Глава 44

Эрика подошла ко мне после занятий в пятницу днем — именно то, что мне не нужно было, чтобы испортить мои радостные мысли о выходных. Субботний вечер с Джоном был так хорош, и, если я еще немного постараюсь, мама, возможно, согласится на девятичасовой комендантский час в будние дни. Возможно, мне придется чистить наши ванные до конца года, но это того стоило бы. Слова Мэтта о том, что мы с Джоном проводили наши учебные свидания на самом деле за учебой, во многом помогли ей успокоиться. Как и свидетельство того, что мои оценки улучшились.

Хотя прошлой ночью, когда я ложилась спать, у меня под подушкой была еще одна коробка презервативов. Судя по тому, как она продолжала швырять ими в меня, можно подумать, что она планировала снова застать его в моей постели.

— Нам нужно поговорить, — сказала Эрика, преградив мне путь.

— Вынуждена с тобой не согласиться.

Она схватила меня за руку, пытаясь помешать мне уйти по коридору. Я просто взглянула на ее руку. Так заманчиво оттолкнуть эту сучку на шаг назад, но я обещала Джону не сходить с ума. Тем не менее другие студенты замедлили шаг и остановились вокруг нас, наблюдая нетерпеливыми глазами.

Боже, спаси меня от любителей драм.

Эрика отпустила мою руку, но все еще преграждала мне путь. Явно нервничая, она облизнула губы.

— Джон не хочет со мной разговаривать…

— Это его выбор.

— Это насчет Диллона, — сказала она.

— Ты все еще пытаешься передавать сообщения от его брата? — я наклонилась ближе, заглянув ей в лицо, потому что, почему бы и нет? — Тебе не приходило в голову, что тебя просто используют?

— Дело не в этом. — Она переступила с ноги на ногу, возясь с ремешком своей сумки. По тому, как вела себя девушка, можно было подумать, что мы заключаем сделку в каком-то темном углу улицы.

— Тогда что? — спросила я. — Чего ты хочешь, Эрика?

— Я была у Диллона прошлой ночью, и… у него не все в порядке. — Ее взгляд пробежался по наблюдающим людям, и она нахмурилась. — Он нес всякую безумную чушь.

— Что за чушь?

— Просто… скажи Джону, чтобы был осторожен.

— Что он сказал?

Повернувшись ко мне спиной, она пошла прочь.

— Просто скажи ему.

Ха.

Что бы это ни было, это было неприятно. Диллону удалось напугать Эрику настолько, чтобы она говорила, как искренне обеспокоенный человек, а не как надменная стерва. На самом деле это было немного пугающе.

После странного разговора с Эрикой я нашла Джона у «зверя». Рядом с ним стоял Андерс, занятый тем, что крутил на пальце баскетбольный мяч, а Ханг наблюдала за ним со снисходительной улыбкой. И между ними ничего не было. Ага, как же. Они были примерно так же реальны, как мы с Джоном

— У меня только что состоялся интересный разговор, — сказала я, прижимаясь к нему всем телом и ожидая приветственного поцелуя.

Свой вопрос он произнес с улыбкой.

— Какой?

— Эрика говорит, чтобы ты был осторожен со своим братом.

Его глаза сузились, а губы сжались.

— Неужели?

— Да. — Я обошла машину с пассажирской стороны и бросила свою сумку в машину.

— Бестия ездит на его обрезе, — хмыкнул Андерс. — Все это знают.

— Очевидно, она пришла к нему, и он нес какую-то страшную чушь. Она не сказала, какую именно. Ты видел его после драки? — спросила я, игнорируя идиота среди нас. Некоторые вещи были более важными. — Джон?

Он надел солнцезащитные очки, глядя на меня через крышу машины с ничего не выражающим лицом.

— Он заходил на прошлой неделе. Дядя Леви сказал ему, что натравит на него полицию, если еще раз увидит возле дома. С тех пор ничего.

— Оу.

Одним пальцем он почесал кончик носа.

— Я имею в виду, он пытался дозвониться мне пару раз. Но обычно я не отвечал.

— Обычно? — спросила я напряженным голосом. — Он избил тебя, Джон.

— Он мой брат, и мы избивали друг друга. Поверь мне, он тоже вышел из этого не в лучшем виде.

Не думаю, что у меня сейчас было счастливое лицо.

— Ты единственный ребенок в семье, Иди. И не знаешь, на что это похоже, — сказал он. — Я не могу просто повернуться к нему спиной.

Нахмурив брови, я выудила свои собственные солнцезащитные очки из сумки. Послеполуденный свет сиял ослепительно ярко.

— Так он все еще хочет, чтобы ты торговал?

— Все гораздо сложнее, чем это.

Голова Андерса мотнулась между нами, баскетбольный мяч все еще был у него в руках.

— Ханг. Подбросишь меня домой?

— Конечно.

— Поговорим позже, неудачник. — Он хлопнул Джона по спине и взял свою сумку.

— Что насчет субботнего вечера? — спросила меня Ханг.

— Не знаю. Вечеринка у кладбища тебя устроит?

— Ты уверена?

— Мама немного изменила мой комендантский час. Но я не возражаю увидеть только начало вечеринки. Это даст Джону шанс немного освоиться.

— Хорошо. — Кивнув, она начала открывать свою машину, припаркованную рядом со «зверем». — Увидимся завтра на работе.

— Увидимся.

— Поехали к тебе, — сказал Андерс Ханг. — Спроси свою маму, могу ли я остаться на ужин. Еда у тебя намного лучше, чем у меня.

— Моя мама ненавидит тебя.

— Нет, это не так, — сказал Андерс недоверчивым голосом. — Она просто стесняется.

Ханг рассмеялась, захлопнув дверцу своей машины.

А потом мы остались одни. Или настолько одни, насколько это возможно на переполненной школьной парковке. Джон забрался в машину, и я сделала то же самое, воздух был горячим и спертым. Старые потрескавшиеся кожаные сиденья согревали заднюю часть моих ног. Через месяц или два мне придется надевать колготки на зиму. Не то, чтобы в Северной Калифорнии когда-либо было очень холодно, но одни платья не справлялись круглый год.

— Он причинил тебе боль, — сказала я.

Джон завел двигатель, положив руку на мой подголовник и обернувшись, чтобы убедиться, что позади нас никого нет, прежде чем дать задний ход.

— Я знаю.

Мы влились в вереницу машин, выезжающих со стоянки на улицу. Улыбки и смех доносились через открытые окна, все были в хорошем настроении для пятничного вечера. Почти все. Воспоминания о крови и синяках на лице и теле Джона той ночью вызвали у меня рвотный позыв.

— Будь осторожен, — попросила я, повторив предупреждение Эрики.

— Буду.

Загрузка...