Глава восьмая

В игре лунного света лицо Джеффри на время приобрело то выражение любви, которое Сара так жаждала увидеть. Она не растерялась, когда он, разжав объятия, переложил ее рядом с собой, а потом, соскользнув с кушетки, взял на руки. Все получалось, как она это воображала: вот он несет ее сквозь мрак ночи в свою кровать.

Но это оказалась не его кровать. Почувствовав спиной прохладу собственной простыни, она ощутила внутри всепоглощающую пустоту. Как бы сильно она ни надеялась стать его настоящей женой, она оставалась в доме Джеффри лишь гостьей. Доказательством этому — то, что он принес ее в эту комнату.

Обидевшись, Сара открыла было рот, чтобы запротестовать, когда Джеффри склонился над ней, наполовину прижимая своим телом, но слова утонули в его поцелуе, силы которого оказалось достаточно, чтобы в корне пресечь ее сопротивление. Когда он вновь принялся ласкать ее, Сара забыла обо всем, кроме его прикосновений, покоряясь силе своей любви к нему. Темнота, придававшая страсти флер анонимности, в то же время предоставляла волю воображению, а в случае с Сарой это была ответная любовь Джеффри.

Всю ночь она упивалась этой своей фантазией, вновь и вновь переживая экстаз в его объятиях. Не было произнесено ни слова; они издавали лишь крики страсти, которую разделяли, как во сне. Однако, проснувшись утром, Сара обнаружила, что сон кончился и что она одна. В ногах у нее лежала аккуратно сложенная ночная рубашка, забытая в солярии: должно быть, Джеффри встал на рассвете, чтобы принести ее.

К счастью, она спала, а то попросила бы его остаться, чтобы сохранить свои иллюзии чуть подольше. Но ситуация была ясна и без слов. Жизнь в спальнях, находящихся в разных концах дома, символизировала дистанцию, которую он хотел соблюдать. Согласно его страстному заявлению, сделанному прошлой ночью, она теперь целый год будет принадлежать ему, и он будет пользоваться ею согласно собственным желаниям. Что касается его спальни, то это его личное святилище, куда ей доступа нет.

Злясь на Джеффри за это его отношение к ней и на себя за любовь к нему, которая была так сильна, что заставляла ее принимать такие унизительные условия, Сара приняла душ, оделась и отправилась на кухню, чтобы выпить чашку чая. Вначале она почувствовала досаду, увидев там Джеффри, а потом изумилась, так как он приветствовал ее, словно между ними не было никаких проблем, хотя это взбесило ее еще больше.

Он сидел за чашкой кофе и газетой. Когда Сара появилась на пороге, он быстро вскинул глаза, улыбнулся и отложил газету в сторону.

— Привет, Сара. Я не знал, когда ты встанешь. Хочешь, приготовлю тебе завтрак?

Исключительно по инерции она дошла до середины кухни.

— А где миссис Флеминг? — спросила она, отчаянно стараясь не обращать внимания на ямочку у него на щеке.

— Она прибирает наверху. — Джеффри слегка улыбнулся, отчего ямочка сделалась еще более соблазнительной. — Мы оба встали… немножко поздновато.

Саре понадобилось все ее самообладание, чтобы говорить ровным тоном.

— Лиззи встала?

— Ты шутишь? Она просыпается в семь. Ты разве ее не слышала?

— Моя комната находится в самом дальнем конце дома.

Впервые Джеффри заметил нервозность в ее голосе.

— Тебе это не нравится?

— Мне все равно.

— Если хочешь, перебирайся поближе.

Интересно, какой ценой?

— У меня превосходная комната.

Он замолчал, загадочно глядя на нее.

— Итак, что ты хочешь? Омлет? Французский тост? Холостяцкую яичницу?

— Ты правда умеешь все это готовить?

— Могу постараться, — ответил он и рассудительно добавил: — А это больше, чем ты делаешь сейчас.

Сара сразу же заняла оборону.

— И что ты этим хочешь сказать?

Он сел прямо, и Сара увидела, как на его щеке заиграли желваки.

— Я хочу сказать, что ты могла бы постараться быть доброжелательной. Бог свидетель, я пытаюсь это сделать.

Эта капля переполнила чашу терпения Сары. Резко повернувшись, она сердито устремилась к двери.

— Если это требует больших усилий, пожалуйста, расслабься, — бросила она через, плечо. — Пожалуй, вместо завтрака я лучше пойду подышу свежим воздухом.

Джеффри в мгновение ока оказался рядом и схватил ее за руку, чтобы не дать ей уйти.

— Что случилось, Сара?

Она смотрела в сторону.

— Ничего.

— Сара… — В его голосе звучало предостережение, которое она продолжала игнорировать.

— Отпусти мою руку, Джефф.

— Не отпущу, пока не скажешь, что тебя беспокоит.

Повернув голову, она пронзила его взглядом.

— Ты правда не знаешь?

— Нет. Правда не знаю. После вчерашней ночи…

— Пожалуйста, Джефф! Не надо об этом.

— Тогда скажи мне, в чем дело.

Сара отвернулась, глубоко вздохнув.

— Если ты еще не понял, боюсь, что не смогу ничем тебе помочь.

Джеффри в смущении открыл рот, чтобы возразить ей, но сразу же закрыл его, отпустив ее руку. Наблюдая, как она направляется через холл к выходу из дома, он испытывал еще большее замешательство, чем всегда. Джеффри был уверен, что прошлой ночью ей было хорошо с ним. Черт, если бы у него не было доводов, чтобы думать иначе, он мог бы вообразить, что она влюблена в него не меньше, чем он в нее. Ведь она отвечала ему с таким самозабвением. Он никак не мог насытиться ею. Однако ему следовало проявлять больше здравого смысла. Она заключила с ним сделку, согласилась быть его женой в обмен на его помощь в открытии филиала фирмы на Западном побережье. Даже сейчас, он знал, Сара пошла в свой коттедж.

Джеффри и сам поспешно направился туда, не имея определенного плана действий. Сара стояла среди разбросанных в беспорядке досок вперемешку с опилками и не подняла глаз, когда он вошел.

— Давай поговорим начистоту, Сара.

— Нам не о чем говорить, Джеффри. Давай оставим все как есть.

— Но этого недостаточно! — громко воскликнул он, мгновенно переключая ее внимание на себя. Потом встал рядом с ней, и Сара лишь огромным усилием воли уняла дрожь в ногах. — Я хочу знать, что стоит за этими перепадами в настроениях, которые каждый раз следуют за нашей близостью. Ты получаешь удовольствие, и даже не пытайся убеждать меня, что это не так. А потом отворачиваешься от меня или встаешь не с той ноги.

Она сверкнула глазами.

— Если я встала сегодня не с той ноги, то только потому, что ты встал с той, с какой нужно. Если бы ты держался от меня подальше, я бы оставалась там, где мне нравится.

— И где же это? В одиночестве? В тоске? Этим ты хочешь наполнить свою жизнь? — Его ноздри раздувались от еле сдерживаемого гнева. — Или твой драгоценный бизнес приносит тебе больше удовлетворения, чем способен дать мужчина? — Джеффри понизил голос до зловещего полушепота: — Это так, Сара? Ты зажигаешься от власти, которой обладаешь? Ты принесла человечность в жертву… вещи!

— Нет, — прошептала она; сердце ее колотилось в груди. — Вовсе нет!

— Тогда в чем же дело? Что тебя так гнетет?

Она недолго колебалась, прежде чем выпалить:

— Выживание, Джеффри. На этой мысли я росла, взрослела, вступила в зрелую жизнь. Почему, как ты думаешь, я оставила тебя восемь лет назад? — Против воли глаза ее наполнились слезами. — В конце концов, я подумала, что разумнее будет пожертвовать тем немногим, что оставалось от моей разрушенной мечты, и попытаться найти себя в чем-нибудь другом. И я попыталась. Бог свидетель, я попыталась. — В порыве чувств Сара опустила голову и зажмурила глаза. — Да, я хочу тебя по ночам, — запинаясь, прошептала она. — Я не стану этого отрицать. Но каждый раз, когда это кончается, я невольно испытываю горечь и гнев, заново переживая старые обиды. — Пальцы ее сжались в кулаки, которые она прижимала к бокам; Сара почувствовала, что у нее кружится голова. Джеффри тут же притянул ее к себе, давая ей спокойную, ничего не требующую взамен поддержку, которая была так ей нужна.

— Шш, Принцесса, — говорил он тихо ей в волосы, чувствуя еще большую вину за то, чему он дал произойти много лет назад. — Ты права. Знаешь, я очень сожалею, что давлю на тебя. Я понимаю, что ты испытываешь огромный прессинг. Просто… — он затаил дыхание, — просто я не хочу с тобой сражаться. И я не хочу видеть, какой ты становишься несчастной всякий раз, когда мы бываем вместе. — Его руки, обвившие ее плечи, чуть дрогнули. — Мне хочется только, чтобы ты получала удовольствие от того, что у нас есть, не испытывая при этом угрызений совести.

Она откинула голову, чтобы посмотреть на него.

— Ты хочешь, чтобы я проглотила это все легко, со щепоткой соли? — Спросила она, вновь испытывая душевную боль.

Глядя на нее сверху вниз, Джеффри вздохнул.

— Нет, Сара. Я хочу совсем не этого. Я хочу, чтобы ты предоставила событиям идти своим чередом, по естественному пути.

В этом-то и заключается проблема, подумала Сара. Естественный путь вел в тупик и был ограничен сроком в один год.

— Такие вещи не слишком хорошо мне даются. В последние восемь лет я держала под контролем все, что делала. И не знаю, удастся ли…

— Попытайся, Сара, если не ради себя или меня, то… ради… — Он сделал паузу, продолжая неохотно, но отчаянно: — Ради Лиззи. Если в наших отношениях возникнет напряженность, она тут же это заметит. Разве ей не хватило горя? — Джеффри знал, что нечестно таким образом играть на чувствах, но у него не было другого выхода. Когда Сара обожгла его взглядом, он ощутил еще большую вину. Но если бы такая тактика привела ее в хорошее настроение, это оправдало бы его шулерский ход.

— Ты действуешь нечестно, — упрекнула его Сара, но нервозности в ее голосе больше не было. — В нашей сделке нет ни слова о недопустимости напряженности.

— А тебе она нужна?

— Нет, — более мягким тоном ответила Сара

— Тогда о чем же мы спорим?

На какую-то долю секунды Сара утратила уверенность. Раньше она была рассержена и обижена. Теперь, когда Джеффри так бережно поддерживал ее, сжимая в объятиях и заслоняя от невзгод своими широкими плечами, она почувствовала полную умиротворенность. Правда, ей хотелось бы, чтобы нежное выражение его лица относилось не только к Лиззи, но и к ней, но все же ребенку любовь требовалась больше. У Сары, по крайней мере, были ее бизнес и нью-йоркская жизнь.

Словно желая отвлечь ее от этих мыслей, Джеффри оглянулся по сторонам.

— Приличный беспорядок, не правда ли?

Отступив, когда он убрал руки с ее плеч, Сара проследила за его взглядом.

— Но когда все будет закончено, получится великолепно. Особенно мастерская. Ты ее видел?

— Я не был там с утра пятницы.

Она порывисто протянула ему руку. Имея конкретный источник для радостного волнения, которым могла поделиться, Сара поспешно отбросила прочь свою тоску.

— Пошли, я покажу тебе. — Она повела его вверх по узкой лестнице туда, где раньше была мансарда. В пятницу здесь прорезали крышу, чтобы свет падал сверху. Работать здесь будет чудесно. Они стояли рядом, переводя взгляд с потолка на остальную часть комнаты, где в разобранном виде стояли скамейки и верстаки.

— Ты довольна их работой?

— О да! Им удалось в точности следовать моим каракулям. — Сара стала рассматривать недостроенную рабочую скамью, но вдруг повернулась к Джеффри: — Я жду не дождусь, когда смогу начать здесь работать. Эта комната такая светлая и веселая. Лишь бы у меня было время! — Ее мысли обратились к семье, которая образовалась у нее на время, и растущему желанию побольше быть с ней.

— Создай это время.

Она хмыкнула.

— Это проще сказать, чем сделать. Тебе это должно быть известно как никому другому. Когда ты в последний раз сам работал над чертежами зданий, которые вы строите?

Он вскинул бровь.

— Гм…

— Знаешь, ты должен начать делать часть этой работы сам, Джеффри. Ты же такой талантливый!

Его взгляд обратился к окну.

— Ты основываешь свое впечатление на нескольких эскизах, сделанных больше пятнадцати лет назад. Моя мать не допустила бы, чтобы я уделял больше времени профессиональной учебе. Уверен, что теперь я уже утратил большую часть своих навыков. И потом, ты права: мне едва хватает времени на то, чтобы познакомиться с архитекторами, которых мы нанимаем, но никак не на то, чтобы делать часть их работы.

Она стояла, прислонившись к почти готовой полке из сосновой доски, скрестив руки на груди и задумчиво глядя на Джеффри.

— Уверена, что ты бы лучше меня спроектировал мой офис.

— Вовсе нет. Я ничего не знаю о ювелирном производстве. Фактически ты очень скупо выдаешь информацию на эту тему. Слушай, расскажи мне, как ты это делаешь?

Видя на его лице полушутливое выражение, Сара и сама подавила улыбку. Но тут же, пожав плечами, заговорила вдруг с большей уверенностью: то, что Джеффри уважал ее профессиональную компетентность, действовало на нее ободряюще.

— О, — она наморщила лоб, — какое-то время это просто постукивание по кусочку золота молотком, маринование и чистка.

— Маринование?

— Конечно. Видишь ли, когда в процессе обработки металл нагревают, он окисляется, и его поверхность становится грязной — оксидированной. Чтобы снять слой окисла, его надо погрузить в водный раствор серной кислоты — маринад.

— Великолепный, должно быть, запах!

Она указала головой на вытяжные трубы, расположенные среди перекрытий — в этом месте их было почти не видно, но действовали они там наиболее эффективно.

— Без них пришлось бы туго. Но это необходимая стадия.

— Где ты всему этому научилась?

Сара вновь пожала плечами, на этот раз еще более задумчиво. — Я набиралась знаний везде, где можно.

— Везде, где можно? Не только в Туксоне?

— Вообще-то, нет. Я провела некоторое время в Далласе и Форт Ворте, в Сан-Паоло, даже в Провиденсе на Род-айленде в Нью-Йорке. После того как в Туксоне я научилась делать сережки из бусин и проволоки, я устроилась в Далласе ученицей к серебряных дел мастеру и работала у него за его уроки. Поскольку мне действительно хотелось научиться, я продвигалась быстро. Можно сказать, что все это росло, как снежный ком. Везде, куда бы я ни приезжала, я узнавала что-то новое и расширяла контакты с мастерами и знающими людьми. И все время я продавала ювелирные изделия. К тому времени, как я приехала в Нью-Йорк, я уже могла позволить себе небольшое ателье. С этого-то… — Она сделала жест рукой, — и начался мой бизнес.

— Да, — пробормотал Джеффри, покачав в удивлении головой. — А когда ты начнешь работать здесь, все еще более усложнится. Представляешь, сколько ко мне уже поступило запросов?

— Правда? И что ты отвечаешь? — Глаза ее расширились.

— Я всем говорю, что ты сможешь с кем-либо встретиться не раньше, чем через месяц. Ведь так, не правда ли?

— Угу. Но до того как я изложу что-либо на бумаге, я предпочитаю поговорить с клиентом. Поскольку каждое изделие разрабатывается для кого-то персонально, важно знать, что представляет собой человек, который будет его носить, с какой целью заказывается украшение. — Глаза Сары заблестели. — Именно здесь появляется столько сложностей. Я это люблю.

— Это видно, — мягко заметил Джеффри, снова спрашивая себя, есть ли в ее жизни место для другой любви. Но какую бы ревность ни вселяла в него эта самозабвенная поглощенность работой, Джеффри она доставляла удовольствие. Когда Сара так загоралась, то становилась просто великолепной. Может быть, однажды… Но нет, лучше не питать надежд. Джеффри прочистил горло. — Ты предпочитаешь работать с золотом?

— Лично я — да. — Посмотрев на свое обручальное кольцо, Сара подумала, что оно такое широкое и простое, но в нем отражается небо. — Это… это — счастливый металл. Существуют и другие красивые металлы, но они поражают меня другим. Поэтому мне нужно знать, что нравится клиенту. Если бы это зависело от меня, я бы все делала из золота. — Секунду Сара опасалась, что слишком разговорилась. Застеснявшись, она отвела глаза, решившись взглянуть на Джеффри лишь тогда, когда он снова заговорит. К ее облегчению, если даже Джеффри и подозревал, что чувство, которое вызвало у нее это кольцо, связано также и с кольцом, что у него на пальце, он дипломатично не упомянул об этом. Вместо этого он прислонился к подоконнику.

— Но ты же работаешь и с камнями. А среди них, что ты предпочитаешь?

— Опять же это зависит от клиента, от особенностей наряда, если предполагается, что к украшению будет надет особый костюм. Прекрасный пример — серьги и браслет, которые были на мне вчера. Слоновая кость потребовалась, чтобы присутствовал белый элемент, хотя у меня ушло весьма много времени на то, чтобы подобрать слоновую кость подходящего оттенка. Мне приходилось много работать с жемчугом и топазом, с черным ониксом, аметистом и гагатом.

— Но какой у тебя любимый камень? — настаивал Джеффри. — Именно твой? Если бы ты надумала отказаться от стереотипов и вначале изготовить украшение, а уж затем подбирать к нему наряд, если бы ты смогла разработать дизайн браслета или колье и серег из любых камней по своему усмотрению, то что бы ты выбрала?

Опустив глаза, Сара размышляла с минуту. Ответ был прост. Из четырех наиболее ценных самоцветов был один, с которым она никогда не работала. Для нее он имел слишком большое дополнительное эмоциональное значение. Однажды… может быть, она займется им, а до тех пор пусть этот камень остается ее мечтой.

— Я обожаю работать с драгоценными камнями. — Она улыбкой выразила восхищение, которое было отчасти искренним. — Это рубины, сапфиры, изумруды, — тихо перечислила она, назвав только три. — Они самые сверкающие, самые яркие, самые дорогие. Каждый — уникален.

Так много осталось недосказанным, однако, когда они безмолвно стояли, глядя друг на друга, Сара спрашивала себя, понял ли Джеффри. И вновь ей показалось, что она тонет в глубине его глаз, и она с радостью ощутила их тепло. Но когда солнце зашло за тучу и померкшим светом напомнило о преходящем характере их связи, Сара вздрогнула.

— Замерзла? — спросил Джеффри, быстро подходя к ней.

Она состроила гримаску в сторону потолка, стараясь сменить тему.

— Будет отлично, когда его завтра застеклят.

— Иди сюда. — Он нежно обнял ее за плечи. — Вернемся в дом. На тебе нет даже свитера.

Это была правда. Когда она в гневе выбежала из дома, то не подумала о том, что надетая с джинсами туника, хоть и с длинными рукавами, но не греет, поскольку из хлопка. А так как воздух был прохладный, а половину крыши разобрали, ей бы весьма пригодились свитер или шаль, хотя Сара ничего не имела против тепла, исходившего от рук Джеффри, которыми он ее обнял.

Бок о бок они подошли к лестнице и, со смехом разойдясь, дальше пошли гуськом. На нижней ступеньке Джеффри задержался, набоченился и бросил оценивающий взгляд на узкие ступени.

— Их надо расширить, только и всего…

— Не говори глупостей, Джефф. Вероятно, по ним никто не будет ходить, кроме меня.

Он сразу же нахмурился.

— Ты хочешь сказать, что здесь не будет работать целая бригада мастеров?

Об этом Сара думала всерьез и приняла решение лишь после скрупулезного обсуждения вопроса со своими нью-йоркскими сотрудниками.

— В начале — нет. — В действительности, учитывая ограниченный срок их соглашения, это означало, что такого не будет никогда. — Я собираюсь попробовать делать здесь особые изделия, но большую часть остальных драгоценностей будут по-прежнему делать в Нью-Йорке. Если я найду, что это будет оправдано спросом, я смогу кого-нибудь нанять. Но, помимо выполнения заказов, которыми я буду заниматься самостоятельно, этот офис будет служить больше для окончательной дизайнерской работы и заключения контрактов.

Обдумав ее слова, Джеффри кивнул.

— Тогда лестницу надо расширить в целях безопасности.

— Но, Джефф…

Он поднял свою большую руку.

— Никаких возражений, понятно?

Сара поняла, что этот спокойный жест имеет более глубокое значение. С минуту она просто смотрела на Джеффри, а потом тихо сказала:

— Я попытаюсь, Джефф. Я не могу давать никаких обещаний. Но я попытаюсь.

Так завершился их утренний разговор. Джеффри задержал на Саре свой взгляд еще на несколько секунд.

— Это замечательно, — сказал он, а потом медленно протянул ей руку. С готовностью опершись на нее, Сара разрешила привлечь себя и тесно прижать на обратном пути домой. В своих действиях он исходил из интересов спокойствия. Его побуждением был мир в доме, она это поняла. И сознавала, что это самое практичное из всех возможных побуждений. Если бы они беспрестанно вцеплялись друг другу в глотку, год — теперь уже им оставалось немного меньше — показался бы им очень, очень длинным. И, кроме того, как он осторожно подчеркнул, была Лиззи, заслуживающая всяческого счастья, которое только они были способны ей дать. Возможно, Джеффри играл в нечестную игру, но он был прав. И она постарается, поклялась себе Сара, черпая силу из пальцев, сжимавших ее собственные.

— А ты что, правда можешь делать омлет? — поддразнила она, глядя на тени, отбрасываемые его ресницами, и чувствуя, что настроение у нее улучшилось по сравнению с тем, с которым она проснулась.

Он плутовато улыбнулся.

— Может, он не такой уж и красивый, но вкус фантастический.

Учитывая, что настроение Сары улучшилось, ей показался бы фантастическим любой вкус. И действительно, Джеффри приготовил омлет, фаршированный, как он и предупредил, до краев ветчиной, сыром, луком и зеленым перцем. Наблюдать, как он готовит свое произведение, было одно удовольствие, точно так же, как участвовать в разговоре, который он вел за завтраком. Джеффри говорил о своей работе, о новом административном комплексе, который они строят в центре города, о бумагоделательном заводе в Орегоне, где только что закончились реконструкция и модернизация, о том, что завод электроники недавно перешел на выпуск роботов. Позднее, несколько виновато оставив немытую посуду на попечение миссис Флеминг, они пошли искать Лиззи, над головкой которой возобновили свой разговор о работе Сары. Она с гордостью рассказывала забавные случаи из своего опыта, не без юмора вспоминая моменты, когда лишь чудо спасало ее от провала, моменты, казавшиеся смешными только в ретроспективе.

Несмотря на неблагоприятное начало, день сложился так, что, с точки зрения Сары, его омрачало лишь одно обстоятельство — сознание, что в понедельник после обеда ей предстоит отправиться обратно в Нью-Йорк на целую неделю. Разве праздничный уик-энд был недостаточно длинным, спрашивала себя Сара, думая о том, как бы ей хотелось остаться здесь.

Или она просто настолько хорошо тут обосновалась, что срываться с места стало тяжелее, чем прежде?


Если бы дело было только в этом, размышляла она на следующий день, когда ее реактивный лайнер, взмыв над Сан-Франциско, взял курс на Восток. Если бы все было так просто! Нет, в последующие четыре дня ей будет недоставать Джеффа. Джеффа и, конечно, Лиззи. Втроем они отлично ладили, осуществляя часть ее мечты. Сара не могла припомнить другой уик-энд на День Благодарения, когда была бы более счастлива. Но теперь она в одиночку возвращается в Нью-Йорк.

Ей вдруг подумалось, что Джефф никогда не видел ее друзей, ее работу, ее мир. Он бы всех покорил, она это знала. Может быть, когда-нибудь ей удастся убедить его поехать с ней в Нью-Йорк.

Но нет, его мир — это Лиззи. Разве он оставит девочку одну на время поездки в Нью-Йорк? Правда, он мог бы взять малышку с собой, решила Сара, улыбнувшись, когда представила себе, как в какой-нибудь солнечный полдень они будут вести ее в «ходунке» по Центральному парку. Вопреки мучившим ее вначале сомнениям, Сара поняла, что воспитание Лиззи оказалось для нее одним из самых естественных занятий, которыми она когда-либо занималась. Наградой ей служили ручонки малышки, которые с готовностью обвивали ее шею, и она терлась щечкой о ее плечо, или когда глазки девочки загорались радостью узнавания при ее появлении. Как Сара и опасалась, она быстро привязывалась к этому ребенку. Эта любовь была опасной, очень опасной, для них обеих. А Джефф? Как же быть с ним? Хотя Сара любила его до безумия, он оставался загадкой. Несмотря на то, что их связывали и страсть, и просто теплые дружеские отношения, барьер, разделявший их, не исчезал. Как бы ей этого ни хотелось, Джеффри ни разу не заговорил с ней о любви. Как же быть с ним?


На протяжении нескольких следующих недель Джеффри становился все более озабоченным. В деловой женщине, которая, как он ожидал, почти надеялся, щадя свое сердце, должна была ожесточиться и закаменеть душой, он нашел и женственность, и тепло, и сочувствие. Он предполагал, что она профессионал в одной своей узкой области, но, как выяснилось, она разбиралась почти во всем. И, хотя он ожидал, что Сара будет терпеть присутствие ребенка, исключительно следуя их соглашению, получилось, что она естественно и с энтузиазмом приняла на себя материнские заботы.

Комната Лиззи была уже переоборудована, начиная от веселых пышных занавесок, гармонировавших по цвету с обоями, до зеленого коврового покрытия на полу, музыкальной лампы и шторок в горошек над ее кроваткой. При каждом возвращении Сары из Нью-Йорка Лиззи ждали маленькие подарки и горячие объятия, а на день рождения ей достались огромная связка воздушных шариков, специальный именинный пирог и игрушечный сенбернар в натуральную величину, который встал на стражу в углу комнаты. Джеффри был глубоко тронут искренней привязанностью между Сарой и девочкой. Иногда он сидел в стороне, наблюдая, как они чем-нибудь занимаются, склонив друг к дружке головы с почти одинаково золотистыми волосами, и улыбаются равно милыми улыбками, так что ему с трудом верилось, что Лиззи не родная дочь Сары.

Тогда Джеффри одергивал себя, напоминая, что так не должно быть, и мысли его при этом омрачались.

С каждым днем, с каждой неделей в нем росло убеждение, что Сара нужна ему. Он никогда не ощущал такой эмоциональной полноты, как в то время, когда они были вместе. Разумеется, присутствие Лиззи частично удовлетворяло его потребность в тепле и ласке, но — это было нечто другое. Как бы мужчина ни желал посвятить свою жизнь благополучию ребенка, ему нужна была женщина.

Но Сара принадлежала ему лишь наполовину, и эта половина была его на слишком короткое время. Поймет ли он ее когда-нибудь? Временами она казалась такой счастливой с ним, однако регулярно садилась в самолет и летела в Нью-Йорк. Интересно, оказавшись в Нью-Йорке, вспоминала ли она время, проведенное с ним, с неприязнью? Или ценила эти часы во имя своего бизнеса?

И еще были ночи, после которых они говорили друг другу вежливые слова и расходились каждый своим путем. Случалось, что он сомневался в правоте своих поступков, но, тем не менее, каждый раз оказывался на пути в гостевое крыло. По ночам, всегда по ночам, и всегда в ее комнате. Тщетны были его слабые попытки убедить себя, что ей не может быть места в его постели, а, следовательно, и в его сердце! Но, черт побери, она уже была там! И потом, она отвечала ему с такой готовностью, с таким желанием — настолько похожими на любовь, что могли бы вызвать зависть у любого мужчины, — но все это происходило неизменно в темноте, где раздавались лишь вздохи и стоны наслаждения, и ни разу не прозвучали слова любви. Может быть, в те моменты она думала о другом? Нет. Сара выкрикивала его имя не реже, чем он — ее. Тогда что же творилось в душе Сары, когда он сжимал ее в объятиях? Что она думала о будущем?

Вопреки своим первоначальным намерениям Джеффри все больше вовлекал, ее в свою жизнь. Он обещал, что о Лиззи будет заботиться няня, однако каждый день они проводили с малышкой не меньше времени, чем родители со своими детьми. И за этой первой вечеринкой последовали другие встречи и приемы — то вечер в клубе, то театральная премьера, то ужин в одном из самых изысканных ресторанов Сан-Франциско. И Сара участвовала в них безропотно. Возможно, она так поступала просто в интересах ребенка, как он ее об этом и просил? Но она казалась такой счастливой!

Он обращался мыслями в прошлое, к той восемнадцатилетней девушке, на которой женился. Тогда он увидел в Саре обещание тепла, дома и семьи. Теперь, каковы бы ни были ее мотивы, она олицетворяла в его глазах все те же ценности. Он не мог бы желать большего, ему недоставало одного — их реальности. Он договорился с ней об исходе их сделки, который теперь внушал ему страх. Этот оговоренный срок дамокловым мечом нависал над его счастьем. И Джеффри совершенно не представлял, что ему делать.


Рождество прошло восхитительно мирно. Лучшим в этом празднике для Сары оказалась возможность провести целую неделю с Джеффри и Лиззи, о чем она позаботилась в Нью-Йорке. Коттедж был переоборудован и находился в рабочем состоянии: впервые Сара смогла перемещаться из дома на работу без помощи самолета.

И она полностью оценила эту роскошь, так как беспрестанные переезды стали утомлять ее. Сара устала. Часы безделья, которые она проводила в полете, занятые лишь размышлениями о том, что с ней будет, когда всей их затее придет конец, едва ли прибавляли ей душевного спокойствия. В обществе Джеффа и Лиззи она испытывала величайшее счастье, решительно отбрасывая все мысли о будущем. В течение недели перед Новым годом она наслаждалась этим счастьем в полной мере.

Именно в один из таких вечеров, когда Лиззи спала, а они сидели рядом на диване в комнате перед камином, Джеффри повернулся к ней и окинул задумчивым взглядом.

— Ты бы не хотела встретить Новый год вдвоем, только я и ты? — тихо спросил он.

— Разумеется. Почему бы мне быть против?

— Не знаю. В последнее время ты сделалась такой светской.

— Не совсем в последнее время, — мягко поправила Сара. — Ты просто не видел меня в последние несколько лет.

— Но тебе явно доставляет удовольствие бывать в обществе.

— Почему бы нет? У тебя такие милые друзья.

Он скептически изогнул бровь.

— Помнится, было время, когда ты терпеть их не могла.

— Тогда я была очень молодой и не имела даже капли уверенности в себе. Я была лишней и…

— Это было не так.

— Я чувствовала себя лишней, — спокойно поправилась она. — Это было действительно так. Я чувствовала себя неловкой, неуклюжей… — На секунду Сара замолчала, подумав, как уютно ей сейчас, когда она сидит, разговаривая со своим мужем. — Теперь все по-другому. Я… Мой бизнес… Мне больше не страшно.

Взяв Сару за руку, Джеффри стал изучать ее изящный силуэт.

— Это очевидно, хотя трудно сказать, на сколько справедливо твое представление о прежних временах. Но, — он поднял глаза, — не было бы тебе удобнее принимать их здесь? — Джеффри обыгрывал эту идею много дней и набрался смелости высказать ее вслух только теперь, когда между ними установилась теплая атмосфера.

— Конечно, — ответила она, глазом не моргнув. Сара знала то, что ему было неизвестно: в Нью-Йорке ей приходилось принимать гостей множество раз, и эта мысль придавала ей уверенности.

— Конечно? — криво улыбнулся он. — Даже так?

— А почему бы и нет? Что у тебя было на уме?

— Ужин.

Она вся засияла.

— Как раз моя специальность.

— Шутишь!

— Вовсе нет, я говорю серьезно. Скажи мне, чего тебе хочется. Ужин — на сколько человек?

Он испытующе посмотрел на нее.

— На тридцать.

— Тридцать?! Фью… Вот так ужин!

— Слишком много?

— Да нет. Для меня это не проблема. — Она задумчиво нахмурилась. — О, пожалуй, мы сможем взять напрокат столы и расставить их по несколько штук в разных комнатах.

— Так разве можно?

Сара рассмеялась, уловив удивление в его голосе.

— Разумеется. А как же иначе справиться с такой массой гостей?

— Мы могли бы устроить буфет.

Сара наморщила нос.

— Буфет часто создает впечатление, что прием готовился наспех. Если мы собираемся давать ужин, все должно быть сделано как следует. Для этого события есть какой-нибудь особый повод или просто пришла твоя очередь?

— В твоих устах это звучит так бессердечно.

— Если ты организуешь ужин только затем, чтобы компенсировать приемы, на которые тебя приглашали, это звучит действительно бессердечно.

Он невозмутимо сжал ее руку.

— В таком случае могу заверить тебя, что это не так. Да, некоторых людей я хотел бы пригласить, так как они принимали меня в последние несколько месяцев. Есть и такие, с кем мы встречались в самое недавнее время. Но есть и те, с кем я хотел бы тебя познакомить, включая некоторых журналистов, которые могли бы сделать тебе некоторую рекламу как раз теперь, когда открылся, наконец, твой офис.

— Значит, это дебют? — Она протянула это слово, наполняя его скрытым юмором.

Джеффри широко улыбнулся.

— Можно назвать и так.

— И ты хочешь, чтобы все было готово… вчера? — Все тот же юмор. Сара была по- настоящему взволнована возможностью показать ему, что может играть теперь, по прошествии десяти лет, роль хозяйки.

— Середина января как раз подойдет, — заверил он, скрывая удивление за внешним оживлением. Неужели она действительно это сделает? Сможет ли?

— Отлично! Завтра же начинаю подготовку. Скажи только, есть ли у нас в подвале шампанское?

— Для приема?

— Для встречи Нового года. Если мы намерены делать все, как полагается…


— Новый год прошел как нельзя более удачно. Спокойно, тепло и душевно. Сара чувствовала, что ее любовь к Джеффри течет так же свободно, как шампанское, которое он открыл. Она загрустила, лишь подумав о встрече следующего Нового года, загрустила и пришла в смятение. Просто немыслимо, что два человека, которые так хорошо ладят между собой, не могут перевести свой брак на постоянную основу. Любит ли ее Джеффри? Пожалуй; однако, он никогда ей этого не говорил. О чем он думает? По-прежнему ищет в ней партнершу для удочерения, или ей все же удалось хоть чуть-чуть проникнуть в его душу? Сара была современной женщиной и могла бы об этом спросить. Но не смела из страха услышать худшее. Трусиха, не однажды ругала она себя. Но не желала говорить ни слова, если только корабль, который пошел наконец-то так ровно, не наткнется на рифы. Кроме того, она была так счастлива — неведение было ее благословением. Если бы она могла не терзаться вопросами…

— Однако Новый год пролетел так стремительно, что у Сары не нашлось времени на раздумья.

Загрузка...