Внутри кареты пахло мокрым деревом, железом и чужими людьми. Колёса стучали по мерзлой дороге, и каждый удар отзывался в боку — там, где синяк от падения уже расползался, как тёмная карта боли.
Марина сидела на жёсткой лавке, спиной упираясь в стенку, руки держала на коленях, чтобы не выдать дрожь. Напротив — двое дозорных Совета, в одинаковых тёмных плащах, одинаково выпрямленные, будто их шили по одной мерке. Один смотрел на неё открыто, как на вещь, другой — будто на проблему, которую проще решить одним движением.
— Снимай рукав, — сказал первый. — Покажи метку.
— Не сниму, — спокойно ответила Марина. Голос звучал лучше, чем она чувствовала себя. — Она не ваша.
— В этом мире всё, что связано с печатями, — наше, — усмехнулся дозорный.
— Тогда вы опоздали, — сказала Марина. — Она уже связана с герцогом.
Второй дозорный чуть прищурился.
— Ты много говоришь для служанки.
— Я много выживаю для служанки, — огрызнулась Марина и тут же подавила тошноту. Уголь помог, но яд не исчез за ночь, он просто отступил. — Куда вы меня везёте?
— Туда, где вопросы задают правильно, — ответил второй. — И где твои сказки о «случайностях» никому не интересны.
Марина почувствовала, как внутри поднимается холодная злость.
— У меня не сказки, у меня симптомы. И осадок, — сказала она и чуть сдвинула локоть, проверяя, на месте ли свёрток под плащом. — И если вы заберёте у меня это, вы заберёте у себя шанс понять, кто пытался…
— Кто пытался? — перебил первый и наклонился ближе. — Ты сама пыталась. В доме начались щелчки, двери… Ты пришла из метели, без рода, без документов. И сразу — метка. Сразу — паника. Сразу — яд.
— Яд был в чашке, — сказала Марина. — И чашка была из кабинета герцога. Вам это тоже «сразу»?
Дозорный замолчал на секунду. Очень короткую.
Марина поймала себя на том, что смотрит на его перчатки. На тёмной коже — едва заметный светлый налёт, будто он касался чего-то порошкового.
«Белый спорыш? Или соль льда?» — мысль щёлкнула, как тот замок в коридоре.
— Не смотри так, — тихо сказал второй дозорный.
— Как? — Марина подняла глаза.
— Как врач, — отрезал он.
Она усмехнулась краешком губ.
— Поздно.
Карета резко тряхнула, остановилась. Дозорные одновременно выпрямились, словно их дёрнули за нити.
— Приехали, — сказал первый.
Дверца распахнулась, мороз ударил в лицо. Но холод снаружи был честнее, чем холод внутри кареты.
Здание, куда её привели, не было тюрьмой. В тюрьме хотя бы честно признают, что ты заключённая. Здесь пахло воском, сухими чернилами и чистыми камнями — как в канцелярии, где людей превращают в бумаги.
Марину провели по коридору с высокими сводами, потом — в комнату без окон. На стене — знак Совета: круг, рассечённый крылом. В центре — стол, на столе — лампа-кристалл, дающая холодный свет. По одну сторону стола — два стула. По другую — один, и на нём уже сидел человек.
Не дозорный. Не стражник.
Мужчина в сером, сухой, как зимняя ветка. Волосы аккуратно зачёсаны, пальцы тонкие, на них — перстни с печатями. Глаза тёмные, внимательные. Рядом с ним стояла женщина в капюшоне — лицо почти скрыто, только подбородок и губы. И от неё тянуло тем самым ощущением, что тянет от кристаллов: магией, которая не светится, но режет воздух.
— Марина Коваль, — произнёс мужчина ровно, как будто читает заголовок. — Обвиняется в покушении на жизнь герцога Айсвальда, в попытке подрыва порядка в Северном поместье и в незаконном использовании печати крови.
Марина моргнула.
— Я обвиняюсь… в том, что не дала ему умереть?
— Вы обвиняетесь в том, что появились в момент, когда поместье начало проявлять нестабильность, — спокойно сказал мужчина. — И в том, что на вашем запястье — метка. Подтвердите.
— Подтверждаю, — сказала Марина и намеренно не потянулась за рукавом. — Но метка появилась, когда герцог потерял сознание и начал… — она сглотнула, — …выброс холода. Я удерживала его, чтобы он не ударился головой и не умер.
Женщина в капюшоне чуть наклонилась.
— Лжёт, — сказала она тихо. Голос был мягкий, но в нём ощущалась сила.
Марина резко повернула голову.
— Я не лгу.
— Ты лжёшь даже тогда, когда думаешь, что говоришь правду, — сказала женщина. — Метка крови не ставится «случайно».
— Тогда спросите у герцога, почему он носит метку болезни, — отрезала Марина.
Мужчина поднял руку.
— Достаточно. Я — магистр Лоррен. Это — наблюдательница Совета. Мы задаём вопросы. Вы отвечаете. Вежливо.
— Вежливо меня уже толкнули с лестницы, — сказала Марина. — И вежливо пытались отравить. Кстати… вы принесли чашку?
Лоррен чуть приподнял бровь.
— Чашка?
— Та, из которой я пила, — сказала Марина. — С гербом герцога. Из его кабинета. Там был осадок. А ещё у меня есть образец.
Дозорный сделал шаг вперёд.
— Образец? — повторил он резко.
Марина посмотрела на него.
— Да. И если вы не идиоты, вы дадите мне воду и дадите разложить, что именно мне подмешали. Потому что яд — это не «ведьмовство», а химия. Ваша местная — травяная.
Лоррен помолчал, потом кивнул дозорному.
— Заберите у неё всё.
— Попробуйте, — сказала Марина и чуть отодвинула плащ, показывая завязки. — Только потом не жалуйтесь, что у вас нет доказательств.
Дозорный грубо потянулся к её поясу. Марина резко ударила его по кисти — не силой, а точностью, туда, где нерв. Он выругался и отдёрнул руку.
— Ты…
— Я хирург, — сказала Марина и посмотрела на Лоррена. — Хотите — сажайте меня в клетку. Но если вам нужен ответ, вы слушаете.
Лоррен медленно улыбнулся.
— Слушаю.
Марина вытащила свёрток сама, положила на стол и развернула ткань. На ткани — небольшое тёмное пятно и тонкий сероватый налёт.
— Это — остатки с внутренней стенки чашки, — сказала она. — И ткань, которой я вытирала рот после рвоты. Запах горький, онемение языка, слабость ног, тошнота. Это соответствует белому спорыше. В малых дозах он — лекарство. В больших — яд. Я слышала, что его здесь знают.
Наблюдательница наклонилась ближе, словно нюхала воздух.
— Белый спорыш… — прошептала она.
Лоррен не изменился в лице, но пальцы его чуть сжались на перстне.
— Откуда у вас знания о местных травах?
— Оттуда же, откуда у вас знания о печатях, — резко сказала Марина. — Работа. Я лечу людей. Я спрашивала старика из теплицы, Роана. Он сказал: в больших дозах — яд. И описал действие. Оно совпало.
Дозорный фыркнул.
— И ты решила, что тебя отравили.
— Я не решила, — сказала Марина. — Я почувствовала. И если вы хотите проверить — дайте мне чашку с чистой водой и щепотку того, что вы найдёте на дне вашей «аптечной» банки со спорыше. Я сделаю простой тест. Не магический. Органический.
— Тест? — Лоррен прищурился. — Вы предлагаете эксперимент?
— Я предлагаю не делать из меня виноватую, потому что это удобно, — сказала Марина. — Вы обвиняете меня в покушении на герцога, но при этом не спрашиваете очевидного: кто имел доступ к чашке из его кабинета.
Лоррен посмотрел на дозорных.
— Кто?
Марина не дала им ответить.
— Герцог. Мажордом Грейм. Управляющая Агата. И лекарь Вейрен, который приносит настои, — сказала она. — То есть тот, кто держит травы, и тот, кто мог поставить чашку так, чтобы Лин, служанка, не задумалась. И тот, кто знал, что я выпью, потому что я врач и я уставшая. Меня можно было «успокоить».
Наблюдательница чуть наклонила голову, словно прислушивалась к словам.
— Вейрен, — сказала она тихо.
— Или тот, кто хочет, чтобы вы думали на Вейрена, — резко ответила Марина. — Потому что Вейрен — удобный виноватый. Он уже ненавидит меня. Он спорит. Он резкий. Но… — Марина прищурилась, — Вейрен не толкал меня с лестницы. Рука была тонкая. В перчатке. И двигалась так, будто человек привык скрываться, а не командовать.
Дозорный усмехнулся.
— Ты видела «тонкую руку» и решила, что это женщина?
— Я видела кисть, — сказала Марина. — И я видела, как она лежала на перилах. Врач умеет видеть кисти, потому что по ним видно жизнь. Это была не рука солдата.
Лоррен медленно откинулся на спинку стула.
— Интересно. И к чему вы ведёте?
Марина вдохнула, стараясь держать ровно.
— К тому, что вы забрали меня не для поиска истины, — сказала она. — А чтобы я молчала. Потому что я — ключ. И дом реагирует на меня. И кто-то не хочет, чтобы я оставалась рядом с герцогом, пока дверь в западном крыле щёлкает сама.
В комнате стало так тихо, что слышно было, как потрескивает кристалл.
Наблюдательница подняла голову.
— Западное крыло? — спросила она.
— Да, — сказала Марина. — Запечатанная часть дома. Дверь. Она открывалась… или пыталась. И в ночь, когда меня заперли, под моей дверью кто-то шуршал. Не человек. Или человек, который двигался как зверь.
Лоррен чуть прищурился.
— Ты драматизируешь.
— Я диагностирую, — сказала Марина. — И я не одна там слышала скрежет. Служанки слышали. Торн видел тень. Герцог видел метку.
Дозорный резко шагнул вперёд.
— Хватит! — рявкнул он. — Она болтает, чтобы запутать!
Марина подняла взгляд на его перчатку. На налёт. На манеру держать руку.
— А вы, — сказала она очень тихо, — трогали порошки. Сегодня. Перед тем, как меня везти.
Дозорный замер.
— Что?
Марина повернулась к Лоррену.
— Посмотрите на его перчатки. Светлый налёт. Он не от снега — снег мокрый. Это от сухого порошка. Соль льда? Белый спорыш? Что вы трогали?
Дозорный побледнел.
— Это… я…
Лоррен медленно повернул голову к стражнику.
— Сними перчатку.
— Магистр…
— Сними.
Дозорный сжал кулак. Потом всё-таки снял. На пальцах — тонкий белёсый след.
Наблюдательница шагнула ближе, взяла его кисть, сжала пальцы. Дозорный вздрогнул, будто от боли.
— Он касался соли льда, — сказала она тихо. — И… спорыша.
Марина не удержалась от короткой усмешки.
— Совпадение, — сказала она. — Как снег зимой.
Лоррен долго смотрел на дозорного. Потом перевёл взгляд на Марину.
— Это ещё не оправдание, — сказал он.
— Я и не прошу оправдания, — сказала Марина. — Я прошу перестать делать меня удобной виноватой. И ещё: мой «образец» должен пойти к независимому. К тому, кому вы доверяете больше, чем своим дозорным. Иначе вы перепишете всё так, как вам выгодно.
Лоррен медленно вдохнул.
— Вы дерзкая.
— Я живая, — сказала Марина.
— Пока что, — тихо сказала наблюдательница.
И Марина поняла по её тону: вот теперь — опасно.
Её вывели из комнаты не в коридор, а в маленькую камеру рядом — словно заранее приготовленную. Дверь захлопнулась, замок щёлкнул.
— Эй! — Марина ударила ладонью по дереву. — Мне нужна вода!
— Тебе нужен рот закрыть, — бросил дозорный снаружи. Тот самый, который снял перчатку.
Марина прислонилась лбом к стене. Сердце билось быстро, но теперь не от яда — от ощущения ловушки.
«Они не хотят слушать. Они хотят бумагу. Бумагу проще, чем правда», — подумала она.
Метка под рукавом кольнула. Слабо. Потом сильнее.
Марина замерла. Не больно — будто кто-то изнутри постучал по кости.
Айсвальд.
Ей захотелось рассмеяться. Глупо. Он не мог почувствовать её. Он мог быть где угодно. Он мог не успеть.
И именно тогда раздался звук, от которого у Марины внутри всё сжалось: низкий, тяжёлый стук — будто кто-то ударил по камню металлом.
Не стража. Не ключ.
Трость? Нет. Айсвальд был без трости, когда кричал у ворот.
Стук повторился — и вместе с ним по воздуху прокатился холод, от которого волосы на руках поднялись.
Снаружи раздались голоса. Сперва спокойные, потом резче. Потом — один голос, ледяной, низкий, который невозможно было спутать.
— Откройте, — сказал Айсвальд.
— Милорд… — растерянно отозвался Лоррен. — У нас приказ. Это компетенция Совета.
— Это моя служанка, — произнёс Айсвальд. — Под моей печатью. Под моей ответственностью. Вы увезли её без моего согласия.
— Мы действовали в рамках безопасности…
— Безопасности кого? — тихо спросил Айсвальд.
Ответа не было. Тишина. Потом — звук, будто лёд треснул.
Марина закрыла глаза на секунду. Не потому что боялась. Потому что так делала перед тем, как заходить в операционную: вдох — выдох — собраться.
Дверь камеры распахнулась так резко, что Марина отшатнулась.
На пороге стоял Айсвальд. В тёмном плаще, с инеем на плечах, глаза прозрачные, злые. За ним — Торн, напряжённый, как струна. И Грейм, ровный, как всегда, но в его взгляде было что-то… довольное? Или просто: «Так и должно быть».
— Ты цела? — спросил Айсвальд.
Марина моргнула.
— Почти, — сказала она. — Бок болит. Яд ещё…
Айсвальд шагнул ближе. Его взгляд скользнул по её лицу, по губам, по рукавам, задержался на месте, где пряталась метка.
— Кто тебя трогал? — спросил он тихо.
— Они пытались забрать образцы, — сказала Марина и вынула свёрток из-за пояса. — Я не дала.
Торн выдохнул с уважением, будто это был подвиг.
— Магистр Лоррен, — сказал Айсвальд за её спиной, не повышая голоса, — вы обвиняете её.
— Мы… — Лоррен подошёл, держа лицо спокойным. — Ваша светлость, в поместье происходят аномалии. Она пришла из метели. Она отмечена. И теперь покушение…
— Покушение на меня, — перебил Айсвальд. — Покушение, в котором вы поспешили сделать виновной мою отмеченную служанку, вместо того чтобы искать, кто таскает мою посуду из моего кабинета.
Лоррен моргнул.
— Посуду?..
Марина шагнула вперёд.
— Чашка была из его кабинета, — сказала она. — С гербом. И в ней был белый спорыш. И ваш дозорный касался спорыша и соли льда сегодня. — Она повернулась к Айсвальду. — Я сказала им снять перчатки. Ваша «безопасность» пахнет травами.
Лоррен резко посмотрел на дозорного. Тот отвёл глаза.
Айсвальд не улыбнулся. Он просто произнёс:
— Плохой выбор врагов.
Его холод прошёлся по комнате, как ветер по воде. Лампа-кристалл мигнула.
Лоррен сглотнул.
— Ваша светлость, мы не враги. Мы… сохраняем порядок.
— Порядок, — повторил Айсвальд. — Порядок — это когда мои люди живы, мой дом цел, и Совет не лезет в мою кровь без приглашения.
Он наклонился к Лоррену так близко, что тот непроизвольно отступил.
— Я забираю её, — сказал Айсвальд. — Если вам нужны ответы — приходите ко мне. В мой дом. Днём. С документами. И с честными глазами.
— Вы препятствуете расследованию, — попытался сказать Лоррен.
— Я препятствую глупости, — ответил Айсвальд. — Разницу выучите.
Марина смотрела на него и чувствовала странное: сердце колотилось не от страха, а от того, что он пришёл. Он успел. Пусть на шаг позже у ворот, но сейчас — успел.
— Пойдём, — сказал Айсвальд Марине, и это «пойдём» прозвучало как приказ и как защита одновременно.
Она шагнула рядом — и вдруг почувствовала, как метка на запястье тёплым холодом отозвалась, словно кто-то коснулся её изнутри.
Айсвальд заметил. Взгляд его скользнул на её рукав, задержался. Потом он тихо сказал, не глядя:
— Не радуйся.
— Я и не радуюсь, — выдохнула Марина. — Я просто… живу.
— Вот и живи, — бросил он. — Но без тайн.
Марина на секунду замерла.
— Что?
— Я сказал: без тайн, — повторил Айсвальд и наконец посмотрел на неё так, будто видел сквозь кожу. — Иначе я сам стану твоей тюрьмой.
Возвращение в поместье было не как освобождение. Это было как возвращение на поле боя, где ты знаешь расположение мин, но не знаешь, кто их ставит.
Агата встретила их в холле с лицом, на котором было всё: злость, унижение, облегчение и желание укусить.
— Милорд… — начала она.
— Агата, — перебил Айсвальд. — С этого дня Марина — не просто служанка. Она — помощница управляющей. Её слово по кухне и лекарской — закон. В пределах работы.
Марина услышала, как кто-то сзади тихо втянул воздух. Лин. Фин. Служанки. Даже стены, казалось, прислушались.
Агата побледнела.
— Помощница… меня?
— Да, — сказал Айсвальд. — Потому что мне надо, чтобы дом не гнил изнутри. И потому что кто-то использует хозяйство как оружие. Я хочу, чтобы у меня был человек, который видит детали.
Агата сжала губы.
— Милорд, это опасно. Она…
— Она спасла мне жизнь, — отрезал Айсвальд. — И теперь она спасёт мой дом. Тебе это нравится или нет — мне всё равно.
Он повернулся к Грейму.
— Ключи.
Грейм шагнул вперёд и протянул Марине связку. Не все — заметно не все, но достаточно, чтобы почувствовать вес ответственности.
Марина машинально взяла. Металл был холодный. Реальный.
— Ключи от кухни, прачечной и кладовых, — сказал Грейм ровно. — И от вашей лекарской. Без западного крыла. Без кабинета милорда.
— Я и не просила западное крыло, — сказала Марина.
Айсвальд посмотрел на неё так, будто не поверил. И всё же кивнул.
— Теперь правила, — сказал он. — Первое: ты говоришь мне всё, что касается метки, яда, дверей и моих приступов. Второе: ты не ходишь одна туда, где тебя могут убрать. Третье: если кто-то тронет тебя — я узнаю. И это будет плохо.
Марина почувствовала, как в груди сжимается что-то неуместное — не страх, не злость… признание.
— Принято, — сказала она.
— Хорошо, — сказал Айсвальд. — Тогда работай.
И ушёл, будто только что не перевернул весь дом.
Агата смотрела на Марину так, будто ключи в её руках были ножом.
— Не думай, что ты победила, — сказала Агата тихо. — Милорд импульсивен. Сегодня он тебя прикрыл. Завтра… ты ему надоешь.
Марина подняла ключи чуть выше.
— Тогда завтра я буду полезной ещё сильнее, — спокойно сказала она. — Потому что он не может позволить себе «надоесть». Он может позволить себе только выжить.
Агата резко выдохнула.
— Ты дерзкая.
— Я практичная, — ответила Марина и пошла в сторону кухни, чувствуя на спине её взгляд.
В кухне её встретили шёпоты и глаза. Повар остановил нож, глядя на ключи.
— Ну? — буркнул он. — Теперь ты у нас начальство?
— Нет, — сказала Марина. — Теперь у нас порядок. Это разное.
Она подняла кувшин.
— Вода кипит?
— Кипит, — буркнул повар. — С утра кипит. Уже всех достала.
Марина усмехнулась.
— Привыкайте. — Она повернулась к Лин. — Лин, список. Кто на кухне, кто в прачечной, кто в кладовых. Я хочу знать, у кого доступ к чему.
Лин моргнула.
— Зачем?
— Потому что меня пытались отравить чашкой из кабинета герцога, — сказала Марина достаточно громко, чтобы слышали все. — А значит, у нас в доме кто-то ходит туда, куда не должен. И я хочу знать, чьи ноги где бывают.
Шёпоты стали тише. Повар хмыкнул.
— Ты умеешь пугать.
— Я умею предупреждать, — сказала Марина. — А теперь: банки с травами — подписать. Тряпки — разделить. Настои — делать только на кипячёной воде. И никакой посуды герцога на кухонных полках.
— А если кто принесёт? — спросила служанка.
Марина посмотрела ей прямо в глаза.
— Тогда зовёте меня. Сразу.
Она вытащила из кармана плаща маленький свёрток.
— И ещё… мне нужен Вейрен.
— Вам лучше его не трогать, — шёпотом сказала Лин.
Марина посмотрела в сторону коридора.
— Я его не трогаю. Я его проверяю.
Ночью Айсвальд позвал её в кабинет. Не приказом через слуг — сам. Его голос прозвучал в коридоре коротко:
— Марина. Сейчас.
Кабинет пах картами, холодным деревом и чем-то ещё — металлическим, как воздух перед грозой.
Айсвальд стоял у стола, руки опирались на край. Плечи напряжены. Он выглядел сильным. И при этом — опасно уставшим.
— Сядь, — сказал он.
— Я лучше постою, — ответила Марина.
— Сядь, — повторил он. В его голосе не было злости. Было… желание контролировать хоть что-то.
Марина села.
Айсвальд посмотрел на неё долго. Потом произнёс:
— Ты могла умереть.
— Да, — сказала Марина. — Спасибо, что заметили.
Его губы дрогнули.
— Не язви.
— Тогда не ставьте меня приманкой, — ответила Марина.
В кабинете повисла тишина. Айсвальд медленно выдохнул.
— Я не ставил, — сказал он. — Совет поставил.
— А вы позволили запереть меня, — сказала Марина.
— Я позволил, потому что думал, что так тебя не достанут, — произнёс Айсвальд. И в этих словах было то, что он, кажется, не хотел показывать:я ошибся.
Марина моргнула.
— Значит, достали всё равно, — сказала она тише. — И значит, у вас в доме не только враги. У вас… дырявые стены.
Айсвальд усмехнулся без радости.
— У меня не стены дырявые. У меня доверие дырявое.
Он подошёл ближе, положил на стол ту самую чашку с гербом.
— Это действительно из моего кабинета, — сказал он. — Её не должны были трогать. Я хочу знать: кто поставил её на кухню.
— Я тоже хочу, — сказала Марина. — И я начну с доступа. С ключей. С графика. С ног.
— С ног? — Айсвальд приподнял бровь.
— Я видела следы у теплицы, — сказала Марина. — И видела тонкую руку на лестнице. И видела девчонку, которая «случайно» толкнула меня возле двери в западное крыло. Кто-то действует не грубо, а умно.
Айсвальд на секунду замер, взгляд стал жёстче.
— Западное крыло, — произнёс он тихо.
— Да, — сказала Марина. — И метка реагирует на него.
Айсвальд шагнул ближе. Его рука поднялась — медленно, как будто он сам себе не позволял — и остановилась над её запястьем.
— Покажи, — сказал он.
Марина молча подняла рукав.
Ледяная ветвь на коже светилась слабым голубым. При приближении Айсвальда она дрогнула, будто ожила.
Марина вздрогнула — от ощущения, слишком интимного для чужого касания: как будто холод провёл по нервам, а не по коже.
Айсвальд заметил.
— Чувствуешь, — сказал он.
— Да, — призналась Марина. — И мне это не нравится.
— Мне тоже, — сказал Айсвальд. — Потому что это значит, что связь есть. И что дом может тянуть тебя туда, куда я не хочу.
— Почему вы не хотите? — спросила Марина тихо.
Айсвальд не ответил сразу. Он смотрел на ветвь, как на проклятие.
— Потому что я запечатал там то, что когда-то сделал меня сильным, — сказал он наконец. — А потом стало делать меня… другим.
Марина почувствовала, как внутри всё напряглось.
— Ваши приступы усиливаются, — сказала она. — Это не просто болезнь. Это… процесс. Прогрессия.
Айсвальд резко поднял глаза.
— Не говори со мной, как с пациентом.
— А вы не падайте на колени, как пациент, — ответила Марина.
Он замер. Потом тихо выдохнул — и в этом выдохе было неожиданное: смех. Короткий, почти беззвучный.
— Ты невозможная, — сказал он.
— Я выжившая, — поправила Марина.
Айсвальд чуть наклонился ближе, и Марина увидела в его глазах не ледяную ярость, а усталость.
— Я не сплю нормально, — сказал он тихо. — Я просыпаюсь от холода внутри. И каждый раз… — он сжал пальцы, — боюсь, что проснусь не человеком.
Марина молчала секунду. Потом поднялась и осторожно коснулась его запястья двумя пальцами — как врач. Не ласка. Проверка.
Пульс был ровнее, чем в приступ, но всё равно с редкими сбоями. И кожа — холодная. Слишком холодная.
— Вам нужен режим, — сказала она. — Не соль льда, не усиление холода. Баланс. Контроль.
— Ты думаешь, всё лечится режимом, — усмехнулся Айсвальд.
— Нет, — сказала Марина. — Но режим даёт шанс выжить, пока мы ищем причину. И пока вы… — она посмотрела на него прямо, — не позволите мне знать правду.
Айсвальд резко отдёрнул руку.
— Вот мы и подошли, — сказал он холодно. — К тайнам.
Марина сжала губы.
— Я не могу рассказать всё.
— Почему? — голос стал опасно ровным.
Марина медленно выдохнула.
— Потому что если я скажу вам, откуда я, вы решите, что я сумасшедшая. Или ведьма. Или инструмент Совета.
Айсвальд посмотрел на неё так, будто взвешивал. Потом тихо сказал:
— Я уже видел достаточно, чтобы не верить в «сумасшествие», когда дело пахнет кровью и печатями.
Марина почувствовала, как по спине прошёл холод.
— Тогда… — она сглотнула, — я скажу вам главное: я чужая не по крови. Я чужая… по миру.
Айсвальд замер.
— По миру, — повторил он тихо.
— Да, — сказала Марина. — И я не знаю, как вернуться. Но я знаю, как не дать человеку умереть от инфекции и яда. И я знаю, что кто-то в вашем доме хочет, чтобы я исчезла.
Айсвальд смотрел на неё долго. Потом сказал:
— Это ещё не всё.
— Нет, — призналась Марина. — Но это правда.
Он подошёл ближе и вдруг положил ладонь на стол рядом с её рукой — не касаясь, но так близко, что она почувствовала холод.
— Тогда моё условие, — сказал Айсвальд. — Никаких тайн, которые могут убить меня. Дом. Дверь. Метка. Совет. Яд. Всё — мне.
Марина подняла глаза.
— А вы?
— А я, — сказал Айсвальд тихо, — не буду притворяться, что ты мне безразлична. Потому что это тоже ложь.
Сердце у Марины ударило сильнее. Не потому что она «растаяла». Потому что это было опасно. Любая близость в таком доме — слабое место.
— Принято, — выдохнула она.
Айсвальд кивнул — и в этот момент дверь кабинета распахнулась.
Грейм вошёл быстро, впервые за всё время позволяя себе показать спешку.
— Милорд, — сказал он, — срочное письмо. Печать столицы.
Айсвальд не шевельнулся сразу.
— Читай, — сказал он.
Грейм развернул письмо. Лицо его оставалось ровным, но Марина заметила, как у него напряглась челюсть.
— «По распоряжению двора и Совета… герцог Айсвальд обязан явиться в столицу в течение двух недель для подтверждения прав на Север…» — Грейм поднял взгляд. — И далее: «…а также объявить о намерении вступить в брак в интересах мира и порядка. В противном случае будет назначен временный куратор, а права на управление Севером будут пересмотрены».
В кабинете стало так тихо, что Марина слышала собственное дыхание.
— Брак, — повторил Айсвальд очень тихо.
Марина смотрела на него и видела, как в его взгляде поднимается что-то холодное, опасное — не магия. Ярость человека, которого снова пытаются держать за горло.
Айсвальд медленно сложил письмо пополам.
— Значит, — сказал он, — они решили, что я ещё достаточно жив, чтобы меня женить.
Он поднял глаза на Марину.
— И ты, докторша… теперь в моём доме не просто служанка. Теперь ты — проблема, которую они захотят использовать первой.
Метка на её запястье вспыхнула холодом так, будто согласилась.