Глава 3. «Тайная комната и холодные стены»

Щёлк — прозвучало так тихо, что поначалу Марина решила: ей показалось. Просто дом старый, дерево где-то повело от холода, замок вздохнул… Но метка на запястье вспыхнула ровно в тот миг — как будто кто-то изнутри приложил к коже ледяной палец.

И вслед за этим — протяжный скрежет в глубине коридора, словно по камню медленно провели льдом.

— Нет… — выдохнул Вейрен, и это «нет» было не про Марину. Оно было про страх. — Милорд, это… это невозможно.

Айсвальд не шевельнулся сразу. Он просто смотрел на Марину и на ветвь льда у неё на руке, будто на доказательство преступления. Потом перевёл взгляд туда, где в дальнем коридоре, между колоннами, чернела дверь — ровная, слишком новая для этого поместья, будто её поставили не для входа, а для запрета.

— Торн, — сказал герцог спокойно. От этого спокойствия по спине прошёл холод. — Открой глаза. Посмотри, что ты привёз.

Торн стоял как камень. Потом резко выдохнул и сделал шаг.

— Милорд, если это дверь… та самая…

— Я знаю, какая это дверь, — перебил Айсвальд. И в его голосе впервые за весь вечер проступило не просто раздражение — усталое, тяжёлое раздражение человека, который слишком долго держал крышку на кипящем котле. — Вейрен, назад.

Вейрен дёрнулся, будто хотел спорить, но взгляд герцога пригвоздил его к месту.

— Она ключ, — вырвалось у лекаря, уже не сдержанно, а болезненно. — Это печать! Милорд, я предупреждал… Я говорил, что чужие…

— Ты говорил много, — тихо сказал Айсвальд. — А лечил — хуже.

Марина почувствовала, как внутри поднялось что-то острое: «Он… защищает меня?» И тут же — другой голос: «Он защищает не тебя. Он защищает свой дом. И контроль».

Дверь в дальнем коридоре снова едва слышно щёлкнула. Как будто кто-то внутри проверял замок. Как будто замок… отвечал.

— Я не ключ, — сказала Марина хрипло. — Я вообще не понимаю, что происходит.

— Понимать не обязательно, — отрезала Агата. Она стояла чуть позади, руки сцеплены, лицо белое. — Обязательно — не лезть.

— Я и не…

— Ты уже влезла, — резко бросил Вейрен. — Метка — это не «случайно». Это связь. Это…

— Это то, что появилось, когда я удерживала вашего герцога, чтобы он не разбился, — перебила Марина, и голос её сорвался на злость. — Хотите — предъявляйте претензии дому за то, что он пытается убить хозяина, а не мне за то, что я его подхватила!

Торн вскинул голову, будто не ожидал от неё такого. Лин у двери вцепилась пальцами в косяк.

Айсвальд медленно спустился с места, где стоял, ближе. Его шаги были ровные. Слишком ровные для человека, который недавно валился на колени.

— Дай руку, — сказал он.

— Зачем?

— Дай. Руку.

Это было не просьба. Это было то самое «в моём доме приказы не заканчиваются».

Марина подняла руку — не чтобы подчиниться, а чтобы не дать никому увидеть, как у неё дрожат пальцы.

Айсвальд взял её запястье. Перчатка была холодной, но не такой, как его магия. Это был другой холод — контролируемый, сдержанный. И всё равно метка откликнулась: ветвь на коже будто шевельнулась, сжалась в кольцо. Марина едва не дёрнулась.

— Не дергайся, — произнёс герцог тихо.

— Мне больно, — не выдержала она.

— Тебе неприятно, — поправил он, как будто слова имели значение.

— Вы знаете разницу?

Его взгляд на секунду задержался на её лице. Впервые — не как на функцию. Как на человека, который не прогибается.

— Я знаю, когда боль — слабость, а когда боль — сигнал, — сказал он. — Это сигнал.

Он повернул её руку так, чтобы свет кристалла попал на узор. Ветвь льда сияла серебром.

— Это печать, — прошептал Вейрен. — Она реагирует на кровь дракона. На… на холод.

— На ваш приступ, — резко сказала Марина. — На его организм в кризисе. Любая система реагирует, когда её шатает.

Агата резко втянула воздух.

— Она сравнивает печать с… системой, — прошипела она.

— Тише, — сказал Грейм, и это «тише» прозвучало так, будто он держал на поводке весь дом.

Айсвальд отпустил Марину и повернулся к коридору.

— Торн. Дверь. Сейчас.

Торн сделал ещё шаг — и остановился, как будто холод под ногами стал гуще.

— Милорд… там…

— Там то, что я запечатал, — спокойно сказал Айсвальд. — И то, что не должно было шевелиться.

Дверь снова щёлкнула. И на этот раз — чуть громче. Словно замок не просто отвечал, а… приглашал.

Марина почувствовала, как у неё внутри сжимается всё. Не страх — любопытство. То самое, которое всегда убивало осторожность.

— Не смотри туда, — сказал Айсвальд, даже не глядя на неё.

— Я ничего не…

— Я сказал: не смотри.

Она подняла на него глаза.

— Почему?

Он медленно повернулся. И в ледяных глазах блеснуло раздражение, смешанное с чем-то гораздо хуже — тревогой.

— Потому что то, что там, — найдёт тебя, — сказал он. — И потому что ты уже отмечена.

Марина хотела спросить «кем?», но в этот момент в коридоре послышался ещё один звук — мягкий, почти человеческий. Как будто кто-то очень осторожно провёл ладонью по камню.

Лин тихо всхлипнула.

— Милорд, — прошептала она, — это… опять?

Айсвальд резко поднял руку.

— Все — вон. Агата, уведи людей. Грейм — закрой внутренние двери. Вейрен — в свои травы и молчи. Торн — со мной.

— А она? — Вейрен ткнул пальцем в Марину. — Она причина!

Марина почувствовала, как кровь ударила в лицо.

— Я не причина, — сказала она. — Я…

— Она останется, — отрезал Айсвальд. И впервые это прозвучало именно как защита. — И если ты ещё раз поднимешь на неё голос в моём присутствии, Вейрен… я вспомню, что в этом доме можно менять не только служанок.

Вейрен побледнел так, будто ему уже вынесли приговор.

— Милорд…

— Вон.

Торн пошёл к коридору, рука на рукояти меча. Айсвальд двинулся за ним — и на секунду, проходя мимо, задержался рядом с Мариной.

— Ты никуда не идёшь, — сказал он тихо, почти в ухо. — Если услышу шаги ночью — запру в каморке. Поняла?

— Я не ребёнок, — прошипела Марина.

— Ты — чужая, — ответил он. — И уже слишком близко.

Он ушёл. И воздух, который он оставил, был холоднее, чем прежде.

Марина стояла, чувствуя, как метка под рукавом пульсирует ледяной болью — будто ей напоминали: «Ты теперь часть этого».

Утро в поместье наступало не светом — серой тишиной. Снег за окнами лежал ровно, как простыня в морге. Дом будто делал вид, что ночью ничего не было.

Марина делала вид вместе с ним — пока могла.

Ей выделили маленькую кладовую рядом с кухней под «лекарское». Грейм сказал это так, будто даёт ей ложку, а не право на жизнь.

— Комната сухая, — сказал мажордом. — Дверь закрывается. Кристалл в нише — не трогать. Агата недовольна. Вейрен зол. Следовательно… вы на верном пути.

— У вас странное чувство юмора, — буркнула Марина.

— У меня чувство выживания, — спокойно ответил Грейм. — Не перепутайте.

Она завела туда Лин, Финна с перебинтованной рукой и ещё двух служанок — тех, кто слушал на кухне и не кривился.

— Так, — сказала Марина, ставя на стол кувшин с кипячёной водой. — Первое: руки. Мыть. Всегда. Даже если вы думаете, что они чистые.

— Мы не грязные! — вспыхнула одна.

— Вы живые, — сказала Марина. — Значит, грязные. Это не оскорбление. Это биология.

Лин робко подняла руку.

— А если воды жалко?

— Тогда вам будет жалко людей, — отрезала Марина. — Вода дешевле трупа. Запомнили?

Фин сидел на табуретке, глядя на Марину как на чудо.

— Больно? — спросила она.

— Чуть-чуть, — прошептал он. — Но я держусь.

— Молодец. — Она осторожно сняла повязку. Края ожога были чистые, пузырь не лопнул — хорошо. Но вокруг уже проступала краснота.

— Вот это плохо, — тихо сказала Марина. — Воспаление.

— Это от того, что он слабый, — прошипела служанка.

— Это от того, что вы вчера хотели мазью закрыть ему рану, — отрезала Марина. — Вчера вы чуть не сделали ему хуже. Сегодня вы будете делать правильно.

Она достала из мешочка травы — те, что успела выпросить у Вейрена. Половина была без подписи, как и вчера.

— Мне нужна травяная кладовая с подписью, — сказала Марина громко, чтобы слышали все. — И список того, что в доме есть. И где это лежит. Потому что иначе вы будете лечить «на авось», а «на авось» умирают.

— Лекарь Вейрен знает, — буркнула служанка.

— Он знает, — кивнула Марина. — Но он не делится. А герцог падает на колени. Значит, знание без дела — пустое.

Лин проглотила нервный смешок.

— А вы… вы правда думаете, что сможете… помочь герцогу?

Марина на секунду замерла, вспомнив холодный взгляд Айсвальда и щелчки запретной двери.

— Я думаю, что если не попробую, он умрёт, — сказала она. — И тогда умрёте вы.

Служанки переглянулись.

— Хорошо, — сказала та, что была резче. — Что делать?

— Сейчас — перевязка. Потом — кипячение воды по расписанию. И отдельные тряпки. И ещё…

Дверь в комнату распахнулась, и в проёме появился Вейрен. Лицо его было каменным.

— Ты превратила кладовую в балаган, — сказал он.

Марина не подняла головы, продолжая работать.

— Я превратила кладовую в место, где не заражают людей.

— Ты служанка, — выплюнул Вейрен. — Не лекарь.

— А вы — лекарь, — подняла на него глаза Марина. — И что? Герцогу лучше?

Вейрен дёрнулся.

— Ты осторожнее со словами.

— Слова — не яд, — сказала Марина. — Яд — это ваш беспорядок.

— Ты… — он шагнул ближе, и Марина увидела в его глазах не просто злость. Ненависть. И страх. — Ты думаешь, что метка делает тебя важной?

— Метка делает меня мишенью, — спокойно сказала Марина. — И вы это знаете.

Вейрен на секунду замер. Потом резко развернулся.

— Я пришёл предупредить. — Голос стал тише. Опаснее. — Не ходи в западное крыло.

Марина внутренне напряглась.

— Я и не собиралась.

— Не лги, — прошипел Вейрен. — Дом уже шевелится. Это не ты… но через тебя. И если герцог сорвётся…

— Вы снова пугаете, потому что иначе вы не умеете разговаривать? — Марина закончила перевязку Финну и кивнула ему: — Иди. И руку выше.

Фин послушно ушёл, оглядываясь.

Вейрен посмотрел ему вслед.

— Детей ты тоже собираешься спасать? — спросил он с усмешкой.

— Я собираюсь спасать всех, кто не хочет умереть, — сказала Марина. — А теперь выйдите. Вы мешаете.

— Я мешаю? — Вейрен шагнул ближе.

Лин вздрогнула и вцепилась в край стола.

— Да, — твёрдо сказала Марина. — Вы мешаете мне делать работу.

Вейрен наклонился так близко, что Марина почувствовала запах его трав — и холодный металлический оттенок.

— Тогда запомни, докторша: в этом доме случайности любят тех, кто слишком смел. — Он выпрямился. — И у случайностей длинные руки.

Он ушёл, хлопнув дверью.

Марина смотрела на дверь пару секунд. Потом резко вдохнула и сказала:

— Лин. Мне нужны травы. Настоящие, не этот мусор.

— Где их взять? — прошептала Лин.

— В огороде. В теплице. У вас есть теплица?

Лин сглотнула.

— Есть… но туда… туда редко ходят. Там… магия.

— Отлично, — сказала Марина. — Тогда пойдём туда. Днём. Не ночью. Чтобы никто не мог сказать, что я «шастаю».

Лин нервно улыбнулась.

— А если госпожа Агата…

— Скажем, что Финну нужен компресс, — отрезала Марина. — И если она против — пусть сама держит мальчишку, когда ему руку разнесёт.

Теплица оказалась не стеклянным домиком, как Марина ожидала, а низким каменным павильоном с прозрачными вставками, похожими на ледяные окна. Внутри было… странно. Воздух был влажный, чуть тёплый, но это тепло не грело кожу — оно будто грело растения.

По стенам тянулись кристаллы, тонкие, как жилы, и от них исходил свет — мягкий, зелёный.

— Ого… — выдохнула Марина.

— Не трогайте, — торопливо сказала Лин. — Здесь всё… живое.

— Вижу, — прошептала Марина.

У входа их встретил старик с седой бородой. Лицо — красное от тепла и влажности.

— Лин? — проворчал он. — Кто это с тобой?

— Это… Марина. Доктор. — Лин сказала это слово так, будто оно давало Марине право на воздух.

Старик прищурился.

— Доктор в доме герцога? — Он хмыкнул. — Ну-ну. Меня зовут Роан. Я здесь смотрю за травами. А ты за чем?

— За тем, чтобы травы были травами, а не плесенью, — сказала Марина прямо. — Мне нужны растения для ожога и для воспаления. И… возможно… для приступов герцога.

Роан резко перестал хмыкать.

— Для его… — он посмотрел на Лин, потом на Марину. — Ты смелая.

— Я практичная, — повторила Марина свою любимую фразу, потому что она была единственным щитом.

Роан медленно кивнул.

— Ладно. Смотри. Но не ломай. Тут всё дорого.

Он повёл их между грядками. Марина увидела знакомые формы — мята, шалфей, что-то похожее на ромашку… и совсем незнакомое: листья, покрытые инеем, но живые; стебли, которые светились изнутри красноватым.

— Это что? — спросила Марина.

— Огненный корень, — буркнул Роан. — Только не думай, что он горит. Он просто держит тепло. Его герцог не любит. Но иногда без него — никак.

— Почему не любит? — Марина подняла бровь.

Роан посмотрел на неё так, будто она спросила: «Почему снег белый?»

— Потому что он — холод. — Старик сказал это тихо. — А огонь — его враг.

Марина молча кивнула, запоминая.

— Мне нужны листья для компресса, — сказала она. — И что-то против воспаления. И… если есть… то, что снимает спазм.

Роан хмыкнул, но уже не насмешливо.

— Есть ледяная мята. Она не согреет, но успокоит. И есть белый спорыш — он вытягивает гниль. Только осторожно. В больших дозах — яд.

Марина замерла.

— Яд?

Роан пожал плечами.

— Тут всё яд. Вопрос — сколько.

Марина ощутила, как у неё внутри что-то щёлкнуло — не дверь, а мысль.

— Белый спорыш… — повторила она. — Он горький?

— Горький, — подтвердил Роан.

— И оставляет онемение на языке?

Роан посмотрел на неё внимательнее.

— Ты знаешь травы.

— Я знаю организм, — сказала Марина. — И знаю, как яд прячется под видом лекарства.

Роан молча сорвал несколько листьев и аккуратно положил в мешочек.

— Вот. И ещё… — он наклонился к нижней полке, достал маленький узелок. — Это угольный порошок. Если что-то не то съешь — разводи в воде и пей. Против яда помогает… иногда.

Марина подняла на него глаза.

— «Если что-то не то» — это что?

Роан усмехнулся криво.

— Это Север. Здесь не всегда умирают от холода.

Лин побледнела.

— Роан…

— Что? — буркнул старик. — Пусть знает. Докторша всё равно полезет.

Марина сжала мешочек с углём так, будто это было оружие.

— Спасибо, — сказала она.

Роан махнул рукой.

— Иди. Пока Агата не прибежала и не решила, что ты травы украла. Она любит решать.

Они вышли из теплицы, и холод ударил по лицу сразу, будто напоминая: «Тепло — здесь чужое».

На каменных плитах возле павильона Марина заметила следы. Не их. Следы были свежие, узкие, будто человек шёл осторожно, и снег не успел их закрыть.

— Лин, — тихо сказала Марина, — кто ходит сюда ночью?

Лин вздрогнула.

— Н-никто.

— Лин.

Лин сглотнула.

— Иногда… лекарь. Он берёт травы.

— Ночью? — Марина прищурилась.

— Он говорит, что так… безопаснее. Чтобы никто не видел.

Марина посмотрела на следы ещё раз, запоминая рисунок подошвы.

— Конечно, — сказала она тихо. — Чтобы никто не видел.

Дорога обратно шла через тот самый холл и боковые коридоры, где кристаллы в нишах светились ровно. Марина держала мешочек с травами как спасательный круг. Метка под рукавом то затихала, то вдруг чуть покалывала — будто реагировала на что-то невидимое.

— Быстрее, — нервно сказала Лин. — Мне не нравится здесь днём. А уж вечером…

— Мы идём днём, — сухо напомнила Марина.

— Днём тоже… бывает, — прошептала Лин.

— Что бывает?

Лин оглянулась на стены.

— Скрежет. И… шаги.

Марина хотела ответить, что шаги — это люди, но в этот момент метка вспыхнула так, что у неё перехватило дыхание.

Она остановилась. Лин налетела на неё и чуть не упала.

— Марина! — Лин схватила её за локоть. — Что с вами?

Марина медленно подняла голову.

Перед ними был поворот. А за поворотом — дальний коридор, где стояла та самая дверь.

Сейчас она выглядела иначе. Не просто дверь. Она выглядела… приоткрытой.

Сантиметр. Может, два. Но этого хватало, чтобы из щели тянуло холодом — не обычным, а тем, который ощущался внутри грудной клетки.

— Нет, — прошептала Лин, и голос её дрожал. — Нет-нет-нет…

— Она… открыта, — выдохнула Марина.

— Закройте глаза, — прошептала Лин. — Пойдёмте назад.

— Кто её открыл? — Марина не сдвинулась. Слова Айсвальда звучали в голове: «То, что там, найдёт тебя».

И метка… будто тянула.

Из щели донёсся тихий звук — как вздох. Или как чей-то шёпот, который не хотел быть услышанным.

— Там кто-то есть, — сказала Марина.

— Там всегда кто-то есть, — выдавила Лин. — Там… то, что не умерло.

Марина должна была уйти. Должна была быть умной. Она даже повернулась… и в этот момент кто-то налетел на неё сзади так резко, что мешочек с травами вылетел из рук, а Марина потеряла равновесие и шагнула прямо к двери.

— Ой! — пискнула молодая служанка, которую Марина не знала. — Простите! Я…

Марина не услышала продолжение. Потому что дверь, словно почувствовав её близость, распахнулась сама — без скрипа, мягко, как приглашение.

Ледяной воздух ударил в лицо.

Марина инстинктивно вцепилась в косяк, чтобы не шагнуть внутрь. Но пальцы скользнули — камень был мокрый от инея.

— Марина! — крикнула Лин, схватив её за пояс.

Служанка, которая толкнула, стояла рядом, бледная, глаза расширенные. Она смотрела не на Марину — на метку, которая проступила сквозь тонкую ткань рукава, как свет.

И в этом взгляде было… не извинение. Страх. И… странное облегчение.

— Я… я не хотела… — прошептала она.

Марина выдернула руку, подняла мешочек с травами и шагнула назад.

— Уходи, — резко сказала она служанке.

Та отступила, почти побежала.

Лин тянула Марину за собой.

— Пойдёмте! Пожалуйста! Пока…

— Пока что? — Марина вырвала локоть, но не пошла вперёд. Она смотрела на тёмную щель двери, и ей казалось, что оттуда смотрят на неё тоже.

Из темноты донёсся ещё один звук — лёгкий, как шаг босой ноги по камню.

Марина почувствовала, как по коже побежали мурашки. Не от холода — от понимания: в этом доме есть часть, которая не принадлежит людям. И сейчас эта часть узнала её.

— Мы не пойдём туда, — сказала Марина сама себе, заставляя ноги двинуться. — Мы не герои. Мы служанки.

Лин всхлипнула и потащила её прочь.

И уже за поворотом Марина услышала, как дверь тихо закрылась сама. Не хлопком. А… довольным щелчком замка.

Агата встретила их на кухне так, будто стояла там с рассвета, ожидая, когда Марина совершит ошибку.

— Где вы были? — спросила она холодно.

Марина положила травы на стол.

— В теплице. По делу.

— Теплица — не место для служанок.

— Там травы, — сказала Марина. — Финн воспаляется. Я лечу.

— Ты командуешь? — Агата прищурилась.

— Я спасаю, — резко сказала Марина и тут же пожалела о тоне.

Агата открыла рот, чтобы ударить словами, но в этот момент дверь кухни распахнулась, и в проёме появился Айсвальд.

Он был одет иначе, чем вчера: тёмная рубашка, плащ на плечах, без трости. Лицо всё ещё было бледным, но взгляд — чётким.

В кухне мгновенно стало тихо. Даже нож повара застыл над доской.

— Что происходит? — спросил герцог.

Агата тут же выпрямилась.

— Милорд, служанка самовольно ходит…

— Служанка приносит травы, — перебила Марина, и сама удивилась своей смелости. — Потому что у вас люди не знают, что такое чистые повязки.

В кухне кто-то тихо ахнул.

Агата повернулась к Марине так, будто готова была её задушить.

— Ты…

— Довольно, — сказал Айсвальд.

Он посмотрел на травы, на Марину, на Агату. Потом взгляд скользнул по рукам повара, по тряпкам на столе, по котлу, где кипела вода.

— Вода кипит, — отметил герцог. Это было не вопрос.

Повар сглотнул.

— Да, милорд… по приказу… — он бросил короткий взгляд на Марину, — по её словам.

Айсвальд поднял бровь.

— И что? Дом сгорел?

— Нет, — буркнул повар.

— Тогда пусть кипит, — спокойно сказал герцог.

Агата побледнела.

— Милорд…

— Агата, — герцог произнёс её имя тихо, но в этом тихом был приказ. — Если она спасает людей — она делает то, ради чего я держу дом. Работу.

Агата сжала губы.

— Но дисциплина…

— Дисциплина — это когда люди не умирают от грязи, — сказал Айсвальд. И теперь он смотрел прямо на Марину. — Ты ходила в теплицу?

— Да, — сказала Марина.

— Днём?

— Днём, — подтвердило она. И не добавила про дверь.

Глаза герцога задержались на её рукаве. На секунду Марине показалось, что он видит метку сквозь ткань.

— Хорошо, — сказал он наконец. — Делай, что нужно. Но…

Он шагнул ближе — так близко, что Марина почувствовала холод от него, не магический, а человеческий, как от человека, который всегда живёт на грани льда.

— Если ты снова окажешься возле западного крыла, — сказал он тихо, чтобы слышала только она, — я узнаю.

— Я не была, — выдохнула Марина.

— Ложь, — спокойно сказал герцог.

Марина замерла. Сердце ударило так громко, что ей показалось: услышали все.

Айсвальд чуть наклонился.

— Метка тянется туда. — Его голос был ровным. — И ты тоже.

— Я не тянусь, — прошептала Марина. — Я просто…

— Просто любопытная. — Он выпрямился и вдруг, неожиданно для всех, обернулся к Агате. — Никто не смеет трогать её. Ни словом, ни делом. Если мне донесут, что служанку унизили… я выкину не служанку.

Агата побледнела ещё сильнее.

Вейрен, стоявший в дверях кухни, сжал челюсть.

— Милорд, вы слишком доверяете…

— Я доверяю тому, что вижу, — отрезал Айсвальд. — А вижу я, что вчера я мог умереть. И вижу я, что сегодня вода кипит.

Он снова посмотрел на Марину. Взгляд был тяжёлый.

— Сегодня вечером зайдёшь в кабинет. Одна.

У Марины пересохло во рту.

— Зачем?

— Потому что я хочу знать, что ты скрываешь, — сказал он. — И потому что метка — это не украшение.

Он развернулся и ушёл, оставив после себя тишину, в которой у Марины дрожали руки.

Агата смотрела на неё так, будто ножи точились уже не на доске, а в воздухе.

Вейрен — так, будто он проиграл раунд, но не бой.

И Марина вдруг очень ясно поняла: пока герцог её защищает — её не тронут открыто. Значит, тронут тихо.

Вечером Марина решила не идти в кабинет сразу. Сначала — дела. Потому что дела спасали голову от страха.

Она проверила Финна — температура чуть поднялась. Служанки шептались, но помогали. Лин бегала, как птичка: приносила кипячёную воду, ткань, травы.

— У вас получится, — шепнула Лин, когда Марина растирала листья белого спорыша в ступке. — Вы… вы сильная.

— Я упрямая, — сказала Марина. — Это другое.

— У нас на Севере это одно и то же, — попыталась улыбнуться Лин.

Марина почти улыбнулась в ответ — и тут Лин протянула ей чашку.

— Вам настой, — сказала она тихо. — Роан велел. Чтобы… чтобы руки не дрожали.

Марина замерла.

— Роан? — переспросила она.

— Да… он сказал, что вы… что вы всё на себе тащите.

Марина посмотрела на настой. Пар поднимался слабый, запах — травяной, горьковатый.

— Спасибо, Лин.

Она взяла чашку. Сделала маленький глоток — и тут же замерла.

Горечь была… не та. Не обычная.

Язык на мгновение будто онемел.

Марина резко поставила чашку.

— Лин… — сказала она тихо. — Ты сама это делала?

Лин побледнела.

— Я… я просто взяла на кухне. Там уже стояло. Я думала…

Марина почувствовала, как в животе поднимается холодный комок. Не магия. Токсикология.

— Кто стояло? — спросила она быстро.

— На полке, рядом с кувшином… — Лин запнулась, глаза расширились. — Марина… что?

Марина почувствовала лёгкое головокружение. Пальцы стали чуть ватными.

«Первые минуты», — подумала она. «Значит, доза… небольшая. Или яд медленный».

— Лин, — сказала Марина, стараясь не паниковать. — Уголь. Помнишь? Роан дал. Принеси. Сейчас.

— Зачем?!

— Сейчас! — рявкнула Марина так, что Лин подпрыгнула.

Лин сорвалась с места.

Марина заставила себя идти — ровно, не шатаясь, — к двери. Ей нужно было к воде. К кипячёной воде. И к выходу из этой комнаты, пока её не закрыли изнутри.

В коридоре запах стал резче. Голова чуть поплыла.

Она остановилась, прижала ладонь к стене. Камень был холодный. Но это был не тот холод. Это был холод… пустоты.

— Чёрт… — прошептала Марина, и во рту стало сухо.

Издалека донёсся звук шагов. Мягких. Не Лин — её шаги всегда были быстрые и лёгкие. Эти — медленные.

Марина резко выпрямилась.

— Кто там? — спросила она громче, чем хотела.

Шаги не ответили.

Сердце ударило чаще.

Она пошла к лестнице — туда, где было больше людей. Где её увидят. Где не смогут тихо добить.

Но ноги вдруг стали тяжелее. Лёгкое онемение поднялось от языка к губам. Тошнота накатила резко.

— Нет… — выдохнула Марина, сжимая перила.

Кто-то был наверху. Тень мелькнула на площадке. Чужая.

Марина подняла голову — и увидела силуэт. Лицо скрыто. Только рука — тонкая, в перчатке — легла на край перил.

И эта рука толкнула.

Марина почувствовала, как её тело подаётся назад. Время растянулось. Она видела каменные ступени — как ножи.

«Падение. Травма. Потеря сознания. Потом — всё», — мелькнуло в голове, холодно, профессионально.

Она успела только одно: вцепиться пальцами в перила так, что ногти врезались в дерево. И повернуть корпус, чтобы не упасть спиной.

Она сорвалась вниз всё равно — но не как мешок. Как человек, который умеет падать в операционной, когда под ногами мокро: сгруппироваться, подставить плечо.

Удар пришёлся в бок. Боль вспыхнула. В глазах потемнело.

Марина стиснула зубы, заставляя себя дышать.

— Марина! — крик Лин разорвал коридор. — Марина!

Она увидела Лин с узелком в руках — уголь. Лин побледнела, увидев Марину на ступенях.

— Пей, — прохрипела Марина. — Быстро. В воду. Развести. Пей…

— Вы… вы упали! — Лин дрожала.

— Меня… — Марина сглотнула, и на языке снова проступило онемение. — Меня отравили.

Лин застыла на секунду. Потом, всхлипнув, рванула к ней.

— Я… я не…

— Я знаю, — выдохнула Марина. — Не ты. Но кто-то… поставил… настой.

Она почувствовала, как её тошнит сильнее. И это было хорошо: организм пытался избавиться.

— Вода! — хрипло сказала она. — Кипячёная. И уголь.

Лин дрожащими руками развела порошок в чашке, которую нашла у двери, и поднесла Марине.

Марина выпила, давясь. Горечь угля смешалась с горечью яда.

И в этот момент она увидела на верхней площадке лестницы — тень снова мелькнула. Кто-то стоял там и смотрел.

Марина попыталась поднять голову выше, чтобы увидеть лицо — но мир поплыл.

— Лин… — прошептала она. — Не отходи. И… позови Торна. Или Грейма. Быстро.

— Сейчас! — Лин сорвалась.

Марина осталась на ступенях, держась за перила одной рукой. Вторая рука дрожала. Метка под рукавом внезапно вспыхнула холодом — не от яда, а от чего-то другого. Как будто дом тоже почувствовал кровь.

Из дальнего коридора донёсся тот самый скрежет — как лёд по камню.

И Марина, сжимая зубы от боли и тошноты, поняла: её пытались убрать не только люди. Её пытался убрать дом.

А если дом открыл дверь… значит, он уже выбрал цель.

Загрузка...