ГЛАВА 13 РОУЗ

Остальные несколько дней, предшествовавших этому событию, были такими же странными, как и то утро. Мы оба были очень заняты и редко оставались наедине, но по вечерам, когда он заезжал за мной, если вокруг были люди, он делал вид, что прикасается ко мне. Ничего особенного, ничего такого, что заставило бы меня в панике выпрыгнуть из его объятий, но даже простой поцелуй в щеку в знак приветствия или рука в районе поясницы меня трогали. Он небрежно убирал мои волосы из-под пальто и подавал мне руку, когда на моем пути была лужа, когда мы шли к машине, как будто я могла поскользнуться и утонуть в этой маленькой лужице воды, если бы он не держал меня. Я вполне могла бы, но дело было не в этом. Он открывал мои двери, слегка подталкивая меня в спину, когда я просто смотрела на него, нахмурившись, и то, как он произносил мое имя, глядя мне в глаза, как оно срывалось с его губ… то, как он так внимательно слушал меня, когда мне удавалось что-то сказать… он всегда так слушал меня или я начала воображать?

Я не могла быть уверена.

Почти каждый вечер он спрашивал, свободна ли я на ужин, и почти каждый вечер мы ели еду на вынос в столовой, где он действительно делал большие усилия, чтобы поговорить со мной, и я наслаждалась каждой минутой, но если бы я сказала, что не была смущена, это было бы ложью. Это ничего не меняло; даже когда он получал односложные ответы, он продолжал. Обычно я ложилась спать сразу после ужина, не совсем потому, что убегала от него, а потому, что почти каждый второй день у меня начинались эти зверские головные боли.

Платье я купила за день до самого события. Я откладывала его столько, сколько могла, но оставить его на последний день — это было слишком даже для меня. Я выбрала самое дешевое платье, которое мне показали, хотя это еще ни о чем не говорило, потому что его стоимость равнялась двум месяцам моей аренды.

Как бы я ни ненавидела этот опыт, платье было прекрасным и стоило того — настолько прекрасным, что вы бы захотели случайно достать его из шкафа и надеть у себя дома во время просмотра «Офиса». Сказать, что я нервничала, выходя в нем на публику, значит преуменьшить.

Это было красивое тюлевое платье с короткой подкладкой, которое заканчивалось чуть выше колен. Рукава-колокольчики и низкая спина сами по себе были заявлением, но моей любимой частью платья был приталенный лиф, переходящий в пышную юбку и тонкий пояс из золотистого металла. Юбка вызывала желание покружиться из стороны в сторону, как пятилетняя девочка в новом наряде принцессы. Оно почти напоминало мне сказочное свадебное платье.

Мне оно нравилось, но в основном я беспокоилась о том, что подумает Джек. Не будет ли это слишком? Не будет ли оно слишком простым? Когда Рэймонд заехал за мной в субботу, дождь только начался, и из-за неизбежных пробок нам потребовалось больше времени, чем обычно, чтобы добраться до квартиры. Когда я спросила, где Джек — ведь я так привыкла, что Джек всегда заезжал за мной, — Рэймонд сказал, что у него дела, но он будет в квартире вовремя.

Мы должны были выехать в семь тридцать. Было уже семь сорок, а Джек не только уже приехал, но и дважды постучал в мою дверь. Я изо всех сил пыталась собрать волосы в хвост, который выглядел бы элегантно и одновременно беспорядочно, но волосы не поддавались. В конце концов, мне пришлось сделать несколько волн на волосах с помощью щипцов для завивки и просто оставить их лежать. Мой макияж был максимально простым. Я лишь добавила немного консилера к тому, что уже было на мне. Я нанесла коричневые тени на веки пальцами, затем добавила румяна и, наконец, нанесла помаду бордового цвета, опять же пальцем. Стоя перед элегантным зеркалом во весь рост, я надела платье и уставилась на свое отражение.

Если честно, я выглядела не так уж плохо, но мне было не по себе, как будто я влезла не в свое дело. Однако сделка есть сделка, поэтому, стараясь не думать об этом слишком много, я закуталась в темно-серое пальто длиной до колена и вылетела из комнаты. Высокие каблуки не были моим лучшим другом, поэтому я босиком сбежала по лестнице и в фойе надела единственную пару туфель, которая у меня была.

Я нашла Джека прямо посреди гостиной, уставившегося в свой телефон. Я не издала ни звука, пока рассматривала его. Его щетина, как всегда, была в отличной форме и привлекала внимание при первом взгляде на него, но добавьте к этому смокинг, и Джек Хоторн стал смертельно опасен. Я проглотила стон и прочистила горло. Мой муж поднял голову и встретил мой взгляд.

Я не дала ему шанса прокомментировать. — Да, я знаю, что мы опоздали, и мне очень жаль, но я уже готова, мы можем идти.

Он резко кивнул мне, глаза двигались вверх-вниз, пока он подносил телефон к уху. — Рэймонд, мы будем через минуту.

Мое пальто было застегнуто на все пуговицы, а руки я держала в карманах, так что единственное, что он мог видеть, это несколько дюймов подола моей украшенной юбки. Он не сделал никаких комментариев, когда присоединился ко мне. Стараясь избежать его взгляда, я прошла впереди него, и мы спустились на лифте вниз.

— Добрый вечер, Стив, — сказала я, когда мы проходили мимо швейцара и моего теперь уже друга.

Он подмигнул мне, и, как бы я ни нервничала, я не смогла сдержать улыбку.

— Приятного вечера, миссис Хоторн. — Он всегда называл меня миссис Хоторн, когда рядом был Джек, но по утрам, когда мы с ним болтали минуту-другую, пока я ждала, пока подъедет Рэй, я всегда была Роуз. Рука Джека нашла мою спину, и я выпрямилась.

— Хорошей ночи, Стив, — добавил Джек, и мой удивленный взгляд метнулся к нему. С каких это пор он начал разговаривать со Стивом? Очевидно, это было довольно новым делом, потому что на мгновение Стив не знал, что сказать.

— А… и вам тоже, сэр.

Потом мы вышли на холодный вечерний воздух, дождь уже перестал моросить. Я очень хорошо чувствовала руку Джека на своей спине, пока не села в машину и не проехала весь путь до другого конца. Ничего не изменилось, когда он сел следом за мной. Я по-прежнему очень хорошо осознавала его присутствие, его запах, его глаза, независимо от того, прикасался он ко мне или нет.

— Еще раз здравствуй, Рэймонд.

Он оглянулся через плечо, чтобы улыбнуться мне.

— Вы прекрасно выглядите, миссис Хоторн.

Я покраснела и краем глаза заметила, как Джек напрягся.

— Мы и так уже опаздываем. Поехали, — приказал он резким тоном, прервав меня прежде, чем я успела ответить Рэймонду.

Я бы еще раз извинилась за то, что мы опоздали, но он вел себя как придурок по отношению к Рэймонду, поэтому я решила ничего не говорить во время всей поездки на машине к месту проведения мероприятия в центре города. Нам понадобился час, чтобы добраться туда, а молчание в машине в течение целого часа потребовало от меня серьезного терпения.

Выйдя из машины, мы стояли бок о бок у подножия лестницы, ведущей в ярко освещенное здание.

— Почему у тебя странный голос? — спросил Джек в наступившей тишине.

— Ты и твои комплименты. Всегда сбиваешь меня с ног, — рассеянно сказала я, не отрывая глаз от здания.

— Я говорю серьезно, Роуз.

Удивленная жестким тоном его голоса, я подняла на него глаза.

— Что?

— Твой голос звучит по-другому. Простуда усилилась?

— О. — Я потрогала нос и снова посмотрела вперед, немного смущенная тем, что он заметил. — Простуда, да. На самом деле, все не намного хуже, но у меня в носу маленький ватный шарик. Я подумала, что это будет лучше, чем все время сопеть.

— Тебе нужно обратиться к врачу.

— Обязательно.

— Готова? — спросил Джек, протягивая руку между нами.

Я смотрела на нее несколько секунд, а потом, не оставив другого выбора, вложила свою руку в его очень большую руку. Я глубоко вздохнула и сделала шаг вперед, но меня мягко оттащили назад. Когда он взял меня за руку и соединил наши пальцы вместе, отчего мое обручальное кольцо слегка сдвинулось, мне пришлось на секунду закрыть глаза и не обращать внимания на тяжелый толчок в груди. Каждый раз, когда он касался моего обручального кольца, мое сердце совершало маленький счастливый прыжок.

Мы были готовы идти, но ни один из нас не делал первого шага. Сжимая друг друга руками, мы стояли неподвижно.

— В чем дело, Роуз? — мягко спросил он, и на этот раз я крепче зажмурила глаза. Он стоял слишком близко, слишком хорошо пах и снова был милым.

Я не могла придумать подходящую ложь, поэтому вместо того, чтобы прямо признаться, что просто его присутствие влияет на меня, я выдала первое, что пришло мне в голову. По крайней мере, я сказала правду.

— Мне не нравится, когда ты ведешь себя как придурок.

Когда я произнесла эти слова вслух, я не смотрела на него. Когда мимо нас прошла пара, поднимаясь по лестнице и, судя по всему, споря друг с другом, мне пришлось ждать ответа Джека, поскольку я не собиралась встречаться с ним взглядом, чтобы узнать, о чем он думает.

Он заговорил только тогда, когда голоса пары стихли, и нас тоже не было слышно.

— Когда это я вел себя как придурок?

Это заставило меня снова посмотреть на него.

— Ты не можешь быть настолько неосведомленным. Ты был полным придурком с Рэймондом, Джек.

— Так вот почему ты не сказала мне ни слова во время поездки?

Недоумевая, я просто смотрела на него

. — Ты набросился на него без причины.

— Он сделал комплимент моей жене, — возразил он. — У нас не было времени сидеть и болтать целый час.

— Твоей фальшивой жене, и он это знает.

Очарованная, я смотрела, как напрягалась его челюсть.

— Это должно помочь тебе в твоём деле? Я…

— Он просто сказал одно предложение, когда заводил машину. — Я подняла один палец вверх, чтобы доказать свою точку зрения. — Он был вежлив, и он мой друг. Это ты вел себя как придурок. По-моему, вполне ожидаемо, что я не захочу с тобой разговаривать.

— Отлично, — выдохнул он.

— Отлично, — ответила я, еще тише.

Он пристально смотрел мне в глаза, и я смотрела прямо в ответ, не отступая. Должно быть, мне показалось, что губы дрогнули, потому что через секунду он рявкнул еще один приказ, чтобы мы пошли внутрь, и мы рысью поднялись по лестнице.

Все еще рука об руку.

Это была большая проблема, что я не возражала против того, чтобы держать его за руку.

Как только мы переступили порог, мне в уши ударила тихая классическая музыка, заменившая все гудки и сирены.

Началось.

Мы остановились перед гардеробом, так как пара, которая только что прошла мимо нас, все еще задерживалась в углу, споря на повышенных тонах.

— Извини, — проворчал Джек, остановившись рядом со мной, не сводя глаз с пары. — Это не было моим намерением быть придурком. Простишь меня?

Потрясенная его словами и мягкостью, которую я услышала в его голосе, я повернула голову к нему и рассмотрела его профиль. Боже, он был так хорош собой. У меня действительно не было шансов, ещё с самого первого дня.

— Все в порядке, — пробормотала я в ответ, все еще немного удивленная тем, что почувствовала, когда посмотрела на него, и его рука быстро сжала мою. Именно тогда, когда я была уверена, что мне будет проще не любить его, он сделал нечто подобное и оставил меня в затруднении.

— У тебя нет сумочки? — спросил он, наклонившись к моему уху. Мне пришлось немного отстраниться, чтобы не уткнуться ему в грудь. За этот маленький кусочек идиотизма я винила его дыхание, которое я почувствовала на своей шее, вызвав дрожь по позвоночнику.

Он отпустил мою руку и встал у меня за спиной, готовый помочь мне снять пальто. — У меня нет ничего подходящего, — тихо ответила я, наклонив голову влево, чтобы он мог меня услышать, когда я медленно начала расстегивать пальто холодными пальцами, а затем осторожно стряхнула его.

— Почему ты ничего не купила?

— Ты сказал купить платье, а сумочка мне не нужна. Не волнуйся, одно только платье уже стоит целое состояние.

Он передал мое пальто девушке, и когда он забыл сказать спасибо, я сказала за нас обоих и слабо улыбнулась. Секундой позже я услышала, как Джек тоже пробормотал «спасибо», снимая свое пальто.

Это заставило меня улыбнуться, и я пошла вперед.

К счастью, в бальном зале, где проходило мероприятие, было намного теплее, поэтому я не думала, что у меня будут проблемы с тем, что я замёрзну в своём платье. Незаметно я потрогала свой нос, чтобы убедиться, что маленький ватный шарик, который я засунула туда еще в квартире, все еще там. Как забавно, что мой насморк решил остаться? Одернув рукава платья и стараясь придать им красивый вид, я стояла неподвижно и ждала, когда Джек снова встанет рядом со мной.

Когда он снова появился рядом со мной, я поймала его пристальный взгляд. Я опустила взгляд на себя.

— Что? Это слишком?

— Роуз.

Я встретила его пронзительный взгляд, изогнув бровь, и ждала, что он продолжит, но он просто смотрел. Начиная волноваться, я попыталась опустить подкладку под платьем.

— Нет. Нет, это не так, — прошептал он. — Ты выглядишь невероятно, — сказал он, и мои глаза поднялись на него.

На этот раз, когда он предложил свою руку, это было желанным отвлечением.

— Я… ты тоже выглядишь невероятно, Джек. Ты всегда так выглядишь, — пробормотала я, чувствуя, что немного краснею.

Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент пожилой мужчина положил руку ему на плечо и отвлек его внимание от меня.

Джек представил нас, но после первоначального шока, вызванного известием о том, что Джек женился, парень не проявил ко мне особого интереса. Они начали говорить о компании, которую, как я полагала, представлял Джек. Сохраняя на лице улыбку, я отстранилась от них, воспользовавшись возможностью оглядеть зал.

Когда я заметила два стола с детьми в конце комнаты, я не смогла скрыть своего любопытства. Некоторые из них разговаривали друг с другом, а некоторые просто удивленно смотрели по сторонам. Их одежда не вписывалась в эту шикарную толпу, поэтому я сомневалась, что они принадлежали кому-то из тех, кто находился в этой комнате. Казалось, за каждым столом сидел один взрослый.

Когда Джек закончил свой разговор с парнем, Кеном, я наклонилась к нему поближе, чтобы никто нас не услышал. Он наклонился в то же время, чтобы мне было удобнее, и мой нос ощутил довольно хороший запах его одеколона, когда я коснулась его шеи. Это было то, что я ненавидела, потому что это заставило меня пошатнуться рядом с ним — не самый лучший вид.

— Для какой благотворительной организации проводится это мероприятие? — спросила я, пытаясь сосредоточиться после первоначального шока от запаха.

— Организация, которая поддерживает приемных детей.

Я отстранилась и удивленно посмотрела на него.

— Ты мне этого не говорил.

— Не говорил?

Медленно, я покачала головой.

— Я думал, что сказал. Это проблема?

Все мое детство, проведенное с Коулсонами, было тяжелым. Я была нежеланной. Для ребенка того возраста это знание было тяжелой пилюлей, которую нужно было проглотить. Я знала, через что проходят эти дети, как одиноко они себя чувствуют, насколько брошены и порой никчемны. Я всегда была неравнодушна к детям и, вероятно, буду неравнодушна до конца жизни.

Смягчив голос, я прошептала.

— Я бы тоже хотела пожертвовать. Где я могу…

Джек прочистил горло и отвернулся от меня, его взгляд метался по толпе.

— Я уже внёс пожертвование.

— Я это понимаю, но я бы тоже хотела пожертвовать.

— Я жертвую, так что тебе не придется.

Он начал уходить, но на этот раз хватание за руки сработало в мою пользу, и я потянула его назад. Он бросил на меня недоверчивый взгляд, я подняла брови и ждала, когда он даст мне ответ, который я искала.

Я не знала, почему он решил наклониться и прошептать мне это на ухо, но оттолкнуть его я точно не могла. Прежде чем я смогла остановить себя, я наклонила голову в сторону и закрыла глаза. Смакуя этот момент.

— Мы женаты, Роуз. Мое пожертвование оформлено на оба наших имени. Позволь мне сделать это.

Я услышала его невысказанные слова, как будто он произнес их вслух.

Для тебя.

Позволь мне сделать это для тебя.

Когда он отстранился, я протянула свободную руку и обхватила его за шею, чтобы он оставался на месте и слушал.

— Женат ты или нет, это твои деньги, Джек. Мне нравится, что ты делаешь это от нашего имени, это значит для нас обоих, но я тоже хочу помочь. Мы оба можем пожертвовать.

Долгое мгновение не было ответа, но он так и стоял согнувшись, глядя мне в глаза. Когда прошло еще несколько секунд в тишине, чувствуя себя неловко, я начала убирать руку с его шеи, но он перехватил мое запястье своей левой рукой прежде, чем я успела это сделать, и держал ее на своем плече.

Я сглотнула, когда поняла, что мы практически стоим в объятиях на глазах у всех, хотя для меня не имело особого значения, смотрит кто-то или нет. Когда я почувствовала, как нос Джека коснулся моей шеи, мои пальцы сжались на его плече, и по моему телу прошла мелкая дрожь. Я улыбнулась.

— Неужели все должно быть битвой между нами? Неужели ты так сильно меня презираешь? Я позабочусь об этом, Роуз. Поверь мне. Я пожертвую сто пятьдесят тысяч долларов на оба наших имени.

Он наконец отстранился и заглянул мне в глаза. Как рыба, я открывала и закрывала глаза. Презираю его? Что натолкнуло его на эту мысль?

— Я никогда не смогла презирать тебя, Джек, — прошептала я, чувствуя себя не в своей тарелке.

Удовлетворенный, он кивнул.

— Давайте найдем наш столик.

Я на секунду закрыла глаза, доверяя ему, что он убережет меня от любых препятствий, и глубоко вздохнула. На данный момент роль мужа и жены должна была сыграть несколько настоящих трюков с моим сознанием, и я не была уверена, что справлюсь с этим к концу вечера.

Я открыла глаза и заметила, что мы проходим мимо детского столика. Одна из маленьких девочек — ей было не больше восьми — смотрела на нас широко раскрытыми глазами, поэтому я подмигнула ей и увидела, как она быстро опустила взгляд обратно на колени, играя с краем белой скатерти.

Когда я снова повернулась лицом вперед, а Джек остановился, на моем лице все еще была улыбка. Может быть, сегодняшний вечер будет не таким уж плохим, подумала я, но когда я увидела, кто стоит перед нами, я уже не была так уверена в этом.

Брайан улыбнулся нам, но не счастливой улыбкой, как можно было бы ожидать от человека, которого ты долгие годы считал семьей, а насмешливой.

— Какое замечательное совпадение — встретить вас здесь! — воскликнул Брайан, переводя взгляд с меня на Джека. — О, это действительно хорошая ночь.

— Брайан, — натянуто ответил Джек.

Я не могла ничего сказать, потому что видела, как пара стояла прямо за ним, разговаривая с пожилой женщиной. Я была парализована.

Когда Брайан наклонился вперед, чтобы поцеловать меня в щеку, Джек слегка притянул меня к себе, так что мое плечо прислонилось к его боку. Я не отреагировала. Я была потрясена молчанием.

— Еще раз поздравляю с браком. Я знаю, что мы начали не с той ноги, но мы не можем позволить таким мелочам встать на пути к семье, верно, Джек? — спросил он. Фальшивая улыбка Брайана сползла с его лица, когда ни Джек, ни я не ответили, и он проследил за моим взглядом и посмотрел через плечо. — Джоди, посмотри, кого я здесь нашел.

Джоди повернулась лицом к своему брату, и ее… спутник повернулся вместе с ней.

Я почувствовала, как остатки крови отхлынули от моего лица, и когда они направились к нам, рука Джека крепко сжала мою. Я была благодарна, что прислонилась к нему, потому что иначе вряд ли смогла бы долго продержаться в вертикальном положении.

Джоди и мой бывший жених Джошуа, который держал руку на ее талии, остановились в нашем маленьком кругу и поприветствовали нас, как будто все было в порядке. Это был первый раз, когда я видела его после того, как он расстался со мной по СМС. Казалось, что прошла целая вечность, а теперь он был на благотворительном вечере с Джоди.

Хотя у меня больше не осталось никаких чувств к моему бывшему жениху, я все равно почувствовала, как мое сердце разбивается на мелкие кусочки. Джоди улыбнулась мне, как будто все это было нормально, поздравила меня с замужеством и извинилась, что пропустила открытие моего кафе, как и Брайан. Это выглядело так же фальшиво и принужденно. Я даже не смогла кивнуть в ответ, потому что не могла отвести глаз от Джошуа. Он бросил на меня один взгляд, а потом смотрел куда угодно, только не на меня.

Думаю, Джек и Брайан обменялись еще несколькими словами, я слышала отрывистый и не очень веселый тон Джека, но из-за шума в ушах я не могла разобрать конкретные слова. Голова начала немного кружиться, и я отвела шокированный взгляд от Джошуа, когда Джоди наклонилась и что-то прошептала ему на ухо, вызвав его негромкий смешок. Я уже была на стороне получателя этого хихиканья, и мне нравился этот теплый звук. Теперь от этого звука у меня свело живот.

Я сильнее прижалась к Джеку, благодарная за то, что он такой большой и сильный рядом со мной. Он убрал наши соединенные руки из промежутка между телами и обхватил меня за талию, моя рука все еще была очень сильно прижата к его руке, моя рука была согнута.

Я точно не знала, что мне делать, поэтому, когда я почувствовала теплые губы Джека напротив моего виска, я подняла на него ошарашенный взгляд.

— Ты хочешь пойти найти наш столик?

Я изучала его лицо, его красивые, но сердитые глаза. Он так хорошо выглядел в смокинге, такой недосягаемый, и все же он был здесь, не мой, но все еще держал меня.

— Да, — прошептала я. — Пожалуйста.

Джек пожелал доброго вечера моим родственникам и Джошуа, и я смогла заставить себя слабо улыбнуться. Джоди и Джошуа уже уходили.

— С нетерпением жду твоего ответа, Джек, — сказал Брайан и коснулся моей руки, отчего я инстинктивно дернулась, а потом он тоже ушел. Я даже не могла понять смысл его слов.

— О чем он говорит, Джек.

— Не беспокойся об этом. Не хочешь уйти? — спросил Джек, и я перевела свой расфокусированный взгляд обратно на него.

— Да.

Мой муж, сильный мужчина, который все еще держал меня на руках, начал осторожно поворачивать меня к двери, через которую мы только что вошли. Через два шага я положила свою руку на его руку и остановила его.

— Нет. Нет, подожди. Мы заключили сделку. Прости меня. Я не собираюсь уходить.

Я обращалась к его груди, но он подтолкнул мой подбородок вверх и заглянул глубоко в мою душу.

— Нет никакой сделки, Роуз.

— Нет, есть. Это деловая сделка. У нас нет причин уезжать.

— Роуз… — начал он, но я прервала его.

— Это был Джошуа, мой бывший жених, с моей кузиной.

Его губы сжались.

— Я знаю, кто он.

— Я была удивлена, вот и все. Теперь я в порядке.

— Я не знал, — выдавил он после нескольких секунд поиска чего-то в моих глазах. Боже, его глаза были прекрасны. — Если бы я знал, что они будут здесь, твои брат с сестрой и… Я не знал, Роуз.

Я улыбнулась, совсем чуть-чуть. — Я знаю это.

— Что случилось с Брайаном? Он звонил мне всего несколько дней назад, все еще угрожая. Зачем ему говорить то, что он сказал?

— Ты не сказала мне, что он звонил.

— Это было неважно.

— Важно. Если он снова побеспокоит тебя, скажи мне.

Я кивнула.

— Роуз… Я подумал, что тебе понравится эта история, причина — вот почему я ее выбрал.

Моя улыбка расширилась и стала похожа на что-то более искреннее.

— Ты прав. Я буду наслаждаться этим из-за причины.

Он покачал головой, выражение его лица было жестким.

— Я лажаю на каждом шагу, не так ли?

Я не знаю, что на меня нашло, но что-то в его тоне не понравилось. Поэтому, как будто это было самым естественным для меня, продолжая смотреть ему в глаза, я поднялась на носочки, положила руку на его заросшую щетиной щеку и поцеловала краешек его губ. Это было так далеко, как я могла себе позволить. Его рука сжалась на моей талии, притягивая меня по крайней мере на несколько дюймов ближе к нему. Это не сократило расстояние между нами, но я все время помнила о его руке и о том, где она находится.

— Спасибо, — прошептала я, опускаясь на каблуки и занятая тем, что поправляла его галстук-бабочку.

Он отпустил мою талию.

— За что?

У меня не было прямого ответа на этот вопрос.

— Просто спасибо.

Он опустил свою идеально квадратную челюсть и вздохнул.

— Ты уверена, что хочешь остаться?

Я не была уверена, но я не собиралась уходить. Я не доставлю им удовольствия, как бы сильно мне ни хотелось поджать хвост и сбежать.

— Да. Абсолютно.

Когда мы вырвались из нашего маленького личного пузыря, я начала слышать все вокруг: мужской смех, звон тарелок, чей-то кашель, женское хихиканье и негромкую классическую музыку. Джек вел нас, как обычно, нежно положив руку мне на спину, а я старалась не смотреть никуда, кроме как вперед. Было очень трудно не вздрагивать от каждого громкого звука, пока мы обходили столики и, наконец, остановились перед одним, примостившимся на самом краю.

Джек выдвинул стул, и я села. Очевидно, я не знала никого за этим столом, но я не думала, что Джек тоже. Долгое время мы молчали. Затем я совершила ошибку, посмотрев направо, чтобы увидеть детей с того места, где я сидела, но мои глаза встретились с глазами Джошуа. Они сидели за двумя столиками справа от нас и немного позади. Не похоже, что Джоди была с ним в этот момент, но Брайан был там, сидел справа от него и разговаривал с кем-то еще, кто сидел за их столом. Джошуа не разрывал зрительного контакта со мной, его карие глаза смотрели, вычисляя. Затем, так незаметно, что я чуть не пропустила, он поднял бокал с шампанским, словно поднимая за меня тост.

Я обернулась, чувствуя тошноту в животе и обещая себе, что больше не буду оглядываться через плечо во время всего мероприятия.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Джек, и мои глаза скользнули к нему. Он смотрел вперед, его челюсть снова напряглась.

В каком-то смысле я знала, что он не спрашивает, что я чувствую по поводу ситуации. Я полагала, что он спрашивает, что я чувствую по отношению к своему бывшему жениху.

Я честно ответила ровным голосом.

— У меня все болит. — Это было именно то, что я чувствовала, хотя я также чувствовала облегчение от того, что не совершила ошибку, выйдя замуж за такого человека, как Джошуа — человека, который так легко и часто говорил мне, как сильно он меня любит, но в конце концов, очевидно, совсем не имел этого в виду. Я даже не могла понять, как он мог быть с Джоди. Они знали друг друга через меня. Мы несколько раз ужинали вместе с семьей, когда Гэри приглашал его к себе, и они болтали время от времени, когда мы сталкивались друг с другом, но я никогда, никогда не могла представить… этого — даже от Джоди, и уж точно не от Джошуа. Он всегда говорил мне, что считает Джоди ледяной принцессой, а ему такие не нравятся.

Мои руки лежали на коленях, почти замерзшие, поэтому, когда рука Джека накрыла мою, я опустила глаза, наблюдая, как он медленно соединяет наши пальцы снова, как он делал так много раз за последний час. Меня это настолько заворожило, что я отпустила все мысли о том, что Джоди и Джошуа, очевидно, вместе, и сосредоточилась на единственной вещи, которая согревала меня изнутри.

— У тебя холодные руки, — пробормотал Джек себе под нос, и я поняла, как близко мы сидели друг к другу.

Он пересел? Он держал наши руки на моем бедре, мои крепко сжимал в своих, и я решила, что мне нравится это ощущение, тяжесть и тепло. Поэтому я держалась так же крепко.

— Я знаю.

Его большой палец начал катать мое обручальное кольцо по пальцу.

Туда-сюда.

Взад и вперед.

Это было такое странное ощущение — чувствовать его кожу на своей. Чувствовал ли он то же самое? Покалывание?

Он кивнул один раз, и я посмотрела на него из-под ресниц, стараясь не быть слишком очевидной. Что с того, что он просто притворяется? Я могу сделать то же самое. Я могла принять от него этот комфорт и позволить себе почувствовать себя любимой. Я могла просто перестать думать и наслаждаться секундами и минутами, проведенными с ним. Мне не нужно было анализировать каждый свой шаг. Я могла просто быть с Джеком такой, какой хотела, пока мы были вот так на людях. Я могла обманывать себя, радоваться, пока нам не пришлось вернуться в реальный, суровый мир.

Подняв голову, я посмотрела на него. Два места за нашим столиком слева от Джека были свободны, остальные четыре места были заняты двумя женщинами и двумя мужчинами, которые разговаривали между собой.

— Джек, поговори со мной, — попросила я, когда на сцену вышел ведущий вечера и свет немного приглушился. В зале воцарилась тишина, но то тут, то там раздавались тихие разговоры, поэтому я не чувствовала себя виноватой за недостаток внимания.

Глаза Джека были устремлены на сцену, но они повернулись ко мне, и я повторила свои слова.

— Просто поговори со мной.

Он вздохнул.

— О чем ты хочешь поговорить?

Я пожала плечами, радуясь, что он не стал сопротивляться.

— О чем угодно. Обо всем. Все, что захочешь.

Между его бровями прочертилась линия, когда он изучал меня в течение короткого мгновения.

— Сколько чашек кофе ты продала сегодня? Ты не написала.

Я улыбнулась, мое сердце немного успокоилось. Как бы он ни утверждал, что не умеет вести светские беседы, мне всегда нравилось его общество. У него была своя манера поведения. Во-первых, он редко хмурился, но в моих глазах это только усиливало его привлекательность. Он мог хмуриться на меня всю ночь, и я все равно не возражала бы против этого. Я расслабилась в своем кресле, наконец-то начав оттаивать.

— Сто восемьдесят шесть.

— Это несколько больше, чем вчера, не так ли?

Я кивнула.

— Значит, ты счастлива? — спросил он.

Я улыбнулась ему еще шире.

— Да. На следующей неделе будет неделя корицы, и я очень этому рада. У тебя есть особая просьба? Возможно, я смогу ее выполнить.

Его взгляд на мгновение оторвался от моего, когда весь зал разразился смехом, а затем аплодисментами. Я заметила целую армию официантов, копошащихся вокруг столов, двое из них обогнули наш с тарелками в руках. Джек отпустил мою руку и откинулся назад, чтобы официант мог сделать свою работу. Утрата его прикосновения навалилась на меня, и я не знала, что должна чувствовать по этому поводу. Они заказали нам напитки: белое вино для меня и виски со льдом для Джека.

Как только они оставили нас наедине с нашими странно окрашенными ризотто и пошли за заказами на напитки, я снова наклонилась к ним.

— Какие-то конкретные заказы на корицу?

Я бы предпочла, чтобы он снова схватил меня за руку, но вместо этого он небрежно перекинул руку через спинку моего стула и повернулся ко мне всем телом.

— Все, что ты сделаешь сама, оставь немного для меня.

— Я сделаю это плетеное блюдо с корицей. Это шведский рецепт, и я его обожаю. Я могу сделать его, если ты хочешь.

— С удовольствием, — просто ответил он, и нам пришлось немного отстраниться, когда принесли наши напитки. Я не любила алкоголь и редко пила, но чувствовалось, что в этот вечер это будет необходимо.

Я сделала глоток своего вина, а он сделал глоток своего виски.

— Ты много людей здесь знаешь? — спросила я, отодвигая свой бокал.

Он посмотрел через плечо, и черты его лица ожесточились. Любопытно, я проследила за его взглядом и увидела, что Джошуа снова уставился на меня, хотя Джоди сидела рядом с ним. Его рука лежала на ее стуле, почти так же, как рука Джека лежала на моем. Я отвела глаза и снова положила ладонь на заросшую щетиной щеку Джека. Слегка надавив, я повернула его голову обратно к себе.

— Джек, ты многих людей здесь знаешь? — повторила я, когда он одним махом осушил остатки своего виски. — Сегодня вечером мы будем только вдвоем, хорошо? Мы не будем обращать внимания ни на кого другого. Мы должны выглядеть как счастливая супружеская пара, поэтому мы будем только вдвоем. — Казалось, что если я повторю достаточно раз, то, возможно, и сам поверю в это.

— Несколько. Я знаю несколько человек, — наконец ответил он, его голос огрубел от алкоголя.

Когда официант был уже достаточно близко, он заказал еще одну порцию. Я сделала маленький глоток своего вина и попробовала маленький кусочек ризотто. Это было не самое худшее, что я могла съесть. Я посмотрела на людей, сидящих напротив нас, и заметила, что никто из них тоже не интересуется происходящим на сцене.

Когда я заметила, что что-то капнуло из моего носа на скатерть, все мое лицо вспыхнуло, и я быстро потянулась за салфеткой, проклиная себя за то, что у меня нет маленькой сумочки, в которую я могла бы спрятать несколько вещей. Убитая горем, я надеялась, что Джек — или кто-либо еще, если на то пошло, — не видел моего насморка. Стараясь быть незаметной, я промокнула салфеткой верхнюю губу и немного нос. Я уже чувствовала, как покраснели мои щеки, и начала паниковать. Я опустила взгляд на салфетку и увидела только чистую жидкость, пропитавшую салфетку. Отодвинув стул, я встала, и Джек поднялся вместе со мной.

Я тихонько фыркнула, поднеся руку к носу. Разница в росте пошла мне на пользу, так как я могла держать голову откинутой назад, глядя на него сверху.

— Просто иду в ванную. Тебе не обязательно идти, Джек.

Он не послушался и последовал за мной до самого конца зала. Я поспешила внутрь и, поблагодарив, что там больше никого не было, встала перед зеркалом. Потянувшись вверх, я вытащила вату из носа и просто уставилась на нее. Она была пропитана до такой степени, что я могла сжать ее и смотреть, как с неё капает. Я понятия не имела, что именно происходит, но была уверена, что это уже не просто насморк. Наверное, у меня была аллергия на что-то. В понедельник у меня уже была назначена встреча с врачом, чтобы он выписал мне спрей для носа, чтобы этого не случилось, но до тех пор я должна была быть осторожной, чтобы не капать на других людей.

Когда раздался стук в дверь, я открыла ее наполовину и высунула голову.

— У тебя все в порядке? — спросил Джек, пытаясь заглянуть мне через голову.

— Да, конечно. Я выйду через минуту.

Я не дала ему шанса сказать что-нибудь еще и позволила двери закрыться перед его носом. Оторвав немного туалетной бумаги и свернув ее в форму, которой можно было бы затыкать нос, я быстро оглядела себя в зеркале и заметила, насколько бледной я выгляжу. Бордовая помада, которой я была накрашена, слишком сильно выделялась на фоне моей кожи. Схватив еще немного туалетной бумаги, я вытерла часть помады, превратив ее в легкий оттенок. Наконец выйдя из ванной, я вернулась к Джеку.

— Мы можем вернуться, — пробормотала я, пытаясь пройти мимо него, но он остановил меня.

— Что случилось?

— Ничего. Мы можем идти.

— Ты плакала?

Я нахмурилась и посмотрела на него в замешательстве.

— С чего бы мне плакать?

— Твой бывший жених здесь.

— Я заметила.

— С твоей кузиной, — охотно добавил он.

— Правда? Где? — спросила я в насмешливом возмущении.

Он вздохнул и провел рукой по своим небрежно уложенным волосам.

— Мы должны уехать.

— Ты все время это говоришь, но нам не нужно.

— Почему нет? И если ты еще раз скажешь, что мы заключили сделку, я вынесу тебя отсюда на плече.

Его неожиданные слова вызвали у меня смех.

— Ты можешь попробовать и посмотреть, как это пройдет для тебя в этот раз, — предложила я с легкой усмешкой.

Он не усмехнулся в ответ.

— Ты уверена в этом?

— Почему я должна быть той, кто уходит? Я не сделала ничего плохого, так что я не собираюсь доставлять им удовольствие. Перестань спрашивать меня. Я хочу попытаться насладиться этой ночью.

— Я не хочу, чтобы тебе было больно, Роуз.

Я уставилась на него. Это было несправедливо. Несправедливо, что он случайно говорит такие вещи, когда я чувствую себя не в своей тарелке рядом с ним.

— Ты не позволишь мне, — сказала я, немного задыхаясь и с трудом подбирая нужные слова. — Ты не позволишь никому причинить мне боль. — Я знала, каким-то образом я знала, что он не позволит ничему причинить мне боль.

Он выдохнул.

— Как пожелаешь. Готова вернуться?

Я кивнула, затем замешкалась после нескольких шагов.

— Мне кажется, что там все смотрят на нас.

— Это потому, что так и есть. — Глаза Джека переместились на мое лицо, затем на мое тело. Я почувствовала, что мои щеки пылают. — Смотрят на тебя. Как они могут не смотреть.

О, боже.

Пока я пыталась придумать, что сказать, он накрыл мою руку своей. Немного удивленная, я посмотрела вниз, потом вверх, но он смотрел прямо перед собой. Когда в зале раздались очередные аплодисменты, мы снова вернулись в зал. Из-за спешащих официантов мы шли очень медленно, и именно так я почувствовала маленькую руку на своей ноге, когда проходила мимо столика.

— Джек, какой сюрприз увидеть тебя здесь! — сказал кто-то слева от нас, преграждая нам путь назад. Пока Джек пожимал руку этому человеку, я оглянулась и увидела, как маленькая девочка быстро отвернула голову, когда наши глаза встретились.

Когда я попыталась вырвать свою руку у Джека, он замолчал и вопросительно посмотрел на меня.

— Я сейчас вернусь, — прошептала я, улыбнувшись его другу, прежде чем вернуться к девочке. Она украдкой поглядывала на меня, и чем ближе я подходила, тем больше она не могла отвести взгляд. Когда я стояла рядом с ней, она смотрела на меня большими красивыми голубыми глазами. Они были не такими глубокими, как у Джека, но более светлыми, более сладкими.

Я осторожно опустилась на колени, держась рукой за ее стул.

— Привет, — прошептала я, наклоняясь к ней.

Она закусила губу и посмотрела на кого-то, кто, по моему предположению, был либо социальным работником, чтобы следить за детьми, либо просто сопровождающим, но женщина была занята тем, что слушала того, кто выступал на сцене, и не заметила, что мы с девочкой разговариваем.

Положив обе руки на сиденье стула, девочка наклонилась ближе и прошептала:

— Привет.

Я улыбнулась ей, и она криво улыбнулась мне.

— Мне нравится твое платье. Оно новое? — спросила я. Она посмотрела вниз на себя. На ней было простое розовое платье с длинными рукавами. В нем не было ничего особенного, но его владелица была такой, и это имело значение.

— Мне подарили его сегодня, — объяснила она. — Оно розовое. Теперь оно мое, я думаю.

— Оно выглядит на тебе великолепно. Я бы хотела, чтобы у меня тоже было такое красивое розовое платье.

— Правда?

Я с энтузиазмом кивнула.

— Правда, у меня не такие красивые светлые волосы, как у тебя, поэтому я не уверена, что мне бы так шло розовое, но я все равно завидую.

Она осторожно коснулась моей руки одним пальцем и быстро отдернула ее.

— Меня зовут Роуз. А тебя?

— Мэдисон, но друзья зовут меня Мэдди.

— Приятно познакомиться, Мэдди. — Я протянула руку, чтобы она не стеснялась прикасаться ко мне. — Как ты думаешь, мое платье мне идет? Я не уверена.

— Оно такое красивое, — с тоской прошептала она, и на этот раз она чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы провести рукой по украшениям на моих рукавах. Она посмотрела на меня, потом на сопровождающего, и когда увидела, что женщина все еще не заметила нас, она ткнула пальцем в мою сторону. Мне пришлось сделать два шага на коленях, чтобы добраться до нее, и тогда она наклонилась еще ближе, говоря мне на ухо. — Мне жаль, что я дотронулась до тебя. Я не должна никого трогать сегодня вечером.

Я попытался изобразить на лице улыбку.

— Все в порядке. Я никому не скажу.

— Хорошо. Спасибо.

Девочка, сидевшая справа от нее, которая была старше Мэдди всего на несколько лет, тоже повернулась к нам.

— Привет, что вы делаете на земле?

— И тебе привет, — сказала я, улыбаясь. — Просто болтаю с твоей подругой.

— Мне нравится твоя прическа.

— О, правда? Спасибо.

— Мне нравятся твои волосы. Хотела бы я иметь такие кудри.

Она качала головой из стороны в сторону, ее маленькие, растрепанные кудряшки разлетались повсюду.

— Мне не нужно ничего делать со своими.

— Тебе так повезло.

— Иногда другие дети смеются над ними.

Мое сердце сжалось. Когда я была в ее возрасте, дети тоже смеялись надо мной. Дети могут быть жестокими.

— Не слушай их. Поверь мне, они просто завидуют.

— Как тебя зовут? — спросила она, откинувшись на спинку стула.

— Роуз.

— Красивое имя. Ты тоже красивая.

Мое сердце растаяло.

— Спасибо. Ты такая милая. Как тебя зовут?

— Сьерра.

— Правда? У меня была подруга по имени Сьерра в колледже. Это красивое имя, как и ты.

Красивая голубоглазая Мэдисон коснулась моей руки, и я повернулся к ней.

— Мне очень нравится твое платье. Оно стоило много денег?

— Это был подарок. Может быть, когда ты немного подрастешь, ты сможешь купить что-то подобное, что-то блестящее.

— Кто его купил?

Думая, что укажу на Джека, я оглянулась через плечо. Я предполагала, что он будет стоять ко мне спиной, поскольку именно так я его и оставила, но он поменялся местами со своим другом и разговаривал с ним, стоя ко мне лицом. Он посмотрел в мою сторону через плечо своего друга, и наши глаза встретились.

Я прикусила нижнюю губу и повернулась к Мэдисон.

— Вы видите того парня, который разговаривает с мужчиной в темно-синем костюме?

Обе девочки повернули шеи, чтобы увидеть, о ком я говорю.

— Который из них? Старый? — прошептала Сьерра.

Я снова оглянулась и поймала взгляд Джека. Поскольку он уже смотрел в нашу сторону, хотя я видела, как двигался его рот, когда он разговаривал со своим другом, я указала на него пальцем, чтобы девочки могли его видеть.

— Не старый, а тот, что перед ним. У него голубые глаза, и он смотрит на нас. — Повернувшись к ним, я спросила: — Вы видите?

Девочки громко захихикали.

Я повернула голову назад к Джеку, но он был сосредоточен на своем друге. Я также заметила, что еще несколько человек за соседними столиками бросали на меня неодобрительные взгляды. Я не могла понять почему, поэтому проигнорировала их.

— Что? В чем дело?

— Он подмигнул нам, — сказала Мэдди, все еще ухмыляясь. — Он такой большой.

— Он твой парень? — спросила Сьерра, теперь сидя боком на своем стуле.

— Он мой… муж. — Я коснулась пальцем ее носа.

Ее ухмылка стала еще шире.

— У меня нет парня, — вклинилась Мэдди. — Я слишком маленькая.

— Поверь мне, ты ничего не упускаешь.

— Мальчики иногда бывают глупыми, — добавила Сьерра, кивнув.

— Да, такими глупыми, и придурками тоже, — признала я. Это было то, чему они скоро научатся.

Когда они снова начали хихикать, я начала смеяться вместе с ними, не обращая внимания на то, что на этот раз в нашу сторону повернулось больше голов.

— Ты тоже говоришь своему мужу, что он дурак? — шепотом спросила Мэдди.

— Я сказала ему, что он придурок сегодня вечером, прямо перед тем, как мы вошли сюда.

Глаза обеих стали огромными.

— Ты не сказала!

— Сказала. — Я пожала плечами. — Он вел себя как придурок, и я сказала ему прекратить это.

— Но он намного больше тебя.

— Он довольно большой, не так ли? Ну, это неважно. То, что он большой, не значит, что он может быть придурком.

Сьерра с энтузиазмом кивнула.

— Хотя он довольно симпатичный.

— Да, симпатичный, — пробормотала Мэдди.

Когда я собиралась что-то сказать, я почувствовала, как чья-то рука схватила меня за запястье и не очень мягко потянула вверх. От удивления я вздрогнула и чуть не потеряла равновесие.

— Ты нас смущаешь, — шипел Брайан, наклоняясь ближе и одновременно притягивая меня к себе.

Я попыталась отдернуть руку, но он держал меня крепко, и мне стало больно. Мои брови сошлись, когда я встретилась с ним взглядом.

— Что ты делаешь? — прошептала я в замешательстве, когда смогла снова обрести голос. Прежде чем я получила ответ, я почувствовала, как широкая грудь прижалась к моей спине, и точно так же рука Джека оказалась на запястье Брайана. Я не знала, насколько сильно он давил, но Брайан тут же отпустил меня.

Делая вид, что ничего не случилось, мой кузен огляделся и улыбнулся.

— Постарайся контролировать свою жену, Хоторн. — Затем, засунув одну руку в карман брюк, он зашагал прочь от нас.

Смущенная, обиженная и более чем немного удивленная, я просто массировала свое запястье.

Широкая и теплая грудь, которая была у меня за спиной, слегка сдвинулась, чтобы он мог наклониться и прошептать мне на ухо.

— Что он сказал? — прорычал он, и этот гравийный голос сделал со мной многое, очень многое.

Я отпустила запястье и непроизвольно прижалась к нему, впитывая больше его тепла, чтобы иметь возможность прошептать в ответ.

— Ничего.

— Роуз… — начал он низким голосом, его ладонь прижалась к моему животу, удерживая меня на месте.

Держа меня рядом.

— Все в порядке, — прервала я его, глядя через плечо в его глаза. Его челюсть сжалась, но он больше ничего не сказал.

Я вспомнила, где мы находимся — или, что более важно, с кем я разговаривала всего несколько секунд назад, — и повернулась обратно к девочкам, которые в замешательстве смотрели на нас.

— Простите меня за это, — извинилась я, переместившись на место и снова повернувшись к ним лицом. Джек оставался приклеенным к моей спине, двигая своим телом вместе со мной. Наверное, его близость должна была меня беспокоить, но я бы солгала себе, если бы сказала, что это так. Его рука обвилась вокруг моей талии и сжала ее.

— Э-э… — Было так трудно не ерзать под его прикосновениями. — Девочки, я хочу познакомить вас с моим мужем, Джеком. Джек, это мои новые подруги, Мэдди и Сьерра.

Они обе помахали ему рукой, и я обернулась, чтобы увидеть, как он кивает им с серьезным выражением лица.

— Очень приятно познакомиться с вами, девочки, — сказал он так плавно, что у меня сердце заколотилось в груди. Эти надоедливые маленькие бабочки вернулись и в мой живот.

Девочки снова заулыбались, так что все было хорошо.

— Роуз действительно назвала тебя придурком сегодня вечером? — дерзко спросила Сьерра, пристально глядя на него.

Я положила свою руку на руку Джека, которая все еще была на моей талии, и тоже посмотрела на него. Он вздохнул и сумел изменить выражение лица на очень виноватое. Я не смогла сдержать улыбку.

— Боюсь, что да.

— И ты не рассердился? — Мэдди прищурилась большими глазами.

— Она говорила правду. Я вел себя как придурок, поэтому я не мог на нее сердиться.

— Роуз сказала, что мальчики глупые и придурки, — вставила Сьерра.

Я изобразила шокированное выражение лица.

— Ты рассказываешь обо мне моему мужу, Сьерра? Я сказала тебе это по секрету.

Снова началось хихиканье, и я не могла держать лицо прямо. Моя улыбка стала еще шире, когда Джек прекрасно сыграл свою роль, наклонившись и нежно поцеловав меня в щеку.

— Боюсь, мне придется согласиться с моей женой. Мальчики глупые. А иногда, боюсь, и придурки.

Боже, кем был этот мужчина!

У обоих были глаза-сердечки, когда они смотрели на Джека. Я боялась, что у меня они тоже есть.

— Ничего, если я украду свою жену на некоторое время? — спросил Джек у девочек. Я не хотела уходить, но им нужно было ужинать, а я не хотела привлекать к себе внимание и как-то смущать Джека.

— Ты вернешься? — спросила Мэдди, и я кивнула.

— Вернусь. Обещаю.

— Хорошо. Пока!

Мы еще немного поплавали на волнах, а потом Джек, держа руку на моей талии и мою руку на своей, повел меня обратно к нашему столику. Я поняла, что ведущего больше не было на сцене, и не было других выступающих. Я почувствовала и, более того, заметила любопытные взгляды на нас, некоторые из них, скорее всего, были неодобрительными, но я сохранила на лице небольшую улыбку и постаралась не смотреть на стол, за которым сидели Джошуа и остальные.

Когда мы подошли к нашему столику, вместо того, чтобы сесть, как я предполагала, Джек потянул меня за собой, немного левее, чтобы не мешать официантам менять тарелки и разносить заказы на напитки. Мы все еще были на виду, и нас все могли хорошо видеть.

— Что он тебе сказал? — спросил он, как только оказался напротив меня. Ни одна из частей нашего тела больше не соприкасалась. Я не знала, как он, но я определенно чувствовала потерю.

— Он не сказал ничего важного, Джек, — заверила я его, положив свою руку на его руку, а затем отдернув ее. — Здесь не на что сердиться.

— Тогда ты можешь сказать то, что он сказал.

— Но это не имеет значения.

— Это мне решать.

Я наклонила голову и вздохнула.

— Джек. — Он просто ждал с тем же холодным выражением на лице, и я испустила долгий вздох. Зная его, он мог сохранять это выражение долгое время. — Если ты пообещаешь, что не подойдешь и не скажешь ему что-нибудь, я скажу тебе.

Я получила резкий кивок и больше ничего.

Я вздохнула, на этот раз более тяжело.

— Он просто сказал, что я их смущаю. Девочки смеялись, и я думаю, что некоторые столики, которые были рядом, были раздражены. Не думаю, что я сделала что-то, чтобы смутить тебя, но если это так, то я…

Его глаза впились в мои, а челюсть сжалась.

— Даже не заканчивай это предложение, Роуз. Ты никого не смутила. Ты сделала ночь двух маленьких девочек. — Он отвернулся на мгновение, и я увидела, как смягчились его черты. Затем он поднял руку, помахав ей, и я с любопытством проследила за его взглядом, чтобы увидеть, как девочки восторженно машут нам с широкими улыбками на лицах. Я улыбнулась в ответ и повернулась к Джеку, улыбка все еще была сильной. — Они думают, что ты большой и симпатичный, а Сьерра думает, что я красивая.

— Ты красивая. — Его глаза все еще были устремлены на девочек, и он даже не осознавал, что заставляет мое сердце делать небольшие кувырки. — Но симпатичный? — спросил он, когда его глаза вернулись ко мне с моим любимым хмурым выражением на лице. — Я обиделся.

— Оу, не обижайся. Ты милый, в ворчливом смысле.

Я рассмеялась, и его взгляд упал на мой рот, заставив меня прикусить нижнюю губу, и я быстро потеряла широкую улыбку. Его глаза переместились на мои, голубой цвет казался еще более глубоким в слабом освещении комнаты, затем его взгляд вернулся к моим губам. Совершенно завороженная, я наблюдала, как улыбка дернулась в уголках его рта.

Клянусь, я не дышала несколько секунд и просто стояла, завороженно глядя на него.

Наконец, наконец, его рот изогнулся в улыбке! Это заняло у нас чуть больше месяца. Возможно, это была моя собственная вина, но Боже мой! Это было долгое ожидание, довольно долгое ожидание, которое того стоило, потому что когда он улыбался… когда кожа вокруг его глаз слегка морщилась, превращая его выражение лица в нечто совершенно иное, чем когда он хмурился… Я просто не могла перестать смотреть на него. Мое сердце взлетело, как будто я только что достигла что-то грандиозное, и для меня это было настолько грандиозным, что я продолжала смотреть на него сияющими глазами.

— Это была улыбка, которую я только что видела, мистер Хоторн? — спросила я, все еще немного ошеломленная. — Это первый раз, когда ты мне улыбнулся. Я пытаюсь сосчитать их с первой недели, и это первая. Улыбка… Я не могу в это поверить. Жаль, что у меня нет с собой телефона, чтобы запечатлеть этот момент. Нам нужно съесть торт, чтобы отпраздновать это.

Я посмотрела направо и налево, чтобы убедиться, что я не единственная свидетельница этого, но, хотя я оглядывалась по сторонам, я никого не увидела. Вся комната могла смотреть на нас, включая Джошуа, но я не видела ни одного человека, кроме Джека Хоторна. Это была не очень хорошая новость для меня, фальшивой жены, но меня это ничуть не волновало. Я подумаю об этом позже, гораздо позже, когда приду в себя после этой улыбки.

Его улыбка смягчилась, но она все еще была там.

— Ты считаешь мои улыбки?

Пыталась — здесь главное слово, поскольку ты любишь скрывать их, как белка скрывает орехи.

— Я улыбался тебе, Роуз.

Он поднял руку и заправил мои волосы за ухо. Я не стала долго думать об этом, потому что была занята тем, что качала головой.

— Ты не улыбался.

— Может быть, ты не смотрела.

— Ты шутишь? Я смотрела без остановки. — Я подняла палец между нами, и его взгляд упал на него. — Один раз… один раз мне показалось, что я увидела, как дрогнули твои губы, но это была ложная тревога, вот и все.

Я все еще ухмылялась, но, когда я посмотрела на его губы, он потерял улыбку, и выражение его лица стало гораздо более напряженным. Он сделал шаг вперед ко мне, и мой пульс участился. Когда его большая теплая рука обхватила мое лицо, закрыв почти всю левую половину, я заметила изменение в воздухе и замерла.

О, это нехорошо.

Он опустил голову в нескольких сантиметрах от моих губ и прошептал:

— Я собираюсь поцеловать тебя, Роуз.

Его глаза все еще были открыты и смотрели на меня.

Я сглотнула.

— Что? — прохрипела я, а затем прочистила горло, застыв на месте, глядя в глубину его глаз. Его взгляд переместился с моих глаз на мои губы. — Я, конечно, знала, что это возможно случится сегодня вечером, — прошептала я. — Но разве кто-то смотрит?

Нам нужно было устроить шоу, и я полагала, что время пришло, но почему я вдруг начала волноваться? Это не было похоже на то, что мы собирались засасывать друг друга посреди благотворительного мероприятия.

— Тебя волнует, что кто-то смотрит? — спросил он.

Я имею в виду… это была вся причина для поцелуя, не так ли? Но волновало ли меня это? Не совсем, я полагаю. Поцелуй в губы — это ничто. Я глубоко вздохнула и кивнула, выпустив воздух.

— Хорошо. Хорошо. Положись на меня. Давай сделаем это. — Когда его глаза пронеслись по моему лицу, я закалила свой голос. — Немного быстрее, чем сейчас, — прошептала я, стараясь говорить как можно тише. — Не как черепаха, помнишь?

Улыбка снова заплясала на его губах, как будто он нашел мои слова чрезвычайно забавными, но ему удалось прижаться своим лбом к моему, и наши носы соприкоснулись.

Мое сердце забилось в горле, когда его рука обвила мою талию и притянула меня чуть ближе. В этом тоже был смысл, я полагала, потому что я не могла держать близко не только свое лицо, но и тело. Закрыв глаза, я тяжело сглотнула. Мои руки инстинктивно легли на его грудь. Это будет эпический поцелуй, и я надеялась, что люди вокруг, которые смотрят — кто бы они ни были — оценят нашу игру.

Его рука все еще прикрывала мою щеку.

— Ты готова ко мне, Роуз? — прошептал Джек низким настойчивым голосом, и я почувствовала запах виски и мяты на его дыхании.

— Ты все еще слишком медлишь. Тебе нужно…

Я не успела произнести ни слова, потому что губы Джека прильнули к моим, и это был не маленький романтический поцелуй. Нет, его язык уже проникал внутрь и дразнил мой. На мгновение я не знала, что мне делать. Мы не делали этого даже в тот день, когда сказали «да». Мои глаза все еще были открыты, и я чувствовала отчаянное желание закончить то, что он начал. Я даже попыталась дважды, оба раза думая, что все, это конец, он останавливается сейчас, поэтому тебе тоже нужно остановиться, но чем больше он дразнил меня тем, как он медленно уговаривал меня войти в поцелуй, втягивая меня глубже, тем больше я чувствовала, что ускользаю. Наконец, мои глаза начали закрываться сами по себе. Дело не в том, что я не отвечала на поцелуй — я отвечала с того самого момента, как его губы коснулись моих — но до этого момента я делала это неохотно, все время думая, что все закончится в следующую секунду, думая, что он остановится после еще одного удара. Я изо всех сил старалась сдерживать себя, изо всех сил старалась не наслаждаться нашим поцелуем.

А когда он внезапно остановился, я могла бы заплакать. Я не была уверена, от облегчения это было или от печали. К счастью, он не отстранился полностью, и я лишь слегка покачнулась в его сторону. Я заставила себя открыть глаза.

— Нормально я справился? — спросил он, прижавшись к моим уже припухшим губам, его глаза смотрели прямо в мои. Волоски на моих руках встали дыбом, а его глаза полностью сосредоточились на мне. Они выглядели темнее, глубже, а глубокий океанский синий стал моим новым любимым цветом.

Я прочистила горло и попыталась кивком головы поднять и опустить голову.

— Я имею в виду, это зависит от того, к чему ты стремишься, но гораздо лучше, чем черепаха… я думаю.

— Ты так думаешь?

Его гравийный голос заставил мои веки опуститься, а то, как он использовал свою левую руку, чтобы смахнуть часть моей челки с лица, тыльной стороной пальцев нежно касаясь моего виска…

Прикусив губу, чтобы не наделать глупостей, я глубоко вздохнула, кивнула и заставила себя открыть глаза. В ту же секунду он снова был на моих губах. Чем медленнее и слаще все начиналось с его первого поцелуя, тем больше его язык кружился в моем рту, чем больше он наклонял голову и пытался проникнуть глубже, тем дальше я погружалась в темную дыру, из которой никогда не хотела выходить. Его рука, лежащая у меня за спиной, потянула меня вперед, на едва заметный дюйм или два, но это не позволило мне не выгнуть спину и не помочь ему. Я вообще не любила публичных проявлений чувств, но я забыла о каждом человеке, который был с нами в этом огромном бальном зале. Я могла бы стоять посреди стадиона в объятиях Джека и делать это в полную силу, и, возможно, в тот момент мне было бы все равно.

Наш поцелуй был немного грубым, и почему-то мне кажется, что я знала, что с ним все будет именно так. Грубо, требовательно и поглощающе. Я знала это еще до того, как началось это безумие.

Когда мой язык понял, что к чему, и начал проникать в него, я поднялась на ноги, практически забравшись на него с руками, чтобы получить больше его, этого колючего и грубого на вид мужчины, который, очевидно, был моим на публике в течение большей части следующих двух лет. Наклонившись сильнее, чтобы получить больше, его рука соскользнула с моей щеки и обхватила мою шею. Я почувствовала, как его другая рука обхватила мою талию, прижимая меня вровень с его грудью. Может быть, он не был так хорош в общении со мной, но в этом он точно был хорош.

Что-то, что я не могла точно определить, поднималось внутри меня на поверхность, и, честно говоря, более чем счастливая от такой близости, я обвила его шею руками, и с моих губ сорвался стон. В этот момент он внезапно остановился и отстранился. У него не было такой одышки, как у меня, но он определенно тяжело дышал. Покраснев, я просто уставилась на него в изумлении. Что, черт возьми, только что произошло? Он что, пытался получить «Оскар» или что-то в этом роде? Чувствовал ли он то же, что и я, в течение секунды? Минуты? Или это был час?

Я тихо прочистила горло и опустила руки, поправляя платье под его пристальным взглядом. Повернув голову немного вправо, я вытерла рот пальцами, потому что не думала, что это хорошая идея — продолжать облизывать губы, пытаясь снова почувствовать его вкус.

Повернувшись к нему лицом, я начала:

— Джек, я…

— Твой бывший жених смотрит, — сказал он спокойным голосом. Его дыхание больше не казалось затрудненным, что было совершенно противоположно тому, что я чувствовала.

Я напряглась, но не оглянулась туда, куда, как я знала, только что смотрел Джек и, возможно, продолжал смотреть, пока целовал меня. Значит, это было просто шоу. Мой желудок скрутился, и я отпустила то, что собиралась сказать. Его поцелуй был просто шоу. То есть… конечно, это было шоу. Я уже знала это — он предупредил меня, ради всего святого. Это не было похоже на то, что он улыбнулся мне, а затем потерял контроль и поцеловал меня, потому что просто не мог остановиться. Нет. Он предупредил меня достаточно, но… но на секунду я потеряла себя в поцелуе и забыла. На секунду я подумала, что он на самом деле… Возможно, это была просто случайность. Я тряхнула головой, пытаясь избавиться от дымки, застилающей мой мозг, и вернуться к реальности. Джек хорошо целовался — и что? Может быть, я могла бы просто подождать следующего публичного мероприятия, когда он решит, что мы должны соединить наши губы снова, просто наслаждаться тем, что это было, и не думать об этом слишком много.

Когда Джек отодвинул стул, чтобы я села, я внимательно изучала его краем глаза, пока занимала свое место. Его лицо было таким же, как и всегда: спокойным и отстраненным, его выражение было холодным и нечитаемым. Если бы его губы не были немного красноватыми из-за того, что на них попала моя помада, я бы даже не догадалась, что он только что поцеловал кого-то — поцеловал меня. Не осталось абсолютно никаких следов того, чем мы только что поделились.

Чувствуя себя растерянной, я взяла вилку и даже не заметила, что мою тарелку заменили на какое-то блюдо из курицы, и принялась за еду, не говоря ни слова. Мы с Джеком долго молчали, позволяя другим голосам заполнить тяжелую тишину между нами.

— Ты думаешь, я был лучше, чем черепаха? — спросил он после того, как прошла большая часть пятнадцати минут молчания. Мероприятие было очень громким, и ему пришлось наклониться ко мне, чтобы я его услышала. Две другие пары, сидевшие напротив нас, не совсем молчали, они громко смеялись, что заставляло меня вздрагивать каждый раз, когда это начиналось снова. Мне пришлось наклониться к Джеку, чтобы он повторил свои слова. Мой желудок все еще был не в порядке после всего этого.

— О да, это было очень профессионально. — Я поморщилась и попыталась спасти момент. — То есть, я думаю, мы проделали очень хорошую работу, чтобы заставить людей поверить, что между нами все по-настоящему. — Меня это тоже почти одурачило — почти. — Надеюсь, я тоже была не слишком плоха? спросила я, стараясь выглядеть так, будто меня это не сильно волнует, но в то же время жалея о сказанном, как только оно вылетело изо рта, потому что мне было любопытно, черт возьми.

Я отломила кусок хлеба пополам и запихнула его в рот.

— Нет, ты справилась нормально.

Мое жевание замедлилось, пока я обдумывала его слова, затем я заставила себя проглотить хлеб, который по вкусу так напоминал картон.

— Отлично, — пробормотала я, достаточно тихо, чтобы он меня не услышал. Я справилась нормально.

Он снова наклонился, его рука небрежно опустилась на спинку моего стула.

— Что ты сказала?

Я отстранилась, ничего явного, только немного, когда потянулась за вторым бокалом белого вина. Адская головная боль будет ждать меня, когда я проснусь на следующее утро. Я просто знала это.

— Ничего, — пробормотала я в свое вино, и Джек наклонился ближе, прижавшись плечом к моей спине. Я не могла отстраниться, потому что чертов бокал с вином уже был в моей руке.

— Тебе нужно перестать разговаривать в бокал. Все в порядке?

Я опустила бокал с вином, сделала вдох, а затем перевела взгляд на его челюсть.

— Все в порядке, просто немного устала после всех этих волнений — не от поцелуев, конечно. Это была не такая уж большая тренировка. Легко и просто.

Перестань шевелить губами, Роуз.

— Почему ты не смотришь на меня?

— Я смотрю на тебя.

Я посмотрела вниз на его брюки, потом на стол, где лежала его левая рука, поворачивая стакан с виски вокруг и вокруг — куда угодно, только не на его глаза. Затем я разозлилась на себя и посмотрела прямо ему в глаза, приподняв бровь.

Он молча смотрел на меня в течение двадцати секунд, а я смотрела в ответ. Между нами ничего не было. Это был Джек. Это было временно. Это я делала все неловким, пытаясь придать какой-то смысл тому, что не… ну, ничего не значило. Он сказал мне, что собирается поцеловать меня, а потом поцеловал. В этом не было ничего нового. Все целовались ртом и языком; мы не делали ничего особенного.

Его челюсть сжалась, и он встал.

— Мне нужно проверить несколько клиентов, а потом мы сможем уйти.

Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но он уже ушел. Когда официант принес десерт, я принужденно улыбнулась. Он выглядел как эклер с тремя точками чего-то зеленого на боку. Джем? Соус? Я понятия не имела. Убедившись, что на меня не смотрят, я оглянулась через правое плечо и нашла Мэдди и Сьерру; они сидели за шестью-семью столиками позади нас. Поймав взгляд Мэдди, я тепло улыбнулась и помахала ей рукой. Она с энтузиазмом помахала в ответ.

Затем мой взгляд отыскал Джека, и я обнаружила, что он разговаривает с пожилым мужчиной за несколькими столиками от девушек. Я повернулась лицом вперед и случайно встретилась взглядом с одним из парней, сидевших за нашим столиком. Дамы отсутствовали, а другой мужчина был занят тем, что громко разговаривал по телефону. Тот, чьи глаза я встретила, хитро улыбнулся и поднял свой бокал с красным вином в знак приветствия. Я отвернулась.

— Вы наслаждаетесь вечером? — спросил он. Он сидел ближе всех ко мне справа, и поскольку другой парень все еще разговаривал по телефону, он не мог говорить ни с кем, кроме меня.

Я заставила себя улыбнуться и кивнула ему.

— Я Энтони.

Поскольку я была самым умным человеком на свете, я сделала вид, будто не слышу его, отодвинула стул, схватила свою тарелку двумя руками и направилась обратно к столу, за которым сидели девочки. Очевидно, вы никогда не оставляете десерт без внимания. Когда они заметили мое появление, на лицах Мэдди и Сьерры появилась улыбка.

На этот раз, поскольку я не хотела смущать Джека, я попросила официанта принести мне стул и, стоя между девочками с тарелкой десерта в руке, спросила сопровождающую, не возражает ли она, если я присоединюсь к ним. Получив согласие, я села между ними и начала болтать.

Когда они спросили меня, не оставил ли меня муж, я за секунду нашла Джека в оживленном бальном зале и указала на него. Он снова стоял с руками в карманах. Он действительно выглядел очень хорошо в смокинге. Его глаза нашли мои, и, будучи пойманной, я быстро отвела взгляд.

Когда я увидела, что девочки размышляют над тем, как съесть эклеры на своей тарелке, я взяла свой пальцами. Так было проще, а кроме того, я оставила все остальное на столе, и мне нечем было воспользоваться. Девочки расслабились, увидев меня, и набросились на свои эклеры с такой радостью, что я улыбнулась им. Пока мы болтали о всяких пустяках и ели десерты, я украдкой поглядывала на Джека, прекрасно понимая, где он все это время находился.

Когда он наконец вернулся ко мне, было трудно попрощаться с девочками. Я поцеловала их обеих в щеки и помахала на прощание, пока они хихикали за нашими спинами. Я была уверена, что все эти хихиканья были адресованы Джеку, который на самом деле поцеловал их маленькие ручки и пожелал им спокойной ночи, украв при этом еще больше кусочков моего сердца.

Когда мы ждали, пока нам принесут пальто, Джек показал пальцами на мои губы. Он мягко улыбался.

— Вокруг твоих губ шоколад.

Я закрыла глаза, почувствовав прилив тепла на щеках.

Так держать, Роуз. Так держать.

— Я сейчас вернусь!

— Роуз, нет, нам нужно…

— Секунду!

Крикнув через плечо, я бросилась в ванную и посмотрела в зеркало. Конечно, на левом краю моего рта были заметны следы шоколада, и, что еще хуже, мой насморк снова начал давать о себе знать. По крайней мере, в темноте он этого не заметил.

Вытащив полностью промокшую салфетку из носа, я откинула голову назад, почувствовав, как по носу потекла жидкость. Застонав, я сделала еще один шарик из бумаги и засунула его в нос, надеясь, что он продержится, пока мы не доберемся до квартиры. Меньше всего мне хотелось, чтобы Джек увидел меня с насморком.

Когда я закончила, я бросилась к нему.

— Прости, прости.

— Тебе не нужно извиняться передо мной. Все нормально, — пробормотал он.

В этот вечер многое было нормальным.

Он протянул мне куртку, и, когда я на секунду замешкалась, он поднял бровь и просто ждал. Я засунула руки в рукава и позволила ему опустить тяжелый груз на мои плечи. Я повернулась к нему лицом, чтобы мы могли уйти, и плотнее закуталась в куртку, зная, что замерзну до смерти, как только выйду на улицу.

Джек был рядом со мной, когда он открыл дверь, и я сделала свой первый шаг в холодную и суетную ночь. Правой рукой я зажала воротник куртки и выдохнула, наблюдая, как он раздувается облаком передо мной. На третьем шаге теплая рука без слов обхватила мою левую, и я спустилась по лестнице рука об руку с мужем, как будто это была самая естественная вещь на свете.


Количество раз, когда Джек Хоторн улыбнулся: три. (Я ПОБЕДИЛА.)

Загрузка...