Глава 3. Большую часть песочных замков размывают соленые волны неизбежной реальности

— Эй, Вэлори! — меж редких деревьев, по еле видной тропке в порыжевшей и повядшей высокой траве, навстречу петлял Дикси. В жутко грязных штанах, съехавшей набок кепке из слипшихся репейников.

Вэлори почему-то знала — он пребывал в бешенстве!

Широкий двухэтажный деревянный домик с трубой, из которой вовсю валил дым, встретил мужчину окном с приглушённым занавесью светом и девушкой на крыльце.

— Сколько ты ещё будешь от меня бегать?! — он нагло пялился на её стройные ноги. Дешёвые узенькие джинсы облегали их. Всем своим обликом, — полудетскими губами, слегка влажными от разреженного свежего воздуха, она очень заводила его.

— Делаем глубокий вдох… Так… Только держаться, Вэлори… И тебе привет, Дикси! — её нос дёрнулся.

Что это за запах? О-о-о — дешёвый виски!

— Если ты явился за деньгами, то их у меня пока нет, — Вэлори перекосило. — Но я оплачу, не волнуйся.

— Очень интересно, — голос мужчины был пропитан сарказмом. — Вэл, видит Господь — я был терпелив и добр к тебе, но я не могу вечно ждать пока ты оплатишь долг.

— Это угроза? — хмыкнула она.

Выцветший свитер, связанный из старых вещей матери, висел на ней. Ярким было только одно: её взгляд, абсолютно глубокий и бесстрашный.

Эта персона, что стояла перед ней, была не чем иным, как монстром. И от того, что чудовище предстало перед ней в обличии низкорослого толстячка, не становилось легче.

— Нет. Не угроза. Скорее, ультиматум. Я же дал тебе выбор, так? — его длинные волосы, забранные за спиной в хвост, отливали огнём. Лицо же загорелое и зачерствелое на ветру, было чем-то даже притягательно — высоким и широким лбом с пересечениями морщин, прямым подбородком с выдающимися скулами и пронзительными, тёмно-маслянистыми глазами.

Суть его намёков понятна — настолько они были прозрачны.

— Ультиматум — это не выбор. Никогда нельзя считать выбором ситуацию, в которой на одной чаше весов стоит твоё тело.

— О, ты совсем ничего не понимаешь в сделках, — нравоучительно заметил Дикси. — Далеко не всегда нам дают шанс выбирать. Тебе в чем-то повезло.

Вэлори не стала себе мысленно говорить, что всё хорошо, не пыталась успокоить себя. Потому что всё было крайне паршиво, и она более не хотела обманывать себя в этом.

— В тебе осталось что-то от человека? — задала она вопрос, который давно крутился на кончике её языка. — Или мне уже не стоит надеяться? — злость опять забурлила в ней, она еле себя сдержала, чтобы не наговорить ему кучу гадостей.

— А почему нет? — просто переспросил Дикси, пожимая плечами. — Почему нет? Разве я не выручил твоего отца, когда ему пришлось туго? Вы ели и пили за мой счёт. Хорошо вам было? Теперь я хочу, чтобы хорошо было мне, крошка.

— Это… домогательство… — произнесла Вэлори, пытаясь нащупать почву благоразумия.

Хотя она уже начинала понимать, что при разговоре с Дикси держаться знакомых берегов бесполезно. Либо ты с ним на одной волне, либо ты держишься своих принципов, которые должны быть очень хороши.

Из дома на крыльцо вышла старушка, ниже её ростом, при пышных формах, с наброшенной на плечи вязаной шалью. С седыми, оформленными в пучок волосами, с простыми и бесхитростными чертами лица, но, тем не менее, с приятной улыбкой. Она спустилась к ним по ступеням и с должным уважением протянула Дикси руку. Его тут же окутало ароматное облако сдобы, приправ и сливочного масла.

— А вы и есть та Марго? — он растянул губы в притворной улыбке. — Очень приятно наконец-то с вами познакомиться. Вэлори так вас нахваливала, так нахваливала. Говорила, помогаете ей здесь после смерти родителей. Мои соболезнования! Я — Дикси Праймер. Сосед!

Вэлори чувствовала, что это была своего рода игра. И с омерзением смотрела на него, как на ломоть заплесневелого хлеба, плавающего в жидкой похлёбке.

— Спасибо за сочувствие! Я не могла оставить свою внучку в одиночестве на такой большой ферме. Проходите в дом скорее, у нас ужин вот-вот готов будет, — Марго засуетилась, и Вэлори пришлось её аккуратно взять за руку и приостановить.

— Не волнуйся ты так. Дикси к нам буквально на пару минут. Не правда ли? — сказала она, метнув убийственный взгляд в гостя. — У него есть ещё какие-то дела в этот вечер!

— Дела? — он втянул носом дымок, идущий от окна: пахло жаренной рыбой. Брезгливо поморщился. — Да, есть парочка срочных дел.

— Ну, вот и прекрасно. Я тут договорю с Дикси, с твоего позволения, — Вэлори подмигнула бабушке. — А потом присоединюсь к нашему прекрасному и, безусловно, аппетитному ужину.

— Хорошо, тогда будет не любезно если ты не покажешь наш небольшой огородик. Чайные розы особенно радуют глаз на круглой клумбе, — по-старушечьи шаркая ногами, Маргарет поплелась в дом.

— Так и сделаю, — пообещала Вэлори, глядя ей в след.

***

За домом размещался сарай, за перегородками содержалось несколько коз, снабжавших их молоком. А дальше большая конюшня. Вэлори уже почти дошла до ворот, чтобы избавиться от Дикси, как вдруг, он грубо схватил её за рукав и притянул к себе. Опомниться не успела, а подол свитера уже был задран, и грузное тело навалилось сверху. Вэлори вскрикнула, но шершавая ладонь зажала ей рот.

Крупные белые зубы хищно оскалились. Увидь сейчас эту «добрую» улыбку Марго, ей точно не захотелось бы приглашать его к столу.

— Сброд никогда не бывает благодарен поданному куску хлеба. Тебя следует наказать по всем правилам!

Вэлори брезгливо поморщилась, так случается, когда наступаешь на таракана.

— Откажешь, и я с радостью отправлю вас на улицу! — через стиснутые зубы проговорил Дикси.

Изловчившись, Вэлори так сильно укусила его, что он с криком отдёрнул руку.

— Катился бы ты, извращенец!

— Деревенщина! — мощная щетинистая рука швырнула Вэлори на землю, едва не выбив душу, и тут же вздёрнула вверх. — Заплатишь за дерзость! Я научу тебя повиновению. Заставлю уважать и бояться так, что от одной мысли обо мне тебя будет бросать в дрожь!

Они встретились взглядами — её огромные гневные глаза против маленьких белёсых глаз с налитыми кровью белками, глубоко запрятанными под надбровными дугами. И не было в этих глазках ни вины, ни тем более раскаянья.

Опомниться не успела, как он придавил её к стене своим большим животом и неожиданно впился губами в её лицо. От натиска совсем стало нечем дышать.

Ну почему в книжках всё описывают иначе? Где дрожание коленей, жар, головокружение? Слюни, бррр, — думала Вэлори.

Упрямо сжав зубы, она дёрнулась изо всех сил, и двинула ему коленом в пах. Дикси пошатнулся, издал тонкий свистящий звук, как будто из него стали выпускать воздух и, рухнул на колени.

— Надеюсь, тебе очень больно!

Лицо его скривилось в болезненную гримасу:

— Ты и твоя бабка сдохните под забором! Считай ваша ферма уже моя, — орал Дикси.

— Я не боюсь, — не поворачиваясь к нему, Вэлори зашагала к домику. Она продолжала идти вперёд, но все медленнее, может быть, потому, что по щекам побежали предательские слёзы….





Загрузка...