня одарила…
— Это прозвучало немного извращенно, Джек.
Сладкая улыбка на ее губах, которую я так долго жаждал получить…
Я был уничтожен.
В конце концов, мы съели пиццу, но она не позволила мне взглянуть на повреждения ее коленей. Когда дело доходило до Роуз, я понял, что у меня есть над чем поработать.
Хорошо, что, узнав ее получше и проведя с ней так много времени, я больше не собирался отступать.
Схватив телефон, я нашел номер Брайана Коулсона в списке контактов и нажал на вызов. Наконец-то я ответил на его звонок.