Глава 6



1.

Лаэрт сидел на соломенном тюфяке и пытался раскурить трубку. Табак за ночь отсырел и никак не хотел разгораться. «Да и черт с тобой, — раздраженно подумал наемник, — курить натощак вредно». Вчера он прикончил почти все припасы, добытые им за эти дни и привезенные с собой на остров. Есть хотелось, но не слишком.

Пока солнце еще не в зените и не жарит со всей мочи, надо бы сходить на пляж, набрать черепашьих яиц, запастись фруктами по дороге и приниматься за работу.

Уже несколько недель Лаэрт отшельничал на острове и все еще не терял надежды найти знаменитый кристалл Джакомо. По слухам, сокровище находилось где-то тут, но молодой человек уже исследовал весь остров вдоль и поперек, перекопал каждый метр всех заметных мест, а кристалл так и не был найден. В его голове все чаще зудела мысль, что он тратит время попусту, но чем еще заняться — не представлял, хотя и думал об этом ежечасно.

Уезжать с Чужих берегов Лаэрту не хотелось. Очень уж сильно тосковал по Исабель, каждый день вспоминая ее ореховые глаза с золотыми прожилками, гладкую загорелую кожу и длинные черные волосы, пахнущие цветами и океаном. Он не представлял себе жизни вдали от нее. Во что бы то ни стало ему надо оправдаться перед ней и ее семьей. Ведь он ни то, что не крал у них артефакт, он убил бы любого даже за покушение на подобную кражу.

И если сначала Лаэрт был уверен, что произошло досадное недоразумение, то сейчас, анализируя случившееся, он понимал, что его подставили. Очень грубым и топорным способом. Без каких-либо доказательств и имитации хотя бы даже неправдоподобного мотива. Ему просто, без интриг и заморочек подкинули похищенный предмет и тут же обвинили в краже, не дав объясниться. А сейчас никто не станет с ним даже разговаривать. Семья Исабель подстрелит его сразу же, как увидит и лишь потом начнет задаваться вопросами.

Ему нужно поговорить с Исабель наедине. Он уверен, что девушка будет на его стороне, не может не быть, но как это сделать Лаэрт не представлял.

Нечего было и думать, чтобы возвратиться в Вантарис с пустыми руками. Вот если бы он нашел Волшебный кристалл и преподнес его в качестве свадебного подарка Исабель… Это был бы хороший аргумент. Да что говорить, это был бы отличный козырь. Таким подарком, он разом убедил бы Рамосов в своей бескорыстности и заткнул бы рты всем сплетникам и злопыхателям. Вот только время шло, а кристалла у него как не было, так и нет, и где его искать — оставалось загадкой.

Вдруг откуда-то из середины острова Лаэрт услышал громкий пистолетный выстрел, стая разноцветных птиц с тревожным щебетом и хлопаньем крыльев взметнулась с деревьев и закружила в небе над джунглями. Что это? Похоже на острове гости. И судя по выстрелу — это не местные рыбаки. Интересно. Стоит пойти взглянуть, а завтрак может и подождать.

Уже через секунду Лаэрт оставил свое жилище и легким проворным хищником метнулся в заросли по направлению, откуда послышался выстрел.

Он двигался осторожно и бесшумно. Под ногами не треснула ни одна сухая веточка, ни один листик зря не колыхнулся. Даже местные представители живности совершенно не обращали внимания на Лаэрта, принимая за привычную часть пейзажа. Быстро добежав до места, где дикари напали на жертву, Лаэрт остановился на безопасном расстоянии, влез высоко на дерево и принялся наблюдать за происходящим.

Группа дикарей, человек двадцать под предводительством вождя-шамана, скрутили парня в современной одежде (вероятно, именно он и стрелял из пистолета) и связали ему руки. Значит пленник жив и просто находится без сознания. Зачем-то заткнули ему тряпкой рот и потащили к своему лагерю.

Местное племя не жило постоянно на острове, но частенько, в сезон приплывали для рыбной ловли. Останавливались в лагере недалеко от берега. Так как ночи в это время года стояли ясные и не дождливые, местные не строили себе укрытий, даже временных, а просто развешивали гамаки на деревьях, спасаясь в основном от змей и других ползучих гадов.

Здесь же на острове с обратной стороны скалы был у них жертвенный алтарь. Лаэрт никогда не интересовался их религией, но знал, что время от времени племя приносит жертвы своему каменному богу, в том числе и человеческие. Не иначе именно в этих целях они и захватили человека, прибывшего с материка. Других объяснений почему не убили его сразу у Лаэрта не было.

Наемник благоразумно не стал показываться, а проследил за ними, ловко перебираясь по деревьям, оставаясь незамеченным в густых зарослях даже для опытных и зорких глаз.

Интересно, почему иностранец, а в том, что человек, захваченный дикарями в плен, не местный, было ясно как день, оказался на острове в одиночестве? Не знал, что здесь опасно? Вот уж вряд ли. Об особенностях Чужих берегов известно даже трехлетнему ребенку. Стоит, наверное, обойти остров вдоль берега и поискать лодку, на которой прибыл иностранец.

Выбравшись к пляжу, Лаэрт сразу уже увидел дрейфующую вдоль острова шхуну с опущенными парусами, а также отплывающий от берега ялик. Матрос на веслах греб по направлению к кораблю очень усердно. Что же, ответ на вопрос каким образом незнакомец прибыл на остров, уже получен, без ответа оставалось еще два: кто он и что ему нужно?

Не выходя из-под защиты густой тропической растительности, Лаэрт внимательно рассматривал корабль и людей, стоящих на палубе. «Черепаха» — прочитал он название на борту. Лаэрт видел его несколько раз в порту. Обычная морская шлюха, ой, то есть шхуна, которую нанимают за деньги для каких-либо дел: торговли, рыбной ловли, путешествий и так далее. И ее капитана Лаэрт тоже знал, доводилось несколько раз сталкиваться, скажем так, по работе. Человек он неплохой, даже в меру честный, что для людей его профессии скорее исключение. Да и дело свое знал хорошо, команда его уважала. Вот только Вантарис не был его основным домашним портом, и в их воды корабль захаживал редко.

Лаэрт напряг и без того зоркое зрение, в несколько раз превышающее человеческое, чтобы внимательнее рассмотреть людей, толпящихся вдоль борта.

Нет, на палубе не было ни отца, ни братьев Исабель. Представителей местной полиции не было тоже. Значит приплыли не по его душу. Это хорошо, о корабле можно пока не беспокоиться.

Надо вернуться в лагерь дикарей и проверить как там пленник. Судя по всему, его планируют принести в жертву Богу Солнца. Насколько было известно Лаэрту, такие жертвоприношения проводились на закате, когда огненное светило опускалось за горы, освещая алтарь последним лучом света перед ночной тьмой.

Но быть уверенным на сто процентов он не мог; кто знает, что у них на уме? Значит медлить нельзя.

Осторожно обойдя часовых, выставленных вокруг лагеря, Лаэрт, скрываясь в густой тропической растительности подкрался как можно ближе, чтобы рассмотреть пленника. Дикарей в лагере немного, большинство отправилось на отмель ловить скатов. Остались лишь несколько часовых и женщин. Те занимались хозяйством и разделывали рыбу для предстоящего обеда.

Пленник сидел привязанным к дереву немного в стороне. Он уже пришел в себя и поглядывал по сторонам мутным взглядом. Его белая рубашка была разорвана и на оголенной руке виднелась крупная татуировка.

Глаза у Лаэрта округлились от удивления. На загорелом мускулистом плече изображена птица, летящая сквозь всполохи пламени. Языки огня двигались и постепенно меняли цвет, переходя из оранжевого в багряный, затем темнели до аспидно-черного, а после окрашивались в синий, светло-голубой, зеленый…

Лаэрт часто заморгал и тряхнул головой, прогоняя наваждение — татуировка гипнотизировала, вводила в транс. Так вон оно что! Парень-то оказывается маг! Такую татуировку делают детям, получившим магические способности по наследству, еще в младенчестве. Детки, рожденные с золотой ложкой во рту, чистокровные маги.

Теперь понятно, почему его не убили сразу. Бог солнца, по мнению дикарей, будет рад такой жертве, смилуется и пошлет своим несчастным последователям несметное количество различных благ.

Пленник почувствовал взгляд Лаэрта, повернулся в его сторону и стал пристально рассматривать кусты, за которыми прятался полукровка. Тогда Лаэрт, чуть отклонил в сторону ветки, демонстрируя пленнику свое лицо, с приложенным к губам пальцем, давая тому понять, чтобы вел себя тихо.

Лицо пленника на секунду приобрело удивленное выражение, потом в глазах заблестела надежда. Он чуть склонил голову, кивком показывая Лаэрту, что видит его и будет молчать.

«Понятливый. Это хорошо», — подумал Лаэрт. Все-таки лучше, когда пленник к спасению готов и не удивляется, не задает глупых вопросов, а главное — не сопротивляется.

Прежде чем обнаруживать свое присутствие, наемник решил сначала осмотреться. Обошел лагерь по кругу, убедился, что часовые не дремлют, а за пленником приставлены наблюдать три человека, которые не сводили с него глаз, прекрасно осознавая, что он маг и может быть опасен. И если они упустят такой ценный подарок для Бога Солнца, то вечером на закате в жертву принесут их самих.

Да уж, при таком раскладе освободить иностранца будет непросто. Может подождать, пока его не начнет искать команда корабля, стоящего на якоре возле острова? Ведь не случайно матрос так усердно налегал на весла, наверняка, торопился доложить капитану о случившемся. Лаэрт посмотрел на небо. До жертвоприношения времени еще полно, но и подмога с корабля пока не торопится, а вот мужчины, ушедшие на рыбалку, могут в любой момент вернуться. И это еще больше осложнит ситуацию. Действовать нужно сейчас, пока никто не ждет нападения, и эффект неожиданности даст ему преимущество.

Хорошо, что пленник — маг. Честно говоря, если бы не это обстоятельство, Лаэрт вообще не стал бы ввязываться в авантюру, как в заранее проигрышную.

А маг и сам за себя постоит, ему бы только руки освободить и кляп изо рта достать, чтобы мог заклинания читать. Ему с тремя охранниками разобраться — раз плюнуть.

Хорошо бы отвлечь чем-нибудь дикарей, чтобы отвернулись от пленника хоть на несколько секунд… Вот только чем? Лаэрт внимательно осматривал лагерь, обдумывая стратегию и когда его взгляд остановился на горящем костре, в голове его родилась интересная идея.

Он достал из кобуры револьвер и вытряхнул из барабана на ладонь два патрона. Пистолет вложил обратно, а сам осторожно пробрался поближе. Выждал несколько минут, сконцентрировался, собрался, успокоил дыхание, прислушался к стуку сердца. Оно билось ровно, не выказывая никакого волнения — наилучшее состояние для серьезных и опасных дел.

«Пора!» — решил Лаэрт и в момент, когда женщины, увлекшиеся разговором, не смотрели по сторонам, хорошенько прицелившись, закинул два патрона в огонь. Сам же в это время кошкой меж ветвей метнулся к привязанному чуть на отшибе пленнику.

Он уже был рядом, когда патроны с громким взрывом рванули в костре. Женщины испуганно завизжали и шарахнулись в стороны, мужчины от страха присели, но так как взрывы больше не повторялись, принялись медленными шагами приближаться к костру. Про пленника все забыли. Лаэрту только того и надо.

Он, уже не таясь, подскочил к магу, выдернул кляп изо рта и принялся резать веревки, связывающие запястья. Нож у Лаэрта был внушительных размеров и острый как бритва, но все равно пришлось повозиться несколько секунд. За это время дикари успели обернуться и удивиться представшей перед глазами картине. Больше они ничего не успели, потому что пленник, как только веревка чуть ослабла, резко выдернул правую руку и выкрикнув заклинание, метнул под ноги дикарям большой огненный шар. Те с криками кинулись врассыпную.

— Отличный бросок, — оценил Лаэрт, — а главное быстрый и зрелищный, то что нужно. Но сюда уже наверняка несутся рыболовы, а против всего племени нам не выстоять. Бежим!

Пленник спорить не стал и, на ходу растирая затекшие руки, вскочил и кинулся в заросли вслед за освободителем. Сам он на местности не ориентировался, но справедливо полагал, что молодой человек, спасший его от этих сумасшедших, знает что делает.

Бежать так быстро, как Лаэрт он не мог: не хватало навыков. Поэтому наемнику приходилось время от времени останавливаться и оглядываться, поджидая пока Артур его нагонит.

— Быстрей, быстрей! — подгонял его спаситель. — Дикари скоро очухаются. Это кровожадное и свирепое племя, пощады от них не дождемся.

Пленник не отвечал, чтобы не сбивать дыхание, и бежал так быстро, как только мог.

— На помощь с корабля можно рассчитывать?

— Можно…

Лаэрт удовлетворенно кивнул. Через какое-то время они выбежали на берег аккурат напротив стоящей на якоре шхуны. Лаэрт достал из кобуры пистолет, выстрелил в воздух и замахал руками. Их заметили и принялись спешно спускать шлюпку на воду, но дожидаться ее было некогда, из чащи раздавались крики преследователей.

— Вплавь! — крикнул наемник и, подавая пример, бросился в воду навстречу плывущей за ними лодки.

2.

Молодые люди стояли на палубе и смотрели на быстро отдаляющийся берег. Дикарей уже было не разглядеть, «Черепаха» поймала парусами попутный ветер и неслась стрелой прочь от злополучного острова, полностью опровергая свое название.

— Артур, — представился спасенный из плена молодой человек и с улыбкой протянул руку.

— Лаэрт, будем знакомы, — пожал протянутую руку наемник и тоже широко улыбнулся.

— Я тебе безмерно благодарен за спасение, но все же не могу не спросить… Зачем тебе нужно было ввязываться в это во всех смыслах опасное мероприятие?

— Ну… э-э-э… я благородный человек…

— В этом я нисколько не сомневаюсь!

— Не могу мириться с несправедливостью…

— Это, безусловно, веский аргумент!

— Вас пренепременно убили бы на закате. Принесли в жертву Богу Солнца…

— Прискорбный факт, но думаю, что человечество как-то смирилось бы с этой утратой, а уж вы так и не заметили бы даже…

— Я понял, что вы маг, и прибыли сюда на этой шхуне, явно нанятой за ваши деньги… и понадеялся… что вы щедро меня отблагодарите, — наконец выдавил из себя Лаэрт последнюю фразу, окончательно смутившись.

— То есть вы рассчитывали именно на благодарность? Точно не на выкуп от моих несчастных родственников?

— Да как можно! — глаза Лаэрта гневно сверкнули.

— Ну тише-тише… Просто спросил… — Артур примирительным жестом похлопал нового знакомого по плечу. — А про благодарность не беспокойтесь. Я своей жизнью очень дорожу и, конечно же, заплачу за ее спасение не скупясь.

Молодые люди с удовольствием обсудили и подробности бегства из плена, и особенности религии местных дикарей, и опасную флору и фауну островов архипелага… Они были почти ровесниками. Их интересы и убеждения во многом совпадали, они нравились друг другу все больше и больше, пока Артур вдруг не заметил хмурое лицо капитана и неодобрительные взгляды, которые тот время от времени кидал на нового пассажира.

— Послушай! — Артур вдруг вспомнил историю про кражу, рассказанную ему капитаном в порту. — Лаэрт! А я-то думаю, откуда мне знакомо твое имя? Это не тебя ли обвиняют в краже эльфийского кинжала у семьи Рамосов?

Наемник тяжело вздохнул, поджал губы и посмотрел за горизонт, ничего не отвечая. Молчал и Артур, давая понять, что он не намерен менять тему разговора и ждет объяснений.

— Это очень странная и дурнопахнущая история, — проговорил наконец Лаэрт сквозь зубы. — Очевидно, что меня подставили, но кто и зачем, я пока не разобрался. Конечно же я ничего не крал… — Лаэрт замешкался, но потом уточнил, — у семьи Рамосов. У них я не брал никогда и ничего! Мне такое бы и в голову не пришло! Даже если бы был заказ — я бы отказался! За все деньги мира я не согласился бы причинить вред Исабель…

— Исабель? Это черноволосая, кареглазая красотка, с характером будто вулкан? — оживился Артур. — Имел честь познакомиться с ней совсем недавно. Выступил этаким непобедимым, смелым мачо и спас ее от детеныша паука ширратцу, думая, что спасаю от неминуемой смерти.

Лаэрт хмыкнул.

— И что она? Была благодарна?

— Да не слишком-то, но поцеловать я ее все-таки успел.

Губы Лаэрта вытянулись в прямую линию, скулы вмиг заострились, а глаза затянуло льдом. Артур, увидев на лице нового знакомого такие изменения, смекнул что к чему.

— У вас с ней близкие отношения? Да? Извини, дружище, я не знал. Да и к тому же получил пощечину в ответ на свой дерзкий поцелуй. Даже без тени улыбки! Так что по этому поводу можешь не волноваться! Вы помолвлены?

— Э-э-э… нет. Мы друзья. Хотя я… люблю ее, но все же, если говорить честно, то она мне ничего не обещала и совместных планов мы не строили.

— Вот как? Планов не строили, но хоть как-то их обсуждали? Она вообще-то в курсе о твоих чувствах?

— Наверняка догадывается, как и все девушки. Такое шило в мешке не утаишь, — Лаэрт покраснел, оттого как это прозвучало двусмысленно и поспешил продолжить. — Но прямо мы с ней не говорили. Я все откладывал, а потом это происшествие с пропавшим кинжалом. Со мной никто и не стал бы разговаривать! Ее братцы во главе с сумасшедшим папашей, меня чуть было не продырявили, едва я показался им на глаза. Да и сейчас не знаю, остыли они или нет. Поэтому я и поселился на острове в надежде найти Волшебный кристалл Джакомо и преподнести его в качестве свадебного подарка для Исабель.

— Надо же, какие бывают совпадения… — присвистнул Артур. — Я тоже прибыл на остров в поисках кристалла. Джакомо мой прадед и найти известный артефакт своего родственника колдуна было моей детской мечтой. Я часто грезил о кристалле, но всерьез никогда за поиски не брался. Считал дело безнадежным. Пока ко мне в дом не постучался человек, якобы…обладающий сведениями и картой.

Артур на секунду задумался, рассматривая горизонт, потом перевел взгляд на Лаэрта и решил, тему не развивать. Все-таки этот молодой человек, пусть и спасший ему жизнь, совершенно не знакомый. Для первого встречного он и так выболтал ему больше, чем следует.

Лаэрт тоже молчал, вот только мысли его занимали не спрятанные в этих краях магические артефакты, а глаза и губы возлюбленной.

— Я так хотел бы встретиться, все объяснить Исабель… Сказать, что это не я совершил кражу в их доме… Но боюсь, что она меня и слушать не станет.

— Если хочешь, мы можем пойти вместе, — предложил Артур, — мне кажется это неплохая идея. Тем более у меня послезавтра в городе назначена встреча. А поместье Рамосов находится совсем рядом. Ты спас мне жизнь, так неужели я не найду час времени, чтобы заехать к ним вместе с тобой? Никто не станет убивать тебя при мне!

— Ты правда смог бы убедить их, что я ни в чем не виноват?

— Ну я не знаю насчет того, чтобы прямо вот убедить! Но я мог бы высказать несколько слов в защиту и выступить гарантом твоей безопасности на время разговора.

— Я не уверен, что это хорошая идея. Все же сперва я хотел бы поговорить с Исой наедине. Ты мог бы каким-то образом выманить ее из дома и организовать нам встречу?

— Безусловно! Это было бы хорошей ответной услугой за мое спасение… — Артур сделал паузу, глядя на Лаэрта, — вдобавок к деньгам, конечно.

Но Лаэрт про деньги даже не услышал. Он уже мысленно подбирал слова для разговора с Исабель.



Загрузка...