Глава вторая

Остров Ураганов получил своё название по вполне предсказуемой причине: когда-то давно здесь постоянно бушевали шторма. Но это время осталось в прошлом. За всю жизнь Афиры, настоящий ураган приходил всего два раза. И по словам Валлы, эти ураганы не шли ни в какое сравнение с теми, что случались несколько тысяч лет назад.

Поэтому Афира даже не задумывалась о том, что может попасть в шторм. Море, отделявшее Остров Ураганов от ближайшего острова архипелага — Огонька, считалось очень спокойным местом.

Но, видимо, удача отвернулась от Афиры и ни лилии, ни счастливая ракушка ей не помогли. Едва управляясь с вёслами, она подумала, что это морские боги мстят ей за то, что она молилась не им перед отплытием. Лэ частенько рассказывала ей о том, какими были боги моря: злыми, мстительными, требующими постоянных жертв и поклонения. Вероятно, она пыталась воспитать в Афире религиозный страх и почтение перед богами, которые были присуще лэтанам. Но Афира только невзлюбила морских божеств и решила молиться только драконам, когда приёмная мать сказала, что хафани обычно поклонялись и тем и другим.

Похоже, богам это не понравилось.

В отчаяние Афира проклинала богов и пыталась удержать лодку на плаву одновременно магией воды и направляя её с помощью вёсел. И то и другое давалось ей на редкость тяжело. Афира считала себя отличным магом, но до этого ей никогда не приходилось укрощать воду в шторм. Вода будто бы сопротивлялась и сколько усилий она ни прилагала, подчинить её не получалось.

А потом она услышала скрежет и звук ломающегося дерева.

Её лодка налетела на что-то. Рифы? Скалы? Афира даже не подозревала, что они тут есть. Пробоина была большой, вода быстро заполняла лодку, и она испугалась. Как долго осталось до земли? Сможет она доплыть? Продержится на плаву до конца шторма?

Афира горько усмехнулась. Здорово же может закончиться её грандиозный план по спасению драконов! Она даже не доплывёт до берегов Огонька, а дома ещё годами будут гадать, где она и что делает, когда её давно уже не будет в живых.

Особенно высокая волна захлестнула стремительно тонущую лодку, и Афира будто очнулась. Вёсла уже были бесполезны, она бросила их и сосредоточилась на воде, пытаясь приказать ей удержать лодку на плаву и одновременно направить её к земле.

У неё получилось, но с огромным трудом и было ясно, что таким способом до берега не добраться. Когда Афира уже почти смирилась с тем, что ей придётся дрейфовать на остатках лодки, пока её не прибьёт куда-нибудь или её не заметят люди, на горизонте показались очертания другого судна.

Это тоже была лодка, но больше и, к счастью, без дырок. Во всяком случае, держалась на плаву она гораздо лучше, чем её собственная. Было видно, что лодку мотает из стороны в сторону, но она хотя бы не тонула, и Афира сочла это за добрый знак. Призвав на помощь всю свою силу, она заставила волны подхватить её и двигаться по направлению к чужой лодке.

Когда она приблизилась, оказалось что лодка почти в два раза больше её и гораздо устойчивее. В лодке был один человек, мужчина. Он сидел, привалившись к борту и вцепившись в него руками. На появление Афиры он совсем не отреагировал, даже головы не поднял.

Тем временем почти затопленную и дырявую деревянную конструкцию под её ногами, уже язык не поднимался назвать лодкой. Ещё немного и она пойдёт ко дну.

Дальше нужно было действовать очень, очень осторожно. В каком бы печальном состоянии ни находилась её лодка, и как бы больше и лучше не была чужая, Афира боялась, что если они столкнутся, это может привести к катастрофе. Единственный план, который она смогла придумать, заключался в том, чтобы очень аккуратно подвести одну лодку к другой, борт к борту.

Для этого потребовалось всё её мастерство. Афира вспотела, руки и ноги дрожали от усилий, голова разболелась, перед глазами появились чёрные точки. Вода пыталась вырваться, но она держала её мёртвой хваткой. Выполнить что-то подобное и в тихую погоду было сложно, а в шторм для этого требовались колоссальная сила и предельная сосредоточенность. А сосредоточиться, когда твою лодку постоянно кидает из стороны в сторону, довольно сложно.

Но, в конце концов, Афира оказалась достаточно близко, чтобы перебраться через борт и, схватив весло, оттолкнуть свою лодку подальше. Глядя, как та исчезает среди волн вместе со всеми её вещами — с собой она прихватила только бурдюк с водой, да по карманам были распиханы кое-какие вещи — Афира вздохнула.

Она повернулась к мужчине и теперь разглядела, что он молод, выглядит немного старше, чем она сама. Иоланта как-то сказала, что её настоящий возраст минус десять лет — это её человеческий возраст. Значит, этому человеку должно быть слегка за двадцать.

Теперь он смотрел прямо на Афиру, но возникало ощущение, что он её не видит. Мужчина ничего не сказал, а она, разглядывая его, заметила кровь. Он был ранен и, похоже, весьма серьёзно. Значит, с этой огромной лодкой ей придётся управляться самой. Хотя может это и к лучшему, неизвестно как бы он себя повёл, будь у него силы.

Афира взяла второе весло и села на место гребца. Всё тело дрожало, чёрных точек перед глазами стало больше, и она уже не понимала морская вода или пот бежит вниз по шее. Но, вглядевшись в горизонт и увидев узкую, обманчивую полоску берега впереди, Афира чуть не закричала от радости и снова призвала на помощь магию.

Волны подхватили их и понесли вперёд. Спустя какое-то время она бросила вёсла, толку от них теперь не было. Она только надеялась, что задала лодке верное направление, на большее Афира сейчас была неспособна. Она уже почти ничего не видела, тело не слушалось, а голова раскалывалась. Она не знала, сколько прошло времени, ей казалось — несколько часов.

И тут лодка с размаху врезалась во что-то и остановилась.

От толчка Афира упала на дно и несколько минут лежала, не в силах подняться. Рядом она слышала тяжёлое, хриплое дыхание человека. Она повернула голову. Он теперь тоже лежал, глаза его были закрыты и всё указывало на то, что долго ему не протянуть.

Тут только до Афиры дошло, что она сделала это — достигла берега. Вот во что врезалась лодка. Её накрыла тень, и на них обрушилась волна. Отплёвываясь, Афира заставила себя подняться. Нужно было уходить, найти место, где она сможет передохнуть и восстановить силы.

Выбравшись из лодки на дрожащих ногах, она пошлёпала по влажному песку подальше от берега. Ветер свистел в ушах и подталкивал её в спину, за что Афира была ему благодарна. На пляже было множество камней, торчащих из земли, как клыки: широкие у основания, они сужались кверху.

Афира прошла столько, сколько смогла. Почувствовав, что ещё немного и она просто упадёт, где стоит, она доковыляла до ближайшего «клыка» и спряталась за ним от ветра и дождя. Привалившись спиной к мокрому холодному камню, Афира закрыла глаза и, наконец, позволила темноте сомкнуться над ней.


Она проснулась от холода. В волосы и рот набился песок, должно быть, пока она спала, ветер переменился. Но сейчас было тихо. Афира с трудом поднялась на ноги, болело всё тело и каждое движение заставляло её морщиться. Она потихоньку размяла ноющие руки и ноги, наклонилась несколько раз, чтобы напомнить спине и пояснице, как они должны работать.

Оглядывая пляж, Афира чувствовала себя потерянной и понятия не имела, что ей делать. Все её вещи утонули вместе с её лодкой, но может быть на той, на которой она доплыла до берега, отыщется что-нибудь стоящее? Афира очень надеялась, что во время шторма её не унесло обратно в море.

Лодка нашлась не совсем там, где она надеялась её найти, что, впрочем, не удивительно. Главное — она всё ещё была здесь, на берегу. Подойдя ближе, Афира увидела на песке рядом человека и покачала головой. Наверняка уже мёртв.

Но когда она, обойдя его, запрыгнула в лодку, человек издал тихий стон и попытался повернуть голову. Афира замерла. Она была удивлена тем, что он всё ещё жив. Похоже, вчера она переоценила серьёзность его ран. Крови было много, и Афира решила, что он на последнем издыхании.

Она колебалась. Стоило бы проигнорировать его, обыскать лодку и поскорее исчезнуть отсюда. А человек или, в конце концов, умрёт или его найдут другие люди. Какое ей, собственно, дело? Хотя нет, если его найдут и смогут вылечить, вдруг он расскажет другим о ней? А что он сможет рассказать? Опасен ли он для Афиры? Наверное, нет. Но она не была уверена. Она теперь ни в чём не была уверена, потому что совсем не знала людей и их порядки.

Чтобы потянуть время, она принялась тщательнейшим образом осматривать лодку, но в ней ничего не было. Вообще ничего. Афира покосилась на лежащее на песке тело. Интересно, кто он такой и что делал в море в шторм?..

Но она решительно отмела эти мысли и, выбравшись из бесполезной лодки, пошла прочь, когда её остановила возня и стон за спиной. Афира сказала себе не оборачиваться, но не смогла сдержаться. Парень перевернулся со спины на живот и смотрел на неё мутным, но вполне осмысленным взглядом. Его лицо было в крови, и когда он открыл рот, оттуда вместе с хрипами вытекла струйка крови. Афира вздрогнула и хотела было отвернуться, но со второй попытки человек смог выговорить:

— Стой.

Она замерла. Он больше ничего не сказал, зашёлся в кровавом кашле, но она продолжала стоять. И думать.

Бросить его здесь? Добить? Всё это казалось слишком жестоким, к тому же он так отчаянно цеплялся за жизнь… Афира вздохнула. На Острове Ураганов она была уверена, что ненавидит людей, что сможет предавать, убивать, идти по головам для достижения своей цели. Люди были безликой массой, многоголовой гидрой, монстром, который отобрал у Афиры её народ и её дом. Но теперь…

Глядя на него, она не могла не думать, что этот человек родился двадцать с небольшим лет назад. Интересно, что знают люди о своём прошлом? Известно ли ему то, что известно Афире? Что он об этом думает? Лэ как-то сказала ей, что люди переписали историю, но тогда Афира ничего не спросила, удовлетворившись одним этим фактом, который ещё больше напитал её гнев. Теперь она жалела об этом.

А человек перед ней был таким реальным. У него было имя, была семья, была своя история. И Афире он ничего не сделал.

Пытаясь решить моральную дилемму, она не заметила, как наступила тишина. Афира перевела взгляд на человека. Он снова перекатился на спину, но теперь глаза его были закрыты, грудь вздымалась едва заметно. Выругавшись сквозь зубы, Афира достала из кармана куртки плоский пузырёк размером с ладонь и опустилась на колени рядом с ним.

Не всякая вода подходила для врачевания. Во-первых, только пресная. Во-вторых, лучше чтобы она была собрана в особом месте в особое время. Именно такую подготовила для неё Лэ как подарок на восемнадцатилетие. Уже десять лет этот пузырёк не раз выручал Афиру. Но она никогда не врачевала чужие раны. Все лэтаны умели делать это сами, а у Иоланты наверняка были свои способы. Сложно было представить, что ведьма позволит Афире сделать это.

Нервничая, она стащила с человека верх одежды, похожей на сшитые друг с другом кофту и штаны синего цвета со странной застёжкой спереди. Он открыл глаза и наблюдал за ней из-под ресниц, и это нервировало её ещё больше. Афира откинула крышку своего пузырька и, повинуясь движению её пальцев, вода вытекла наружу и зависла в воздухе, потихоньку переливаясь и меняя форму. Она наклонилась вперёд, внимательно осматривая раны. Они были непонятные, Афира никогда таких не видела. Она положила ладонь на живот человека — он вздрогнул — и призвала воду к себе. Та обхватила руку, как перчатка. Закрыв глаза, Афира стала аккуратно водить рукой, чтобы понять, с чем ей предстоит иметь дело.

Раны были опасные, но она знала, что сможет с ними справиться. Единственная загвоздка была в том, что в одной из ран застряло что-то, похожее на овальный камешек. И Афире придётся копаться в чужой развороченной плоти грязными пальцами. Она хмыкнула и решительно запустила пальцы свободной руки в рану, нащупала инородный предмет и выдернула его. Полилась кровь, человек захрипел. Похоже, сил на крик у него уже не было.

Афира заставила часть воды перетечь на другую руку, теперь у неё были две водяные перчатки, только тоньше. Одной рукой она зажала самую серьёзную рану, другой медленно водила по всем остальным. Процесс был привычный, но лечить другого было сложнее, чем саму себя. Она представила, как её жизненная сила перетекает в человека, как вода служит проводником, связывает их. Как затягиваются раны, нарастает мясо и кожа.

Перед закрытыми глазами заплясали разноцветные точки. Афира почувствовала усталость и давление в голове, но не остановилась, пока не ощутила, как нагревшаяся во время врачевания вода снова остывает. Тогда она открыла глаза и отняла руки. Вода соскользнула с её рук, образовав маленький водяной шарик, а потом, по мановению указательного пальца, вернулась в пузырёк. Закрыв крышку, Афира убрала бутылочку обратно в карман и посмотрела человеку в лицо.

Теперь его взгляд не был замутнён, и она увидела, что глаза у него светло-зелёные. До этого Афира совсем не обратила внимания на его внешность. И, пока он рассматривал её, она делала то же самое с ним. Светлокожий блондин с зелёными глазами и едва заметными веснушками, мускулистый и, похоже, немного ниже неё.

Она отодвинулась и встала. Человек сел и внимательно осмотрел своё тело, потом натянул верхнюю часть одежды обратно.

— Ты, та девушка, которая забралась вчера в мою лодку, — медленно, хрипло проговорил он, будто убеждая в этом самого себя, — и ты только что вылечила меня с помощью магии воды.

Глупо было бы отрицать что-то из этого, и Афира кивнула.

— Магия воды запрещена, — также медленно продолжил он, — если кто-то узнает, что ты ей владеешь, то тебя запрут в тюрьме.

Афира напряглась, но тут человек внезапно ей улыбнулся и закончил:

— Значит, мы в одной лодке.

Она не удержалась и усмехнулась иронии этой фразы. Вчера они буквально были в одной лодке. Заметив её усмешку, человек шире растянул губы в улыбке. Потом поднялся и протянул ей руку. Афира растерянно уставилась на неё.

— Я Ксавье Сент-Мор. А как зовут мою спасительницу?

— Афира, — ответила она, продолжая смотреть на руку, но тут спохватилась и поправилась, — Афира Вензелос.

Возникла пауза, человек всё ещё тянул к ней руку. Она понятия не имела, что должна сделать. Ксавье усмехнулся.

— Что, я даже не заслуживаю рукопожатия?

Афира мотнула головой, надеясь, что на этом всё закончится. Он опустил руку и закатил глаза.

— Неважно. Поможешь мне затопить лодку? А потом мы нормально поговорим.

Она нахмурилась.

— Затопить лодку? Зачем?

Ксавье бросил на неё насмешливый взгляд, который Афире очень не понравился.

— Если её найдут охранники из Морской Звезды, то сразу поймут, что я причалил где-то здесь. — Он задумался. — Хотя они, скорее всего, решат, что я утонул, а лодку выбросило на берег, но лучше не рисковать. Так поможешь?

В голове у Афиры крутилось множество вопросов, но она только кивнула. Они вывели лодку подальше в море, насколько смогли, перед этим наделав в ней дырок с помощью тяжёлых камней, и бросили тонуть.

Потом Ксавье отвёл её под прикрытие ветвистых корней огромной сосны, растущей на самом берегу. Часть из них торчала из песчаного склона. Они устроились под ними и теперь молча разглядывали друг друга.

Афира думала, не совершила ли она ужасную ошибку, позволив этому человеку выжить? Если она не смогла его добить — как наверняка сделала бы Валла — стоило просто оставить его там. Это было бы куда безопаснее. А теперь он знает, что она владеет магией воды, которая тут запрещена.

С другой стороны, Афира начала задумываться о том, что ей пригодился бы союзник среди людей. Первый разговор с Ксавье, да и вообще сам Ксавье с его непонятной одеждой, дали ей понять, как на самом деле мало она знает о людях. Честно говоря, Афира ожидала, что влиться в их общество будет довольно легко, не зря же ей Лэ частенько говорила, что хафани больше всего похожи на людей. Но она не подумала, насколько может отличаться человеческий быт от того, к которому она привыкла на Острове Ураганов.

Для начала, решила Афира, нужно как можно больше узнать об этом Ксавье. Он сказал, что за магию воды она может попасть в тюрьму, а потом добавил, что они в одной лодке. Значит ли это, что он преступник? А потом он упомянул охранников и Морскую Звезду… Афира оторвала взгляд от необычной одежды Ксавье и перевела на его лицо.

— Ты сбежал из тюрьмы?

Он фыркнул.

— Что меня выдало?

Она растерялась, не зная, что на это ответить. Не объяснять же ему, как она рассуждала.

— Я просто предположила…

Ксавье рассмеялся, но, увидев её серьёзное лицо, в замешательстве нахмурился.

— Это была шутка, Афира. На мне тюремный комбинезон.

Так вот как называется эта одежда. Комбинезон. Афира наблюдала, как он дёргает за странную застёжку и едва удержалась от того, чтобы спросить, что это такое. Она и так в его глазах достаточно странная.

— За что тебя посадили в тюрьму?

Он пожал плечами.

— Не повезло. Я был вором в столице, чертовски хорошим вором. И не каким-то там домушником, а настоящим мастером своего дела: втереться в доверие к богатой жертве, обставить всё так, что на тебя и не подумают — это настоящее искусство. А какие деньги! Я сам был по-настоящему богатым человеком, роскошная жизнь… — Ксавье вздохнул. — Но однажды я обокрал опасного человека. Он выследил меня ночью, в тёмном переулке, прихватил несколько своих людей — всё как по книжке. Они думали, что смогут убить меня, но, конечно, просчитались. Я одержал победу, и в этот момент леди фортуна решила от меня отвернуться. Оказывается, нас видели какие-то прохожие. В том-то месте, да ещё и ночью! Прохожие там большая редкость и надо же было такому случиться, именно когда я был измучен боем и ранен. Они привели стражу, и вот с ними я уже справиться не смог. Меня схватили, судили и отправили в Морскую Звезду за убийство лорда такого-то и ещё нескольких человек.

— Получается, ты убил того человека? И его подчинённых?

Ксавье кивнул.

— Ну конечно, иначе бы они никогда от меня не отстали! Опасно оставлять своих врагов в живых. Если есть возможность убить — убей.

Он упёрся локтем в колено и подпёр щёку кулаком.

— Ну а ты? Как так получилось, что ты знаешь такую редкую, да ещё и запрещённую магию?

Он говорил об убийствах так расслабленно, будто речь шла о погоде. Афира полагала, что может убить человека, если понадобится, но сейчас ей стало не по себе. Она аккуратно выложила легенду, придуманную Иолантой. О разорившемся фермере со Звезды.

Ксавье смотрел на неё так долго, что Афира приготовилась к драке, но вопрос, который он задал, мгновенно выбил её из колеи.

— Какой сейчас год?

Как она и думала — он её раскрыл. Конечно, она с самого начала вела себя очень подозрительно, не знала названий обычных вещей и совершенно не разбиралась в человеческих ритуалах. И понятия не имела, какой сейчас год и откуда люди вообще ведут летоисчисление. Лэ иногда, в моменты ностальгии, которые у неё случались, говорила что-то вроде: «Сейчас бы шёл девятнадцать тысяч восемьсот девятый год правления короля Линара Лэкана… Или восемьсот десятый?» Афира знала, что у лэтанов года обнулялись, когда передавалась корона. Но как считают свои года люди, она даже не подозревала.

Вместо ответа, Афира привычным движением руки отправила в сторону человека несколько капель воды. Обманчиво маленькие и кажущиеся безопасными, они могли пробивать насквозь деревья и наносить приличный урон камням. Это был любимый приём Афиры, который она тренировала каждый день на Острове Ураганов. На него тратилось совсем чуть-чуть магии, но он был по-настоящему опасным.

Выглядело всё так, будто она зачерпнула воду прямо из воздуха. На это ушло не больше нескольких секунд, и атака была неожиданная, но Ксавье всё равно смог увернуться. Афира закусила губу и приготовилась атаковать снова, но руки не слушались. Ощущения были такие, будто кто-то очень сильный держит обе её руки. Она могла бороться, но вырваться пока что не получалось. Ксавье держал перед собой вытянутую руку, пальцы скрючены, как когти хищной птицы и подрагивают от напряжения.

Афира почувствовала как ужас, как яд растекается по её венам. Она узнала это ощущение, узнала эти скрюченные пальцы, хотя до этого слышала только истории. Человек, которого она по глупости спасла, владел магией крови.

Афира продолжала бороться, одновременно перебирая возможные варианты атаки, когда Ксавье поднял свободную руку ладонью вверх. Она напряглась, не зная, чего от него ожидать.

— Я, кажется, сказал, что хочу нормально поговорить. Там, откуда ты родом, магический поединок входит в понятие нормального разговора? Послушай, я не собираюсь бежать и докладывать о тебе, я сам преступник, понимаешь?

Они молчали, наверное, с полминуты, когда Афира догадалась, что это был не риторический вопрос, и кивнула.

— Хорошо, сейчас я отпущу тебя, и мы сядем и поговорим.

Афира снова кивнула и почувствовала как сила, держащая её руки, исчезла. Она стала разминать пальцы и растирать предплечья, закатав рукава куртки. Ксавье снова опустился на песок и похлопал по месту рядом с собой. Она настороженно приблизилась.

— Боже, — фыркнул человек, — ты как пугливая кошка. Между прочим, я собирался спросить, чем я могу тебе помочь.

— Помочь мне? — Нахмурилась Афира, садясь на песок рядом с ним, но готовая защищаться или нападать, если понадобится. — С чего бы?

Ксавье вздохнул.

— Ты же мне жизнь спасла, не такой уж я и неблагодарный. Не просто спала, а считай, подарила новую — в Морской Звезде наверняка уверены, что я мёртв и искать меня не будут. Снова к воровству мне возвращаться нельзя и что делать дальше я пока не решил. Так почему бы не помочь своей спасительнице?

Афира внимательно оглядела его с головы до ног, но как понять, искренен он или нет, не знала. Ей бы пригодился проводник в мире людей. А у Ксавье, похоже, не было причин выдавать её.

— Мне и в самом деле пригодится помощь, — после долгого раздумья ответила Афира. — Видишь ли, я жила в общине на Маленьком острове, там нет никакой связи с Сосновыми Островами, и я не знаю, как здесь всё устроено. Я сбежала из дома, потому что хотела увидеть королевство своими глазами.

Ксавье присвистнул.

— Значит, на Мелком кто-то живёт? А я-то собирался там скрыться, когда сбегу, — он пожал плечами. — Впрочем, побег всё равно не удался. Много там людей?

— Не очень, около двух десятков.

— И там ты научилась магии воды?

Она кивнула.

— Я знала, что тут она под запретом, но думала, что скрыть, что я ей владею, будет просто.

Ксавье внимательно посмотрел ей в глаза, и Афире стоило некоторых усилий не отвести взгляд. Она приоткрыла ему лишь малую часть правды и боялась, что он это заметит. Но Ксавье, похоже, удовлетворился этим объяснением. Он потёр ладони друг об друга.

— Хорошо. У тебя есть план? Что-то, что ты хотела сделать, когда окажешься на Сосновых Островах?

Афира покачала головой, но Ксавье это нисколько не расстроило.

— Зато у меня он есть, — заявил он слишком уверенно для того, кто недавно был при смерти. — Но сначала проведём небольшой урок…

Загрузка...