11

В приемном покое было полно народу. Кто-то ждал родственников, кому-то требовалась помощь. Дэнни кричал во всю силу своих маленьких легких. Медсестра сказала, что у доктора Ласситера срочный вызов, но он осмотрит Дэнни тотчас же, как появится.

Заполняя одной рукой какой-то бланк, а другой прижимая к груди плачущего малыша, Сара и сама готова была разрыдаться. И тут она увидела, что по длинному коридору идет… Нат! Его лицо было взволнованным. Сердце у Сары заколотилось от радости.

Нат забрал у нее Дэнни.

— Ну, что-нибудь прояснилось?

— Нет, я только приехала. Понимаешь, какой-то дурацкий бланк надо заполнить, а малыш так кричит…

Свободной рукой Нат приобнял ее за плечи.

— Я пока погуляю с ним по коридору, а ты спокойно все заполнишь.

Сара заглянула ему в глаза снизу вверх.

— Спасибо тебе…

Его длинные пальцы скользнули по ее щеке.

— Перестань меня благодарить.

Когда все документы были заполнены, сестра проводила Сару и Ната в приемную. Нат продолжал тихонько покачивать малыша на руках, стараясь унять его безутешный плач.

— И давно это с ним?

— Порядочно…

Диплом медсестры ничем не мог помочь Саре теперь, когда захворал ее собственный малыш. Она уже вовсю хлюпала носом.

— Я… не знаю, Нат. Если с ним что-нибудь случится…

Нат молча протянул ей руку. Их пальцы переплелись. Они все еще держались за руки, когда двери распахнулись и стремительно вошел седой человек с пронзительно-голубыми глазами. Это и был доктор Ласситер. Он выглядел очень деловым. Взяв из рук Ната малыша, он тщательно ощупал ему животик, потом выслушал легкие, осмотрел горлышко, ушки и пробормотал себе под нос:

— Так я и думал… У молодого человека воспаление среднего уха. Назначим жаропонижающее и антибиотики, и через неделю юноша будет как новенький. Я дам вам часть лекарств прямо сейчас, чтобы ночью вы не лезли на стенку. По рецепту получите остальное в аптеке завтра.

Сара подошла поближе.

— Но он ничего не ест…

— Ну и что? А вы разве едите, когда вам плохо? — Доктор Ласситер снял с шеи стетоскоп и засунул его в карман халата. — Не пичкайте его насильно, захочет — сам попросит. Жаропонижающее и антибиотики быстро снимут боль. А вот пить юноша должен, и чем больше, чем лучше. Еще вопросы имеются?

— Это… серьезно? — Голос Сары дрогнул. — Есть вероятность проникновения инфекции в мозг?

— Вы поспели вовремя. Я прописываю ему недельный курс антибиотиков. Симптомы простуды вскоре исчезнут. Это довольно редкий случай для столь юного возраста, но в нашей практике все случается.

Сестра уже готовила шприц для инъекции. Когда малышу делали укол, он завопил еще громче, и у Сары на глаза навернулись слезы.

— Когда соберетесь уходить, получите в регистратуре рецепт и дневную дозу лекарств, — сказал врач. — Не думаю, что еще вам понадоблюсь. Но если возникнут проблемы, звоните без колебаний.

Сара нежно баюкала малыша, стараясь его утешить.

— Дэнни такой маленький. Он не понимает, что с ним происходит. Как бы мне хотелось все ему объяснить, утешить…

— Он прекрасно понимает, что вы хотите ему сказать, — видите, уже успокаивается?

— Саре это всегда здорово удается, — впервые подал голос Нат.

Она нежно поглядела на него.

— Как и тебе…

Доктор Ласситер дружески потрепал Сару по плечу и крепко пожал руку Ната.

— Рад познакомиться, мистер Нолан.

Сара собралась было поправить доктора, но тот уже вышел, так же стремительно, как и вошел. Лицо Ната оставалось бесстрастным.

Сара быстренько одела Дэнни, прижала к груди, мурлыча какую-то песенку. И вот его громкий плач постепенно перешел в тихое жалобное хныканье. Нат подхватил сумку, и они вышли в холл.

У окошка регистратуры он спросил:

— Хочешь, я возьму Дэнни?

— Нет. Лучше пока я его подержу. Знаешь, не стоит тебе сегодня у нас оставаться — скорее всего, ночка будет веселенькая…

Сара внезапно умолкла, пораженная выражением лица Ната.

— Давай рецепт. Я заеду в аптеку и все куплю. Ну, пока, — холодно сказал он.

И он ушел, не проронив больше ни слова.

Когда через час Нат вошел в дом, Сары внизу не было. Захватив лекарства, он поднялся наверх.

Она сидела в кресле-качалке возле колыбельки с малышом на руках и что-то тихонько напевала. Нат оцепенел. Никогда она не казалась ему столь прекрасной. Сара-мать была неотделима от Сары-женщины. Как она потрясающе естественна — никакой позы, никакого кокетства… И как она умеет разозлить!..

Но вот Сара посмотрела на него.

— Уложи малыша! У него уже глазки слипаются, — посоветовал он.

— Вижу, — кивнула Сара. — Но мне так хочется еще его понянчить.

Нат все понял. Положив на стол лекарства, он сказал:

— Я буду внизу. Не торопись. В холодильнике есть жареный цыпленок. — И, видя, что Сара намеревается что-то сказать, предупредил: — Не вздумай только меня благодарить!

В гостиной Нат уселся на софу с газетой в руках. Это была его газета. Он с гордостью пролистал ее. Интересно, будет ли он ощущать подобную гордость, когда отойдет от дел?

Через четверть часа Сара спустилась и тихонько уселась рядышком. Расстегнув черепаховую заколку, она тряхнула волосами.

— Попил водички и заснул. Спасибо тебе за…

И умолкла, вспомнив о его запрете.

— А теперь отвечай, с какой стати ты просила не приезжать к тебе сегодня вечером? Почему все время благодаришь меня, словно я чужой дядя, которому пришла фантазия ни с того ни с сего тебя облагодетельствовать?

— Потому что ты очень любезен и мил, а миссис Пеннингтон хорошо меня воспитала! — возмутилась Сара.

Нат помедлил с ответом.

— Я не хочу быть посторонним, Сара. Я хочу стать частью твоей жизни — и жизни Дэнни. Я хочу, чтобы ты всегда могла рассчитывать на меня. Ты никогда не просила о помощи. А я хочу, чтобы ты обращалась ко мне без всякого стеснения, чтобы принимала мое участие так же легко, как сама даришь мне радость…

— Ты хоть понимаешь, как это заманчиво — прислониться к сильному мужскому плечу? Забыть, что можно рассчитывать лишь на себя? — Сара встала, подошла к темному окну и устремила взгляд в ночь. — Маме было всего семнадцать, когда я родилась. Отец сбежал, узнав, что она беременна. Ему-то ребенок был совсем не нужен. И мама осталась совсем одна — перепуганная девочка, едва сводящая концы с концами. Она вышла за первого, кто предложил ей помощь и поддержку.

— Такое случается нередко. Она думала и о тебе… Пойми, Сара, люди необходимы друг другу!

Сара глядела в окно, словно гадалка на хрустальный шар, в котором воскресали картины прошлого.

— А что бывает, когда человек нужен тебе, а его нет рядом? Что тогда, Нат?

Да она вот-вот расплачется! Нат поднялся с софы и подошел к ней. Но она даже не повернула к нему головы. Тогда он взял ее за плечи и притянул к себе.

— Я не обману тебя, Сара.

Внезапно она обернулась.

— Мне очень жаль, что доктор Ласситер назвал тебя мистером Ноланом. Но я тогда совсем растерялась…

— В таких случаях лучше смолчать, иначе угодишь в дурацкое положение.

Тут наверху заплакал Дэнни. Сара попыталась высвободиться, но Нат обнял ее еще крепче и шепнул на ухо:

— Посиди здесь. Я все сделаю сам. А еще лучше — разогрей цыпленка. Скажи честно, ведь у тебя весь день маковой росинки во рту не было?

— Ага…

Он поцеловал ее в лоб.

— Но ты будешь успокаивать его битый час… — слабо сопротивлялась она.

— Не переживай, Сара, мы прекрасно поладим.

Она слабо улыбнулась, сдаваясь.

Вскоре Нату пришлось на собственной шкуре почувствовать все «радости» материнства. Дэнни не желал успокаиваться, как он ни укачивал его. Видимо, оставалось ждать, пока подействует лекарство. Впереди была долгая ночь, и Нат решил хоть чем-то помочь Саре. Ведь двоим куда легче справиться, чем одному…

Когда же наконец он вернулся в гостиную, то увидел, что Сара спит, свернувшись калачиком на софе. Теперь он куда лучше понимал ее стремление иметь «нормальную» семью… Однако это ничуть не облегчало ему принятия решения. Чего он, в самом деле, ждет? Знамения свыше? Может быть…

Когда он поднял Сару на руки, она что-то сонно пробормотала и обняла его за шею. Он тихонько отнес ее наверх и уложил на кровать. Раздевать ее он опасался — она тотчас бы проснулась. К тому же он сам мог не справиться со своими чувствами, а ей сейчас во что бы то ни стало нужно хорошенько выспаться.

Тогда Нат прилег рядышком и развернул свежий номер «Ньюсуик». Примерно через час Сара зашевелилась. Ее рука случайно легла ему на колено. И она сразу же широко раскрыла глаза.

— Что это ты тут делаешь?

— Жду, пока ты проснешься.

— А если бы я проспала до утра?

— Этого я не опасался. Как только Дэнни захнычет, ты сразу вскочишь и забегаешь.

— Ты… собираешься остаться?

Нат привычным нежным движением убрал с ее лица прядь волос.

— Да. Я позвонил Джерри — ведь я собираюсь и завтра остаться с вами. И послезавтра, если это понадобится тебе и малышу.

Ее зеленые глаза раскрылись еще шире и засияли.

— Тебе этого хочется?

— Да.

— Я так боюсь… — пробормотала она.

— Привыкнуть к этому? Понимаю. — Он нежно привлек ее к себе. — Успокойся.

Сара уткнулась носом ему в грудь.

— А ведь это я виновата в том, что Дэнни захворал.

— То есть как?

— Не надо было брать его с собой на работу. Там дети, возможна инфекция…

— Вполне вероятно. Но одно я знаю точно: нельзя сажать мальчишку в вату и под колпак.

— Точно знаешь? Однако ты от скромности не умрешь.

— Потому что вот-вот умру от голода. Чего тебе больше хочется — спать или есть?

Рука ее скользнула ему под рубашку.

— А третьего не дано?

Это игривое прикосновение мгновенно воспламенило Ната.

— Дэнни в любую минуту может проснуться, — пробормотал он.

Ее ладонь тем временем продолжила свое путешествие по его телу.

— Это значит, что нам надо поторопиться.

Целуя ее, Нат еще раз поразился тому, как она ему необходима, как прочно вошла в его жизнь… Но что ему делать, черт подери?..


С утра в четверг Нат перебирал последние отснятые им негативы и вдруг ему показалось, что это сущий пустяк в сравнении с тем, чем он занимался накануне в это же время. Он пробыл у Сары весь вторник и всю среду. Но вот прошлой ночью Дэнни наконец проспал до утра и дал им обоим передохнуть. Нат помогал ей стирать и готовить, возился с ребенком. И ниточка, связывающая их воедино, делалась все крепче…

С утра Сара взялась за генеральную уборку, готовясь к приему гостей. Она изо всех сил делала вид, что ей, в сущности, все равно. Но показное спокойствие выглядело неубедительно. Нат надеялся, что все пройдет гладко.

Зазвонил телефон. Он равнодушно снял трубку.

— Маккендрик слушает.

— У меня для тебя важное сообщение. Назревает заварушка…

— Голстайн, это ты, что ли?

— А кто же еще? Ну как, соглашаешься на мое предложение?

Нату не надо было заглядывать в календарь.

— Но у меня есть еще две недели в запасе.

— Хочешь потянуть до последнего? Валяй. Сейчас угощу тебя кое-чем, что может повлиять на твое решение. Я оплачиваю тебе дорогу прямо сейчас.

Это подстегнуло любопытство Ната. Ежели Голстайн предлагает такое…

— Что стряслось?

— Еще не стряслось, но вот-вот грянет. Ты слушал последний прогноз погоды?

— Нет.

— Ты что, с Луны свалился, парень?

— Вроде того… У меня были дела поинтереснее.

— Ну, тогда включай скорее телек! Я тебе перезвоню через часок.

Похоже, пройдоха Голстайн на сто процентов уверен в его согласии!

— Гай, скажи хотя бы, в чем дело?

— Ураган, дитя мое! Сильнейший ураган. Каждые шесть часов в эфире появляются сообщения о его местонахождении, силе и траектории движения. Его засекли у островов Капе Верде, к востоку от Багам. Это нечто фантастическое… Метеорологи пришли к выводу, что это ураган четвертой категории. Они считают, что он разразится в Южной Каролине. Ты хоть понимаешь, чем это может обернуться?

— А от меня-то ты чего хочешь? — удивился Нат совершенно искренне.

Однако знакомое возбуждение уже охватило его.

— Характер урагана непостоянен, как у женщины. Но этот, судя по всему, оттянется по полной программе. Я хочу, чтобы ты летел в Каролину. Если кто и может запечатлеть эту крошку, то это ты, Маккендрик.

Буйство стихии, неподвластное человеку, воспламеняло воображение.

— И как зовут нашу девочку?

— Диана.

— Неужели ты во мне так уверен? — холодновато спросил Нат.

Он не любил подобной бесцеремонности.

— Раскинь мозгами, Маккендрик. Мне нужны фотографии, дающие полное представление о силе этой малютки. А еще толковый репортаж — без всяких там слюнявых сюсюканий и ахов. Я хочу, чтобы читатели зубами от страха застучали в своих теплых гнездышках!

Нат заерзал на стуле.

— А меня там не прихлопнет, как таракана?

— Ну, ты же не круглый дурак.

— Мне надо вылететь сегодня?

Нат автоматически проглядел настольный календарь.

— Не пори горячку — сперва надо изучить хорошенько это явление. При приближении центра урагана барометр резко падает. Когда я получу вести с побережья, позвоню телевизионщикам и они тебя подхватят. Тебе надо быть на месте еще до начала эвакуации. Работать будешь из укрытия. Я хочу, чтобы ты заснял эпицентр урагана. Итак, ты согласен?

Искушение было мощнейшим — словно сама природа бросала ему вызов. Если он попадет в команду мастеров своего дела, то вполне может отснять самый сенсационный репортаж года.

И он словно нырнул в ледяную воду.

— Я лечу. Держи меня в курсе событий. Когда должно начаться самое интересное?

— Учитывая скорость воздушных потоков, через пару суток. Но я не хочу срывать тебя с места раньше времени — подождем, покуда не будет известно все наверняка. Ты должен очутиться прямо у детки под юбкой!

— Не лишено смысла… Мне нужны не просто грозовые пейзажи.

— Ты снимешь самые потрясающие кадры в своей жизни — это я тебе обещаю! Ну, я еще позвоню.

Нат продиктовал Голстайну телефон Сары — на случай, если его не окажется дома. Уже положив трубку, он вспомнил вдруг о приезде ее матери и отчима. Но должна же она понять! Ураган ждать не может…

Загрузка...