Глава двадцать третья


Бренда задрожала и спрятала голову на плече у Теда. Он крепко прижал ее к себе, утешая, пока они не остались одни возле бассейна. Одни, если не считать мертвого тела, которое по-прежнему плавало лицом вниз в мутной луже на дне бассейна.

— Мы не смогли остановить его тогда, лапушка, — сказал Тед. — И не можем помочь ему сейчас.

— Вот и хорошо, — сказала она приглушенным голосом. Ей не хотелось на это смотреть. В этом старом доме было слишком много смертей, слишком много зла и ненависти. А ведь она никогда ничего не хотела, кроме любви.

— Посмотри на меня, Бренда, — попросил Тед, поворачивая к себе ее лицо. — Наконец-то все закончилось.

— Правда? Ты в этом уверен? Кто может поручиться, что он не останется здесь вместе с нами? Навсегда? Я этого не выдержу, Тед. Я не смогу…

— Тише, любимая. Женщина, которую он убил, сюда не вернулась. Думаю, что и он не вернется. А если вернется, то мы от него живо избавимся.

— Каким образом? Мы же привязаны к этому месту, совершенно беспомощные…

— Так ли это, любимая?

Звук его голоса, такой нежный, такой понимающий, разбил в пух и прах остатки сильной воли Бренды.

— Нет, — сказала она, помолчав. — Это я привязана. А ты можешь уйти.

— Куда?

— К свету. Он придет за тобой, как только ты захочешь. Ты ни в чем не виноват, ты не сделал ничего плохого. Ты просто невинная жертва, и можешь идти дальше, когда пожелаешь. На небеса, в рай, куда только можно. Но ты должен идти туда без меня.

— Раз так, то я не хочу никуда уходить, — решительно сказал Тед.

Однако сейчас, когда Бренда, наконец-то, начала этот разговор, она не могла остановиться.

— Но я солгала тебе, Тед. Ты ничего не помнил, а я не рассказала тебе, что случилось на самом деле. Все это время ты думал, что мы решили вместе уйти из жизни, и за это нас покарали и привязали к этому месту. Но все было совсем не так.

— Я знаю.

— Видишь ли, я… Ты знаешь?! — она с изумлением посмотрела на Теда.

— Несмотря на все твои попытки отвлечь мое внимание, за все эти годы здесь побывало много народу, и все обсуждали нашу смерть. В конце концов, я догадался, как было дело. Ты убила сначала меня, а потом себя. Не знаю, зачем ты это сделала, но, должно быть, у тебя была веская причина…

— Нет! — крикнула Бренда.

— У тебя не было причины? — усмехнулся Тед. — Неужели это был твой каприз?

— Как ты можешь шутить на эту тему? — всхлипнула Бренда. — Мы же говорим об убийстве. О смерти.

— Это было давным-давно, милая. Но если чистосердечное признание облегчит тебе душу, давай рассказывай. Я буду любить тебя, что бы ни случилось.

— Это не я тебя убила.

— Не ты? — на этот раз Тед искренне удивился. — А кто?

— Ты крепко спал, а ночь была душной и жаркой, — вспоминала она события давно минувших дней. — Я пошла поплавать. В этом дурацком бассейне.

— Ты всегда любила плавать посреди ночи, — нежно сказал Тед. — Ты надела купальник?

Она ударила его кулачком по груди.

— Конечно, нет. Но на мне был купальный халат. Когда я вернулась в дом, то почувствовала, что он как-то странно за мной волочится. Я подумала, что намочила его в бассейне, но это была не вода, а кровь. Твоя кровь. На террасе, на лестнице, в нашей спальне.

Тед перестал улыбаться.

— Мой бедный ангел, — прошептал он. — Как это было ужасно для тебя.

— Это было ужасно для тебя! Ты был мертв. Я бросилась в спальню и нашла тебя лежащего на кровати. Твой затылок… — у Бренды прервался голос, когда она вспомнила то страшное мгновенье.

— Сейчас мой затылок в идеальной форме, милая. Не расстраивайся, все уже позади. Лучше расскажи, что было дальше.

— Я подбежала к окну. В тот вечер мы отпустили всех слуг, поэтому в доме не было никого, кроме нас. Я выглянула в окно, и тогда я ее увидела. Она бежала к своему автомобилю, ее одежда была в крови.

— Кажется, я догадываюсь, кто это был. Адель. Моя бывшая жена.

— Она никогда не считала себя бывшей женой.

— Да, — вздохнул Тед. — Она с этим так и не смирилась. Никто не заподозрил ее в убийстве. Все думали, что это сделала ты. Что случилось, любимая? Может, она тебя увидела и вернулась назад?

— Нет. Она уехала. Она оставила пистолет на кровати. Наверное, она хорошо меня знала… Я взяла пистолет, легла в кровать и…

— О, любовь моя! — нежно сказал Тед.

— Сам видишь: ты можешь уйти. Ты не сделал ничего плохого. А я сделала. Я провела с тобой пятьдесят лет, любимый. Я не заслужила такого счастья. Тебе нужен шанс…

— Мне ничего не нужно, кроме тебя, лапушка, — спокойно сказал Тед. — А почему ты думаешь, что мы не можем уйти вдвоем?

— Потому что я себя убила.

— Твой Бог не так великодушен, как мой, — покачал головой Тед. — Ты готова покинуть это место?

Она подняла на Теда удивленные глаза.

— Я не могу.

— Можешь. Дай мне руку, лапушка.

Он протянул ей руку. Бренда, не раздумывая, всунула свои тонкие наманикюренные пальчики в большую сильную ладонь Теда. Их пальцы переплелись, и секунду спустя обоих окутал ослепительно белый свет.

— Тед, — испуганно прошептала Бренда. Он прижал ее к себе. Свет их наполнил и поднял ввысь.

— Не бойся, лапушка, — прошептал Тед. — Впереди у нас целая вечность. Все будет хорошо, вот увидишь.

Так и случилось.


Рэйчел-Энн ехала по оживленным улицам, куда глаза глядят. Они ее не пускали, они хотели, чтобы она осталась, но она вырвалась из их рук. Она вела себя сдержанно, была совершенно спокойной. Она предпочла уехать до того, как приедет полиция, до того, как тело выловят из бассейна.

Она не знала, куда направляется, пока не остановила машину. Унитарианская церковь была ярко освещена, перед входом стояло несколько человек, они курили сигареты. Рэйчел-Энн давно знала этих людей. Неуверенно улыбаясь, она прошла мимо них, и вошла в зал, где проходили собрания.

Людей было много. Вместо того, чтобы, как обычно, занять место в дальнем углу зала, вдали от любопытных глаз, она села в переднем ряду и стала ждать, когда собравшиеся займут свои места.

— Может, кому-то хочется сегодня что-то нам рассказать? — спросил председатель после обычного ритуала, с которого начиналось каждое собрание.

Как правило, в такую минуту Рэйчел-Энн опускала глаза и так сжималась внутри, что казалась почти незаметной. Сегодня все было по-другому. Она подняла руку, и председатель кивнул ей, предлагая начать.

— Привет, — сказала она. — Меня зовут Рэйчел-Энн и я… — голос у нее оборвался. В зале царила полная тишина. — Я алкоголичка, — твердо закончила она.

— Привет, Рэйчел-Энн, — отовсюду раздавались дружеские голоса, приветствуя ее в своей общине.

— Привет, Рэйчел-Энн, — раздался за ее спиной тихий голос Рико. Не оборачиваясь, она протянула руку. Он поймал ее и уже не отпускал.

— Сегодня умер мой отец… — начала она свой рассказ.


— Куда подевался Колтрейн? — спросил Дин.

Джилли сидела за кухонным столом, молча глядя на чашку с остывшим кофе. Давно минула полночь, полиция уехала, а вместе с ней коронер и машина скорой помощи. Они остались в доме совсем одни.

Она нехотя перевела взгляд на брата.

— Он уехал, — сказала она бесцветным голосом. — Мне кажется, он не горел желанием встречаться с полицией.

— Конечно, нет. У нашего друга Колтрейна множество всяких тайн.

— Как и у большинства людей, — устало сказала она.

— У него их намного больше, можешь мне верить. А ты случайно в него не влюбилась?

— Ты думаешь, я настолько глупа? — Джилли упрямо вскинула голову.

— Да. Точней сказать, ты слишком впечатлительна. Нельзя все время быть сильной, Джилли.

— Сейчас у меня выбора уже нет, — она помешала ложечкой кофе.

— Он вернется?

— Колтрейн? Сомневаюсь. Он получил то, что хотел. Джексон мертв.

— А ты уверена, что это все, чего он хотел?

— Конечно. Чего ему еще желать?

— Может, тебя, сестричка?

Она покачала головой.

— Это невозможно. Если бы это было правдой, то он остался бы здесь, со мной. И уж конечно, не ушел бы, не сказав ни слова. Разве не так?

— Может, да, а может, и нет.

— Меня беспокоит Рэйчел-Энн, — Джилли решила сменить тему разговора. — Как думаешь, где она сейчас?

— Прекрати, Джилли! Прекрати опекать других и подумай о себе. С Рэйчел-Энн ничего не случится. Она намного сильней, чем всем нам казалось.

— А ты? Что будет с тобой?

— Господи, опять ты за свое! У меня тоже все в порядке. Насчет Джексона у меня не было никаких иллюзий, причем, уже давно. Это ты вбила себе в голову, что я нуждаюсь в его любви. А я хотел одного: чтобы этот старый сукин сын отправился к чертям и оставил мне фирму.

— Дин! — Джилли с ужасом посмотрела на брата, но его, казалось, это нисколько не смутило.

— И я, и Рэйчел-Энн в состоянии о себе позаботиться. Пришло время заняться собой, Джилли. Пора начинать жить, дорогая. Своей собственной жизнью, а не жизнью старого дома или жизнью твоих глупых родственников. Хорошо было бы найти какой-то новый проект для обновления, может, даже заблудшую душу, чтобы ее спасти. Я надеялся, что это будет Колтрейн, но если нет, значит, так тому и быть. Пора всем нам самостоятельно встать на ноги, сестричка.

— Хорошо, — согласилась она, потому что не хотела его больше слушать.

— И пора избавиться от этого старого дома. Ты знаешь это так же хорошо, как и я.

Джилли глянула на облупленный потолок, на ржавую мойку, на потрескавшуюся посуду, стоявшую за стеклянными дверцами огромных шкафов.

— Ты прав, — сказала она и заплакала.

Загрузка...