Глава 19 Прерванный половой акт

Я ахнула, стискивая его запястье.

Я понятия не имела, где находилась.

По правде говоря, мне было все равно, где мы.

Я определённо забыла, где мы должны находиться — при условии, что мы должны были где-то находиться. Он вминался в меня с тяжёлым хрипом, его пальцы сжимали мои волосы в кулаке, прижимая меня к чему-то жёсткому. Его золотистая рубашка распахнулась и липла к его вспотевшим рукам и груди. Жестокость исходила от него горячей волной; Блэк стиснул мою задницу рукой, жёстче вдалбливаясь в меня. В этот раз он вошёл так глубоко, что я вскрикнула, крепче обхватывая его ногами.

Я почувствовала, как он тоже реагирует на это, хоть он и прикрыл глаза.

Он хотел увидеть, как я кончу.

Когда я впилась зубами ему в руку, Блэк издал надрывный стон, сильнее впечатывая меня в поверхность, на которой мы лежали. Удерживая меня за шею, он так глубоко вошёл в моё тело, что у меня перехватило дыхание. Я хватала ртом воздух, видя, как он вновь закрывает глаза.

Затем этот кошачий взгляд опять сосредоточился на моем лице.

Мы вышли из машины. Это я помнила.

Я помнила, как мы вышли из неё в первый раз, помнила, как мы оба находились в маленьком магазинчике на Нижнем Вест-Сайде, как Блэк прижимался ко мне сзади и смотрел через моё плечо, пока я рассматривала обитую бархатом подставку на стеклянном столике перед нами.

— Так что ты думаешь? — пробормотал он, крепче прижимаясь к моим ногам сзади.

Закрыв глаза, когда он обвил меня рукой, я подняла веки вновь, чтобы посмотреть на кольца, красовавшиеся на синем бархате.

— Блэк… боги. Они такие красивые.

Я ощутила вышедший из него завиток удовлетворённого света. Блэк поцеловал мою шею сзади.

— Я собирался показать их тебе, пока мы были в Лос-Анджелесе, — пробормотал он. — Я заказал их вскоре после того, как выписался из больницы. Ювелир живёт здесь.

Я кивнула.

— Тебе они правда нравятся? — осторожно выспрашивал он.

Я кивнула, проводя пальцем по более крупному из двух черных колец-ободков. Я на мгновение задалась вопросом, из какого они металла. Зная Блэка, они были из какой-нибудь окрашенной платины или…

— Чёрное золото, — мягко пробормотал Блэк. — Я рассматривал платину, но потом узнал, что можно сделать вот так.

— Хочешь сказать, это родиевое покрытие? — спросила я, проводя пальцем.

Он покачал головой.

— Нет. Это сделано лазерами, — Блэк крепче обнял меня за талию. — Лазер создаёт микроструктуры, которые ловят практически весь свет, падающий на металл… и так он становится полностью черным.

— Звучит дорого, — пошутила я, улыбаясь ему.

Блэк улыбнулся в ответ, вскидывая бровь.

— Дорого. Очень. Но мы делаем это только раз, верно?

Когда я подняла взгляд, слегка изумившись и пытаясь представить, что для Блэка значило «очень дорого», он пожал плечами.

— Ювелир сказал мне, что родий — не лучший вариант для… ну, людей вроде нас.

Я рассмеялась, стискивая его руку, обнимавшую меня.

— Людей вроде нас?

— Активных людей, — сказал он, улыбаясь. — Родий легко царапается. А ты что подумала?

Я покачала головой, снова разглядывая кольца.

Сколько бы они ни стоили, они были ошеломительно великолепными.

Я все ещё не могла найти слов, чтобы их описать.

На более крупном красовалась гравировка косатки с тремя звёздами, совсем как на индейской подвеске, которую я носила на шее, но изображение было как будто более плавным, даже современным. Мою подвеску сделал мой дедушка, и она символизировала человека и видящего — брак моих родителей, а также меня и мою сестру Зои. На месте звёзд располагались бриллианты — аккуратные, но красивые.

Кольцо поменьше изображало дракона. Крылья и лапы дракона обвивались вокруг сияющего золотого камня в центре. Камень был настолько крупным, что потрясал своими размерами, но оставался поразительно красивым. Стиль огранки заставлял его выглядеть почти антикварным.

— Это бриллиант, — мягко сказал Блэк. — Найти нужный цвет стоило адских трудов, так он сказал — ему потребовались месяцы, чтобы выследить продавца в Аргентине. Может, незаметно, но бриллиантовые звезды на другом кольце — зеленовато-жёлтого оттенка. Это самое близкое к ореховому, что я сумел найти.

Я кивнула, опять лишившись дара речи.

Он сделал нам кольца с символами друг друга.

Почему-то я поймала себя на том, что едва сдерживаю слезы.

Блэк обхватил меня обеими руками, прижимая к груди.

— Если ты хочешь другой камень, или сменить что…

Я покачала головой, вытирая глаза.

— Нет.

Он снова поцеловал моё горло, другой рукой обнимая за плечи. «На Старой Земле, — мягко послал Блэк, — мы должны были иногда носить символы принадлежности. Кольца, — он снова поцеловал меня в шею. — Подвески. Они явно давали понять, кто наш хозяин».

Я издала смешок, качая головой и вытирая под другим глазом.

— Ты невозможен, — сказала я ему, улыбаясь. — Всегда обсуждаешь условия.

— Я думал, этот вопрос мы уже обсудили.

Не отделяясь от него и не отстраняясь, я развернулась. Обвив руками его талию и спину, я обняла Блэка, уткнувшись лицом в его грудь. Обхватив его рукой за пояс, я открыла своё сердце, крепче обнимая его и стискивая его ремень. Я почувствовала, что жест удивил его, а затем тронул.

Блэк обнял меня в ответ, гладя по волосам.

«Я люблю тебя, ilya. Прости, что я был не очень хорошим мужем».

Я снова рассмеялась и покачала головой, не отнимая её от его груди.

— Это взятка? — поддразнила я, вытирая глаза и поднимая на него взгляд. — Ты надеешься, что это позволит тебе несколько недель выходить сухим из воды?

Блэк склонил голову, поджимая губы.

— Я думал, месяцы…

Я шлёпнула его, и он рассмеялся, дёрнув меня обратно к себе.

Не знаю, сколько мы ещё пробыли в том ювелирном магазине, или сколько времени ушло на дорогу до ресторана после этого. Все, что я знала — это то, что на мне было надето кольцо с драконом, когда мы прибыли в стейк-ресторан на Лексингтон-авеню.

К сожалению, на мне было кольцо и больше почти ничего.

Как и на Блэке; мы провели примерно десять минут с работавшим вхолостую двигателем за тонированными окнами, пока исправляли эту оплошность и проверяли внешний вид друг друга. Я поймала его за забинтованное запястье, когда Блэк начал надевать рубашку.

— Покажи мне, — сказала я, притягивая его руку себе на колени. — Покажи мне порез.

Из Блэка выплеснулся жар. Я ощутила там кое-что ещё, нечто, что кружилось вокруг и внутри моего света, затем рассеялось прежде, чем я успела это почувствовать. Наклонившись ближе, Блэк поцеловал меня, вкладывая больше света в язык и губы.

«Нет», — мягко послал он.

«Покажи мне. Покажи мне порез, Блэк».

Он покачал головой, убирая руку. Сунув её в рукав золотистой рубашки, он натянул рубашку на спину и продел другую руку в противоположный рукав. Он уже застёгивал пуговицы, когда поймал мой взгляд. Обвив рукой мою талию, он дёрнул меня к себе на колени.

«Что? — послал Блэк. — Мы опаздываем, ilya. И со мной все хорошо. Обещаю».

Я заставила себя кивнуть.

Склонив голову, он поцеловал мою голую грудь.

— Ты пойдёшь в таком виде? — пробормотал он. — Не то чтобы я возражал, но может сложиться неправильный посыл, — его улыбка погасла, когда он окинул меня взглядом, его глаза сделались более яркими, более хищными. — Jurekil’a guete. Эти засранцы будут трахать тебя глазами на протяжении всего ланча. Я уже слышал, как Тревор задаётся вопросом, «серьёзно» ли все между нами, — наградив меня мрачным взглядом, он сказал: — Не давай мне избить одного из них, ладно?

Я издала невольный смешок, поправив воротник его рубашки под пиджаком.

— Ты так говоришь, будто я могу тебя остановить.

— Пригрози воздерживаться от секса, — предложил он. — Это меня остановит.

Я закатила глаза.

— Сказал парень, который неделями воздерживался от секса.

Его улыбка угасла. Из глаз тоже исчезло все веселье.

— Я могу сказать им, что мы женаты, ilya? Или ты по-прежнему хочешь молчать об этом?

Последовало молчание.

Посмотрев на своё кольцо, я поиграла кольцом на его пальце.

— Конечно, — сказала я, кивая. — Ты можешь им сказать. Ты можешь сказать кому угодно, Блэк.

Облегчение выплеснулось из его света словно испущенный вздох. Оно было таким интенсивным, что мне пришлось сдержать слезы, с трудом контролируя очередной прилив эмоций, хотя я не могла справиться со своими чувствами, что уж говорить о чувствах Блэка. Расправив и пригладив галстук пальцами, я всмотрелась в его глаза, изучая его лицо, пока он поправлял пиджак поверх золотистой рубашки.

«Это действительно важно для тебя, — послала я ему наконец. — Публичность брака, имею в виду. Возможность сказать людям об этом».

Блэк поднял глаза, встретившись со мной взглядом. По мне пробежалось его удивление. «Разве я неясно выразился? Что это для меня важно?»

Сглотнув, я могла лишь покачать головой.

Спустя минуты, когда я надела платье обратно, Блэк помог мне его поправить, и я расчесала волосы маленькой расчёской, которую носила в сумочке, мы наконец открыли дверцу и более-менее вывалились на тротуар. Мы получили несколько взглядов, когда Блэк снова обвил меня рукой, ведя в сторону ресторана, пока Декс держал зонтик над нашими головами. Я увидела, как несколько людей останавливаются и таращатся на Блэка, явно узнав его, а затем разевают рот при виде меня, пытаясь понять, была ли я тоже какой-то знаменитостью.

Блэк был прав — мы опоздали.

Два инвестиционных банкира ждали нас в баре. А также Лоуренс Фаррадэй, адвокат Блэка, который постукивал по циферблату наручных часов и неодобрительно хмурился. Абсурдно, но в моей голове он на мгновение превратился в Белого Кролика из «Алисы в стране чудес», и я взорвалась совершенно неуместным смехом.

Но если не считать моего невежливого хохота, думаю, мы с Блэком вели себя более-менее нормально. Однако судя по тому, как два банкира моргали и таращились на нас, пока Блэк представлял меня, а также по смеси тревоги, смущения и сексуального возбуждения, которую я уловила от них в первые несколько секунд, я понимала, что мы не так презентабельно выглядим, как оба думали. Я заметила, что Ларри тоже смотрит на нас слегка встревоженно.

Затем Блэк сделал все только хуже.

Молодой банкир, которого мне представили как Тревора, пытался вести со мной светскую беседу.

— Так вот, эммм… мисс Фокс. Как вам Нью-Йорк?

Доктор, — перебил Блэк. — Док-тор, и точка. Она доктор. И ещё она моя жена. Так что да… думаю, это означает, что у нас все «серьёзно». Ты так не думаешь, Тревор?

Тревор моргнул, покосившись на другого банкира, Фредерика, перед тем, как перевести взгляд на меня. Ошарашенное выражение лица совпадало с тем, что я чувствовала в его свете.

— А, — сказал он. — Понятно… что ж, фантастика! Мои поздравления, Блэк! Почему ты никому не сказал, что женился?

— Моя жена — скрытная женщина. Она заставила меня держать все в секрете, пока я не приучил её к кошмару брака со мной.

Ларри захихикал, затем попытался подавить смех, когда Блэк взглянул на него.

— Доктор Мириам Фокс-Блэк, — повторил Блэк, выразительно подчёркивая. — Или, может, Блэк-Фокс… мы ещё не закончили спорить по этому поводу, — он широко улыбнулся мне, вскинув бровь, а затем резко шлёпнул меня ладонью по заднице. — Если так подумать, мне нравится «Блэк-Фокс». Может, теперь нам стоит использовать это как кодовую фразу, когда мне нужно, чтобы ты сделала что-нибудь с одним из моих мечей. Представь, «Чёрная Лиса! Чёрная Лиса![3] Спаси меня…»

Я расхохоталась. Я просто ничего не могла поделать. Может, я начинала привыкать к странному юмору Блэка.

Ларри Фаррадэй разинул рот, уставившись на меня, затем на Блэка.

Затем он тоже разразился как будто невольной чередой смешков.

Два инвестиционных банкира просто улыбались и с озадаченным видом поправляли галстуки, пытаясь заглушить то, что сказал Блэк.

Мы должны были отправиться к нашим столикам.

Честно, я не помню, добрались ли мы туда.

Я лишь помню, как через некоторое время Блэк утянул меня с собой на какой-то склад. Внутри было прохладно, холоднее, чем там, где мы были прежде. Он опрокинул меня на какую-то деревянную подставку, хватая за волосы и заставляя раздвинуть ноги, затем скользнул в меня пальцами, как только задрал платье. Когда я застонала, подаваясь ему навстречу, Блэк заменил свои пальцы членом, вдолбившись в меня так жёстко, что я утратила способность дышать. Он удерживал меня на месте, пока медленно трахал и говорил со мной на том другом языке, своим светом не давая мне кончить.

Я практически уверена, что мы все ещё находились там.

Винный погреб.

Мы были в винном погребе.

Я чувствовала запах вокруг нас.

Теперь Блэк уложил меня на пол. Он издал надрывный звук, снова войдя в меня, и рукой обхватил мою талию, заставляя выгнуть спину.

«Я принадлежу тебе, Мири… только тебе. Ты понимаешь? Похер мне на все остальное, — агрессия исходила от него жёсткой волной, и столько боли, что мои глаза закрылись. — Скажи, что ты принадлежишь мне, Мири… что ты меня не оставишь».

«Я принадлежу тебе, — я всматривалась в его лицо, видя, как он вздрагивает от моих слов. — Я принадлежу тебе…» — он вновь вдолбился в моё тело, и я издала болезненный всхлип, все ещё глядя ему в глаза.

— Я никогда не оставлю тебя, Блэк… никогда.

Боль исказила его лицо. Я видела, как он стискивает зубы, почувствовала, как он концентрируется, сдерживая себя, сдерживая меня…

Когда грохочущий звук сотряс потолок над нашими головами.

Мы оба застыли. Звук прокатился подо мной как будто спустя секунды, заставив пол под моей спиной задрожать и пронзив вибрацией мои кости и плоть.

Блэк нависал надо мной, тяжело дыша и подняв взгляд.

На нас посыпалась цементная пыль, но он не шевельнулся. Бутылки вина задребезжали на стеллажах. Я слышала шум за дверью, люди кричали.

Я смотрела, как Блэк всматривается в почти полную темноту, его лицо и шея сделались скользкими от пота, золотые глаза слабо светились, вглядываясь в стены и потолок.

Первый толчок потихоньку стих.

Затем очередной, более громкий рокот сотряс землю подо мной.

Блэк вышел из меня, выпустив мои волосы. В этот раз бутылки попадали с полок, цементная пыль снова посыпалась с потолка и стен, когда тряска продолжилась. Блэк поднял руку, затем скорчился надо мной, закрывая моё тело своим. Он оставался на месте, пока на нас валились бутылки. Он охнул, когда несколько бутылок ударило его по спине. Другие разбивались, падая на цементный пол и распространяя винную вонь вместе с запахом мокрой земли.

Поднялось ещё больше пыли, отчего мы оба закашлялись.

Потихоньку рокот стих.

— Какого черта это было? — спросила я.

Мой голос дрожал, паника просачивалась в слова, делая их громкими. Я смотрела, как Блэк садится, склонив голову и как будто прислушиваясь. Крики за дверью стали громче — на итальянском и английском. Блэк проворно поднялся на ноги, крепко схватив меня за руку и локоть и помогая мне подняться. Где-то во время этой паузы его свет обострился, хотя он привлёк меня к себе, обнимая рукой. Он все ещё держал меня, когда вытащил телефон из кармана пиджака, который лежал на стеллаже с винными бутылками. Он нажал одну кнопку перед тем, как поднести аппарат к уху.

— Да, — сказал он тому, кто ответил на другом конце линии. — Где все?

После паузы Блэк сжал меня крепче.

— Да, — теперь его голос сделался жёстким как металл. — Пошли их сейчас… не жди нас. Принеси одежду мне и Мири, — пауза. — Винный погреб, — вновь помедлив, пока говорил другой человек, он перебил его рычанием. — …Тогда скажи им идти пешком. Им нужно попасть в зону атаки, пока окрестности не перекрыли. Посмотри, удастся ли получить специальное разрешение от полковника, но не жди его. Пусть они проделают это в пути.

Блэк повесил трубку, крепче сжимая меня в руках.

— Ты в порядке?

Я кивнула. Я отлепилась от него ровно настолько, чтобы поправить платье, натянув его на бедра и ноги.

— Не утруждайся, — сказал он мне. — Можешь с таким же успехом его снять.

Как раз когда он сказал это, раздался стук в дверь.

Блэк застегнул ширинку и открыл дверь, держа меня за собой. Его рубашка все ещё оставалась распахнутой, когда Декс протянул два черных рюкзака и два кевларовых бронежилета. Он передал два пистолета в кобурах, как только Блэк отдал мне рюкзаки.

— Иисусе, — сказала я, глядя на это все, когда Блэк закрыл дверь. — Что случилось?

— Совершена атака на Эмпайр стейт билдинг, — он наградил меня мрачным взглядом. — Ник, Энджел и Ковбой были там.

Моё горло сдавило. Я не говорила, когда он протянул мне меньший из двух бронежилетов. Внутри черных рюкзаков оказалась одежда для нас обоих. Для меня это означало черные брюки, ботинки, футболку, нижнее белье, носки и кожаные перчатки. Я ничего не сказала, только как можно быстрее натянула одежду, едва вспомнив надеть лифчик перед тем, как натянуть футболку.

Рядом со мной Блэк одевался так же быстро и безмолвно.

Мы открывали дверь, чтобы покинуть погреб, когда телефон Блэка снова зазвонил. Декс ждал нас за дверью. Он мрачно кивнул мне, пока Блэк заговорил с кем-то. В этот раз это звучало почти по-армейски.

— Нет! — рявкнул он. — Мне нужно изображение со спутников. Сейчас же. И попробуй получить доступ к беспилотникам там. У меня пропали люди.

Декс сжал мою руку, заставляя отвести взгляд от Блэка.

— Энджел позвонила мне прямо перед этим, — сказал он. — Наши люди сейчас ищут их, Мири. Мы их найдём.

Я кивнула, чувствуя себя онемело.

Я посмотрела на Блэка, когда он во второй раз повысил голос.

— Нет! — рявкнул он. — Мы не станем этого ждать. Мне нужно найти своих пропавших людей. Ты в любом случае захочешь это. Кто бы это ни сделал, они все равно уже расчистили зону. Мои люди могли что-то видеть…

Блэк направился к лестничному пролёту.

Мы с Дексом последовали за ним. На полпути наверх Блэк потянулся назад и схватил меня за руку, притянув к себе поближе, но не отрывая телефона от уха. Он провёл нас через кухню, где на нас уставились повара в клетчатых черно-белых штанах и заляпанных белых рубашках. Большинство из них сбилось в кучу у двери, как будто пытаясь решить, что делать. Блэк засунул телефон в задний карман, но ни с кем не заговорил по дороге, и как будто вовсе не замечал их вопреки пристальным взглядам.

До меня дошло, как мы выглядели.

Теперь мы оделись, но мы с Блэком все ещё были потными, покрытыми грязью и цементной пылью, и одеты как солдаты. Волосы Блэка усыпаны цементом. На его руках красовались порезы от разбившегося стекла, и он держал меня за руку, ведя мимо столов из нержавеющей стали. Если бы не сцепленные руки, мы могли бы сойти за членов команды спецназа, учитывая кевларовые бронежилеты и полностью чёрную одежду. По меньшей мере, мы выглядели как копы, если не как военные.

«Или как террористы», — услужливо предложил мой разум.

Блэк протолкнулся мимо нескольких поваров, стоявших у вращающихся дверей кухни, и вывел нас в обеденный зал, который был ещё более опустевшим, чем кухня. До сих пор до меня не доходило, что мы не покидали ресторан, в котором встречались с двумя инвестиционными банкирами; но теперь я узнала место, даже с выключенным светом и без людей.

Когда мы вышли через двери на улицу, сразу стало понятно, куда все подевались.

Вся улица переполнилась людьми и припаркованными машинами. Водители такси и их пассажиры стояли возле распахнутых дверей, глядя на облако дыма севернее от места, где стояли мы. Я уставилась на это облако, чувствуя себя так, будто оказалась в каком-то кошмаре. Какая-то часть меня не могла поверить, что я вижу, как это происходит вновь, что я смотрю на картину из реальной жизни, а не какие-то старые выпуски новостей или документальные фильмы. Над дымом шпиль Эмпайр стейт билдинг пронзал воздух. Блэк крепче сжал меня, лавируя между зеваками, пока мы не добрались до Хавьера и Элис, которые стояли возле чёрного внедорожника. Я посмотрела по сторонам, но не увидела лимузина, на котором мы приехали.

— Вы послали остальных? — спросил Блэк.

Хавьер кивнул.

— Они уехали сразу после вашего звонка.

— Проход есть? — спросил Блэк. — Сейчас, имею в виду. Для нас.

— Будет непросто, — сказал Хавьер, оценивая тротуары по обе стороны от дороги. — Скорее всего, незаконно.

— Я не об этом спрашивал, — прорычал Блэк.

Элис уже распахнула заднюю дверцу.

— Мы доставим вас как можно ближе, — пообещала она.

Хавьер забрался на переднее сиденье, не дожидаясь ответа Блэка. Он уже заводил двигатель к тому времени, как за мной захлопнулась дверца.

Загрузка...