Щёлк — прозвучало так тихо, что поначалу Марина решила: ей показалось. Просто дом старый, дерево где-то повело от холода, замок вздохнул… Но метка на запястье вспыхнула ровно в тот миг — как будто кто-то изнутри приложил к коже ледяной палец.
И вслед за этим — протяжный скрежет в глубине коридора, словно по камню медленно провели льдом.
— Нет… — выдохнул Вейрен, и это «нет» было не про Марину. Оно было про страх. — Милорд, это… это невозможно.
Айсвальд не шевельнулся сразу. Он просто смотрел на Марину и на ветвь льда у неё на руке, будто на доказательство преступления. Потом перевёл взгляд туда, где в дальнем коридоре, между колоннами, чернела дверь — ровная, слишком новая для этого поместья, будто её поставили не для входа, а для запрета.
— Торн, — сказал герцог спокойно. От этого спокойствия по спине прошёл холод. — Открой глаза. Посмотри, что ты привёз.
Торн стоял как камень. Потом резко выдохнул и сделал шаг.
— Милорд, если это дверь… та самая…
— Я знаю, какая это дверь, — перебил Айсвальд. И в его голосе впервые за весь вечер проступило не просто раздражение — усталое, тяжёлое раздражение человека, который слишком долго держал крышку на кипящем котле. — Вейрен, назад.
Вейрен дёрнулся, будто хотел спорить, но взгляд герцога пригвоздил его к месту.
— Она ключ, — вырвалось у лекаря, уже не сдержанно, а болезненно. — Это печать! Милорд, я предупреждал… Я говорил, что чужие…
— Ты говорил много, — тихо сказал Айсвальд. — А лечил — хуже.
Марина почувствовала, как внутри поднялось что-то острое: «Он… защищает меня?» И тут же — другой голос: «Он защищает не тебя. Он защищает свой дом. И контроль».
Дверь в дальнем коридоре снова едва слышно щёлкнула. Как будто кто-то внутри проверял замок. Как будто замок… отвечал.
— Я не ключ, — сказала Марина хрипло. — Я вообще не понимаю, что происходит.
— Понимать не обязательно, — отрезала Агата. Она стояла чуть позади, руки сцеплены, лицо белое. — Обязательно — не лезть.
— Я и не…
— Ты уже влезла, — резко бросил Вейрен. — Метка — это не «случайно». Это связь. Это…
— Это то, что появилось, когда я удерживала вашего герцога, чтобы он не разбился, — перебила Марина, и голос её сорвался на злость. — Хотите — предъявляйте претензии дому за то, что он пытается убить хозяина, а не мне за то, что я его подхватила!
Торн вскинул голову, будто не ожидал от неё такого. Лин у двери вцепилась пальцами в косяк.
Айсвальд медленно спустился с места, где стоял, ближе. Его шаги были ровные. Слишком ровные для человека, который недавно валился на колени.
— Дай руку, — сказал он.
— Зачем?
— Дай. Руку.
Это было не просьба. Это было то самое «в моём доме приказы не заканчиваются».
Марина подняла руку — не чтобы подчиниться, а чтобы не дать никому увидеть, как у неё дрожат пальцы.
Айсвальд взял её запястье. Перчатка была холодной, но не такой, как его магия. Это был другой холод — контролируемый, сдержанный. И всё равно метка откликнулась: ветвь на коже будто шевельнулась, сжалась в кольцо. Марина едва не дёрнулась.
— Не дергайся, — произнёс герцог тихо.
— Мне больно, — не выдержала она.
— Тебе неприятно, — поправил он, как будто слова имели значение.
— Вы знаете разницу?
Его взгляд на секунду задержался на её лице. Впервые — не как на функцию. Как на человека, который не прогибается.
— Я знаю, когда боль — слабость, а когда боль — сигнал, — сказал он. — Это сигнал.
Он повернул её руку так, чтобы свет кристалла попал на узор. Ветвь льда сияла серебром.
— Это печать, — прошептал Вейрен. — Она реагирует на кровь дракона. На… на холод.
— На ваш приступ, — резко сказала Марина. — На его организм в кризисе. Любая система реагирует, когда её шатает.
Агата резко втянула воздух.
— Она сравнивает печать с… системой, — прошипела она.
— Тише, — сказал Грейм, и это «тише» прозвучало так, будто он держал на поводке весь дом.
Айсвальд отпустил Марину и повернулся к коридору.
— Торн. Дверь. Сейчас.
Торн сделал ещё шаг — и остановился, как будто холод под ногами стал гуще.
— Милорд… там…
— Там то, что я запечатал, — спокойно сказал Айсвальд. — И то, что не должно было шевелиться.
Дверь снова щёлкнула. И на этот раз — чуть громче. Словно замок не просто отвечал, а… приглашал.
Марина почувствовала, как у неё внутри сжимается всё. Не страх — любопытство. То самое, которое всегда убивало осторожность.
— Не смотри туда, — сказал Айсвальд, даже не глядя на неё.
— Я ничего не…
— Я сказал: не смотри.
Она подняла на него глаза.
— Почему?
Он медленно повернулся. И в ледяных глазах блеснуло раздражение, смешанное с чем-то гораздо хуже — тревогой.
— Потому что то, что там, — найдёт тебя, — сказал он. — И потому что ты уже отмечена.
Марина хотела спросить «кем?», но в этот момент в коридоре послышался ещё один звук — мягкий, почти человеческий. Как будто кто-то очень осторожно провёл ладонью по камню.
Лин тихо всхлипнула.
— Милорд, — прошептала она, — это… опять?
Айсвальд резко поднял руку.
— Все — вон. Агата, уведи людей. Грейм — закрой внутренние двери. Вейрен — в свои травы и молчи. Торн — со мной.
— А она? — Вейрен ткнул пальцем в Марину. — Она причина!
Марина почувствовала, как кровь ударила в лицо.
— Я не причина, — сказала она. — Я…
— Она останется, — отрезал Айсвальд. И впервые это прозвучало именно как защита. — И если ты ещё раз поднимешь на неё голос в моём присутствии, Вейрен… я вспомню, что в этом доме можно менять не только служанок.
Вейрен побледнел так, будто ему уже вынесли приговор.
— Милорд…
— Вон.
Торн пошёл к коридору, рука на рукояти меча. Айсвальд двинулся за ним — и на секунду, проходя мимо, задержался рядом с Мариной.
— Ты никуда не идёшь, — сказал он тихо, почти в ухо. — Если услышу шаги ночью — запру в каморке. Поняла?
— Я не ребёнок, — прошипела Марина.
— Ты — чужая, — ответил он. — И уже слишком близко.
Он ушёл. И воздух, который он оставил, был холоднее, чем прежде.
Марина стояла, чувствуя, как метка под рукавом пульсирует ледяной болью — будто ей напоминали: «Ты теперь часть этого».
Утро в поместье наступало не светом — серой тишиной. Снег за окнами лежал ровно, как простыня в морге. Дом будто делал вид, что ночью ничего не было.
Марина делала вид вместе с ним — пока могла.
Ей выделили маленькую кладовую рядом с кухней под «лекарское». Грейм сказал это так, будто даёт ей ложку, а не право на жизнь.
— Комната сухая, — сказал мажордом. — Дверь закрывается. Кристалл в нише — не трогать. Агата недовольна. Вейрен зол. Следовательно… вы на верном пути.
— У вас странное чувство юмора, — буркнула Марина.
— У меня чувство выживания, — спокойно ответил Грейм. — Не перепутайте.
Она завела туда Лин, Финна с перебинтованной рукой и ещё двух служанок — тех, кто слушал на кухне и не кривился.
— Так, — сказала Марина, ставя на стол кувшин с кипячёной водой. — Первое: руки. Мыть. Всегда. Даже если вы думаете, что они чистые.
— Мы не грязные! — вспыхнула одна.
— Вы живые, — сказала Марина. — Значит, грязные. Это не оскорбление. Это биология.
Лин робко подняла руку.
— А если воды жалко?
— Тогда вам будет жалко людей, — отрезала Марина. — Вода дешевле трупа. Запомнили?
Фин сидел на табуретке, глядя на Марину как на чудо.
— Больно? — спросила она.
— Чуть-чуть, — прошептал он. — Но я держусь.
— Молодец. — Она осторожно сняла повязку. Края ожога были чистые, пузырь не лопнул — хорошо. Но вокруг уже проступала краснота.
— Вот это плохо, — тихо сказала Марина. — Воспаление.
— Это от того, что он слабый, — прошипела служанка.
— Это от того, что вы вчера хотели мазью закрыть ему рану, — отрезала Марина. — Вчера вы чуть не сделали ему хуже. Сегодня вы будете делать правильно.
Она достала из мешочка травы — те, что успела выпросить у Вейрена. Половина была без подписи, как и вчера.
— Мне нужна травяная кладовая с подписью, — сказала Марина громко, чтобы слышали все. — И список того, что в доме есть. И где это лежит. Потому что иначе вы будете лечить «на авось», а «на авось» умирают.
— Лекарь Вейрен знает, — буркнула служанка.
— Он знает, — кивнула Марина. — Но он не делится. А герцог падает на колени. Значит, знание без дела — пустое.
Лин проглотила нервный смешок.
— А вы… вы правда думаете, что сможете… помочь герцогу?
Марина на секунду замерла, вспомнив холодный взгляд Айсвальда и щелчки запретной двери.
— Я думаю, что если не попробую, он умрёт, — сказала она. — И тогда умрёте вы.
Служанки переглянулись.
— Хорошо, — сказала та, что была резче. — Что делать?
— Сейчас — перевязка. Потом — кипячение воды по расписанию. И отдельные тряпки. И ещё…
Дверь в комнату распахнулась, и в проёме появился Вейрен. Лицо его было каменным.
— Ты превратила кладовую в балаган, — сказал он.
Марина не подняла головы, продолжая работать.
— Я превратила кладовую в место, где не заражают людей.
— Ты служанка, — выплюнул Вейрен. — Не лекарь.
— А вы — лекарь, — подняла на него глаза Марина. — И что? Герцогу лучше?
Вейрен дёрнулся.
— Ты осторожнее со словами.
— Слова — не яд, — сказала Марина. — Яд — это ваш беспорядок.
— Ты… — он шагнул ближе, и Марина увидела в его глазах не просто злость. Ненависть. И страх. — Ты думаешь, что метка делает тебя важной?
— Метка делает меня мишенью, — спокойно сказала Марина. — И вы это знаете.
Вейрен на секунду замер. Потом резко развернулся.
— Я пришёл предупредить. — Голос стал тише. Опаснее. — Не ходи в западное крыло.
Марина внутренне напряглась.
— Я и не собиралась.
— Не лги, — прошипел Вейрен. — Дом уже шевелится. Это не ты… но через тебя. И если герцог сорвётся…
— Вы снова пугаете, потому что иначе вы не умеете разговаривать? — Марина закончила перевязку Финну и кивнула ему: — Иди. И руку выше.
Фин послушно ушёл, оглядываясь.
Вейрен посмотрел ему вслед.
— Детей ты тоже собираешься спасать? — спросил он с усмешкой.
— Я собираюсь спасать всех, кто не хочет умереть, — сказала Марина. — А теперь выйдите. Вы мешаете.
— Я мешаю? — Вейрен шагнул ближе.
Лин вздрогнула и вцепилась в край стола.
— Да, — твёрдо сказала Марина. — Вы мешаете мне делать работу.
Вейрен наклонился так близко, что Марина почувствовала запах его трав — и холодный металлический оттенок.
— Тогда запомни, докторша: в этом доме случайности любят тех, кто слишком смел. — Он выпрямился. — И у случайностей длинные руки.
Он ушёл, хлопнув дверью.
Марина смотрела на дверь пару секунд. Потом резко вдохнула и сказала:
— Лин. Мне нужны травы. Настоящие, не этот мусор.
— Где их взять? — прошептала Лин.
— В огороде. В теплице. У вас есть теплица?
Лин сглотнула.
— Есть… но туда… туда редко ходят. Там… магия.
— Отлично, — сказала Марина. — Тогда пойдём туда. Днём. Не ночью. Чтобы никто не мог сказать, что я «шастаю».
Лин нервно улыбнулась.
— А если госпожа Агата…
— Скажем, что Финну нужен компресс, — отрезала Марина. — И если она против — пусть сама держит мальчишку, когда ему руку разнесёт.
Теплица оказалась не стеклянным домиком, как Марина ожидала, а низким каменным павильоном с прозрачными вставками, похожими на ледяные окна. Внутри было… странно. Воздух был влажный, чуть тёплый, но это тепло не грело кожу — оно будто грело растения.
По стенам тянулись кристаллы, тонкие, как жилы, и от них исходил свет — мягкий, зелёный.
— Ого… — выдохнула Марина.
— Не трогайте, — торопливо сказала Лин. — Здесь всё… живое.
— Вижу, — прошептала Марина.
У входа их встретил старик с седой бородой. Лицо — красное от тепла и влажности.
— Лин? — проворчал он. — Кто это с тобой?
— Это… Марина. Доктор. — Лин сказала это слово так, будто оно давало Марине право на воздух.
Старик прищурился.
— Доктор в доме герцога? — Он хмыкнул. — Ну-ну. Меня зовут Роан. Я здесь смотрю за травами. А ты за чем?
— За тем, чтобы травы были травами, а не плесенью, — сказала Марина прямо. — Мне нужны растения для ожога и для воспаления. И… возможно… для приступов герцога.
Роан резко перестал хмыкать.
— Для его… — он посмотрел на Лин, потом на Марину. — Ты смелая.
— Я практичная, — повторила Марина свою любимую фразу, потому что она была единственным щитом.
Роан медленно кивнул.
— Ладно. Смотри. Но не ломай. Тут всё дорого.
Он повёл их между грядками. Марина увидела знакомые формы — мята, шалфей, что-то похожее на ромашку… и совсем незнакомое: листья, покрытые инеем, но живые; стебли, которые светились изнутри красноватым.
— Это что? — спросила Марина.
— Огненный корень, — буркнул Роан. — Только не думай, что он горит. Он просто держит тепло. Его герцог не любит. Но иногда без него — никак.
— Почему не любит? — Марина подняла бровь.
Роан посмотрел на неё так, будто она спросила: «Почему снег белый?»
— Потому что он — холод. — Старик сказал это тихо. — А огонь — его враг.
Марина молча кивнула, запоминая.
— Мне нужны листья для компресса, — сказала она. — И что-то против воспаления. И… если есть… то, что снимает спазм.
Роан хмыкнул, но уже не насмешливо.
— Есть ледяная мята. Она не согреет, но успокоит. И есть белый спорыш — он вытягивает гниль. Только осторожно. В больших дозах — яд.
Марина замерла.
— Яд?
Роан пожал плечами.
— Тут всё яд. Вопрос — сколько.
Марина ощутила, как у неё внутри что-то щёлкнуло — не дверь, а мысль.
— Белый спорыш… — повторила она. — Он горький?
— Горький, — подтвердил Роан.
— И оставляет онемение на языке?
Роан посмотрел на неё внимательнее.
— Ты знаешь травы.
— Я знаю организм, — сказала Марина. — И знаю, как яд прячется под видом лекарства.
Роан молча сорвал несколько листьев и аккуратно положил в мешочек.
— Вот. И ещё… — он наклонился к нижней полке, достал маленький узелок. — Это угольный порошок. Если что-то не то съешь — разводи в воде и пей. Против яда помогает… иногда.
Марина подняла на него глаза.
— «Если что-то не то» — это что?
Роан усмехнулся криво.
— Это Север. Здесь не всегда умирают от холода.
Лин побледнела.
— Роан…
— Что? — буркнул старик. — Пусть знает. Докторша всё равно полезет.
Марина сжала мешочек с углём так, будто это было оружие.
— Спасибо, — сказала она.
Роан махнул рукой.
— Иди. Пока Агата не прибежала и не решила, что ты травы украла. Она любит решать.
Они вышли из теплицы, и холод ударил по лицу сразу, будто напоминая: «Тепло — здесь чужое».
На каменных плитах возле павильона Марина заметила следы. Не их. Следы были свежие, узкие, будто человек шёл осторожно, и снег не успел их закрыть.
— Лин, — тихо сказала Марина, — кто ходит сюда ночью?
Лин вздрогнула.
— Н-никто.
— Лин.
Лин сглотнула.
— Иногда… лекарь. Он берёт травы.
— Ночью? — Марина прищурилась.
— Он говорит, что так… безопаснее. Чтобы никто не видел.
Марина посмотрела на следы ещё раз, запоминая рисунок подошвы.
— Конечно, — сказала она тихо. — Чтобы никто не видел.
Дорога обратно шла через тот самый холл и боковые коридоры, где кристаллы в нишах светились ровно. Марина держала мешочек с травами как спасательный круг. Метка под рукавом то затихала, то вдруг чуть покалывала — будто реагировала на что-то невидимое.
— Быстрее, — нервно сказала Лин. — Мне не нравится здесь днём. А уж вечером…
— Мы идём днём, — сухо напомнила Марина.
— Днём тоже… бывает, — прошептала Лин.
— Что бывает?
Лин оглянулась на стены.
— Скрежет. И… шаги.
Марина хотела ответить, что шаги — это люди, но в этот момент метка вспыхнула так, что у неё перехватило дыхание.
Она остановилась. Лин налетела на неё и чуть не упала.
— Марина! — Лин схватила её за локоть. — Что с вами?
Марина медленно подняла голову.
Перед ними был поворот. А за поворотом — дальний коридор, где стояла та самая дверь.
Сейчас она выглядела иначе. Не просто дверь. Она выглядела… приоткрытой.
Сантиметр. Может, два. Но этого хватало, чтобы из щели тянуло холодом — не обычным, а тем, который ощущался внутри грудной клетки.
— Нет, — прошептала Лин, и голос её дрожал. — Нет-нет-нет…
— Она… открыта, — выдохнула Марина.
— Закройте глаза, — прошептала Лин. — Пойдёмте назад.
— Кто её открыл? — Марина не сдвинулась. Слова Айсвальда звучали в голове: «То, что там, найдёт тебя».
И метка… будто тянула.
Из щели донёсся тихий звук — как вздох. Или как чей-то шёпот, который не хотел быть услышанным.
— Там кто-то есть, — сказала Марина.
— Там всегда кто-то есть, — выдавила Лин. — Там… то, что не умерло.
Марина должна была уйти. Должна была быть умной. Она даже повернулась… и в этот момент кто-то налетел на неё сзади так резко, что мешочек с травами вылетел из рук, а Марина потеряла равновесие и шагнула прямо к двери.
— Ой! — пискнула молодая служанка, которую Марина не знала. — Простите! Я…
Марина не услышала продолжение. Потому что дверь, словно почувствовав её близость, распахнулась сама — без скрипа, мягко, как приглашение.
Ледяной воздух ударил в лицо.
Марина инстинктивно вцепилась в косяк, чтобы не шагнуть внутрь. Но пальцы скользнули — камень был мокрый от инея.
— Марина! — крикнула Лин, схватив её за пояс.
Служанка, которая толкнула, стояла рядом, бледная, глаза расширенные. Она смотрела не на Марину — на метку, которая проступила сквозь тонкую ткань рукава, как свет.
И в этом взгляде было… не извинение. Страх. И… странное облегчение.
— Я… я не хотела… — прошептала она.
Марина выдернула руку, подняла мешочек с травами и шагнула назад.
— Уходи, — резко сказала она служанке.
Та отступила, почти побежала.
Лин тянула Марину за собой.
— Пойдёмте! Пожалуйста! Пока…
— Пока что? — Марина вырвала локоть, но не пошла вперёд. Она смотрела на тёмную щель двери, и ей казалось, что оттуда смотрят на неё тоже.
Из темноты донёсся ещё один звук — лёгкий, как шаг босой ноги по камню.
Марина почувствовала, как по коже побежали мурашки. Не от холода — от понимания: в этом доме есть часть, которая не принадлежит людям. И сейчас эта часть узнала её.
— Мы не пойдём туда, — сказала Марина сама себе, заставляя ноги двинуться. — Мы не герои. Мы служанки.
Лин всхлипнула и потащила её прочь.
И уже за поворотом Марина услышала, как дверь тихо закрылась сама. Не хлопком. А… довольным щелчком замка.
Агата встретила их на кухне так, будто стояла там с рассвета, ожидая, когда Марина совершит ошибку.
— Где вы были? — спросила она холодно.
Марина положила травы на стол.
— В теплице. По делу.
— Теплица — не место для служанок.
— Там травы, — сказала Марина. — Финн воспаляется. Я лечу.
— Ты командуешь? — Агата прищурилась.
— Я спасаю, — резко сказала Марина и тут же пожалела о тоне.
Агата открыла рот, чтобы ударить словами, но в этот момент дверь кухни распахнулась, и в проёме появился Айсвальд.
Он был одет иначе, чем вчера: тёмная рубашка, плащ на плечах, без трости. Лицо всё ещё было бледным, но взгляд — чётким.
В кухне мгновенно стало тихо. Даже нож повара застыл над доской.
— Что происходит? — спросил герцог.
Агата тут же выпрямилась.
— Милорд, служанка самовольно ходит…
— Служанка приносит травы, — перебила Марина, и сама удивилась своей смелости. — Потому что у вас люди не знают, что такое чистые повязки.
В кухне кто-то тихо ахнул.
Агата повернулась к Марине так, будто готова была её задушить.
— Ты…
— Довольно, — сказал Айсвальд.
Он посмотрел на травы, на Марину, на Агату. Потом взгляд скользнул по рукам повара, по тряпкам на столе, по котлу, где кипела вода.
— Вода кипит, — отметил герцог. Это было не вопрос.
Повар сглотнул.
— Да, милорд… по приказу… — он бросил короткий взгляд на Марину, — по её словам.
Айсвальд поднял бровь.
— И что? Дом сгорел?
— Нет, — буркнул повар.
— Тогда пусть кипит, — спокойно сказал герцог.
Агата побледнела.
— Милорд…
— Агата, — герцог произнёс её имя тихо, но в этом тихом был приказ. — Если она спасает людей — она делает то, ради чего я держу дом. Работу.
Агата сжала губы.
— Но дисциплина…
— Дисциплина — это когда люди не умирают от грязи, — сказал Айсвальд. И теперь он смотрел прямо на Марину. — Ты ходила в теплицу?
— Да, — сказала Марина.
— Днём?
— Днём, — подтвердило она. И не добавила про дверь.
Глаза герцога задержались на её рукаве. На секунду Марине показалось, что он видит метку сквозь ткань.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Делай, что нужно. Но…
Он шагнул ближе — так близко, что Марина почувствовала холод от него, не магический, а человеческий, как от человека, который всегда живёт на грани льда.
— Если ты снова окажешься возле западного крыла, — сказал он тихо, чтобы слышала только она, — я узнаю.
— Я не была, — выдохнула Марина.
— Ложь, — спокойно сказал герцог.
Марина замерла. Сердце ударило так громко, что ей показалось: услышали все.
Айсвальд чуть наклонился.
— Метка тянется туда. — Его голос был ровным. — И ты тоже.
— Я не тянусь, — прошептала Марина. — Я просто…
— Просто любопытная. — Он выпрямился и вдруг, неожиданно для всех, обернулся к Агате. — Никто не смеет трогать её. Ни словом, ни делом. Если мне донесут, что служанку унизили… я выкину не служанку.
Агата побледнела ещё сильнее.
Вейрен, стоявший в дверях кухни, сжал челюсть.
— Милорд, вы слишком доверяете…
— Я доверяю тому, что вижу, — отрезал Айсвальд. — А вижу я, что вчера я мог умереть. И вижу я, что сегодня вода кипит.
Он снова посмотрел на Марину. Взгляд был тяжёлый.
— Сегодня вечером зайдёшь в кабинет. Одна.
У Марины пересохло во рту.
— Зачем?
— Потому что я хочу знать, что ты скрываешь, — сказал он. — И потому что метка — это не украшение.
Он развернулся и ушёл, оставив после себя тишину, в которой у Марины дрожали руки.
Агата смотрела на неё так, будто ножи точились уже не на доске, а в воздухе.
Вейрен — так, будто он проиграл раунд, но не бой.
И Марина вдруг очень ясно поняла: пока герцог её защищает — её не тронут открыто. Значит, тронут тихо.
Вечером Марина решила не идти в кабинет сразу. Сначала — дела. Потому что дела спасали голову от страха.
Она проверила Финна — температура чуть поднялась. Служанки шептались, но помогали. Лин бегала, как птичка: приносила кипячёную воду, ткань, травы.
— У вас получится, — шепнула Лин, когда Марина растирала листья белого спорыша в ступке. — Вы… вы сильная.
— Я упрямая, — сказала Марина. — Это другое.
— У нас на Севере это одно и то же, — попыталась улыбнуться Лин.
Марина почти улыбнулась в ответ — и тут Лин протянула ей чашку.
— Вам настой, — сказала она тихо. — Роан велел. Чтобы… чтобы руки не дрожали.
Марина замерла.
— Роан? — переспросила она.
— Да… он сказал, что вы… что вы всё на себе тащите.
Марина посмотрела на настой. Пар поднимался слабый, запах — травяной, горьковатый.
— Спасибо, Лин.
Она взяла чашку. Сделала маленький глоток — и тут же замерла.
Горечь была… не та. Не обычная.
Язык на мгновение будто онемел.
Марина резко поставила чашку.
— Лин… — сказала она тихо. — Ты сама это делала?
Лин побледнела.
— Я… я просто взяла на кухне. Там уже стояло. Я думала…
Марина почувствовала, как в животе поднимается холодный комок. Не магия. Токсикология.
— Кто стояло? — спросила она быстро.
— На полке, рядом с кувшином… — Лин запнулась, глаза расширились. — Марина… что?
Марина почувствовала лёгкое головокружение. Пальцы стали чуть ватными.
«Первые минуты», — подумала она. «Значит, доза… небольшая. Или яд медленный».
— Лин, — сказала Марина, стараясь не паниковать. — Уголь. Помнишь? Роан дал. Принеси. Сейчас.
— Зачем?!
— Сейчас! — рявкнула Марина так, что Лин подпрыгнула.
Лин сорвалась с места.
Марина заставила себя идти — ровно, не шатаясь, — к двери. Ей нужно было к воде. К кипячёной воде. И к выходу из этой комнаты, пока её не закрыли изнутри.
В коридоре запах стал резче. Голова чуть поплыла.
Она остановилась, прижала ладонь к стене. Камень был холодный. Но это был не тот холод. Это был холод… пустоты.
— Чёрт… — прошептала Марина, и во рту стало сухо.
Издалека донёсся звук шагов. Мягких. Не Лин — её шаги всегда были быстрые и лёгкие. Эти — медленные.
Марина резко выпрямилась.
— Кто там? — спросила она громче, чем хотела.
Шаги не ответили.
Сердце ударило чаще.
Она пошла к лестнице — туда, где было больше людей. Где её увидят. Где не смогут тихо добить.
Но ноги вдруг стали тяжелее. Лёгкое онемение поднялось от языка к губам. Тошнота накатила резко.
— Нет… — выдохнула Марина, сжимая перила.
Кто-то был наверху. Тень мелькнула на площадке. Чужая.
Марина подняла голову — и увидела силуэт. Лицо скрыто. Только рука — тонкая, в перчатке — легла на край перил.
И эта рука толкнула.
Марина почувствовала, как её тело подаётся назад. Время растянулось. Она видела каменные ступени — как ножи.
«Падение. Травма. Потеря сознания. Потом — всё», — мелькнуло в голове, холодно, профессионально.
Она успела только одно: вцепиться пальцами в перила так, что ногти врезались в дерево. И повернуть корпус, чтобы не упасть спиной.
Она сорвалась вниз всё равно — но не как мешок. Как человек, который умеет падать в операционной, когда под ногами мокро: сгруппироваться, подставить плечо.
Удар пришёлся в бок. Боль вспыхнула. В глазах потемнело.
Марина стиснула зубы, заставляя себя дышать.
— Марина! — крик Лин разорвал коридор. — Марина!
Она увидела Лин с узелком в руках — уголь. Лин побледнела, увидев Марину на ступенях.
— Пей, — прохрипела Марина. — Быстро. В воду. Развести. Пей…
— Вы… вы упали! — Лин дрожала.
— Меня… — Марина сглотнула, и на языке снова проступило онемение. — Меня отравили.
Лин застыла на секунду. Потом, всхлипнув, рванула к ней.
— Я… я не…
— Я знаю, — выдохнула Марина. — Не ты. Но кто-то… поставил… настой.
Она почувствовала, как её тошнит сильнее. И это было хорошо: организм пытался избавиться.
— Вода! — хрипло сказала она. — Кипячёная. И уголь.
Лин дрожащими руками развела порошок в чашке, которую нашла у двери, и поднесла Марине.
Марина выпила, давясь. Горечь угля смешалась с горечью яда.
И в этот момент она увидела на верхней площадке лестницы — тень снова мелькнула. Кто-то стоял там и смотрел.
Марина попыталась поднять голову выше, чтобы увидеть лицо — но мир поплыл.
— Лин… — прошептала она. — Не отходи. И… позови Торна. Или Грейма. Быстро.
— Сейчас! — Лин сорвалась.
Марина осталась на ступенях, держась за перила одной рукой. Вторая рука дрожала. Метка под рукавом внезапно вспыхнула холодом — не от яда, а от чего-то другого. Как будто дом тоже почувствовал кровь.
Из дальнего коридора донёсся тот самый скрежет — как лёд по камню.
И Марина, сжимая зубы от боли и тошноты, поняла: её пытались убрать не только люди. Её пытался убрать дом.
А если дом открыл дверь… значит, он уже выбрал цель.