Глава 7

Ивилина


Я переоценила свои возможности и не сразу сообразила, что мне предстоит жить не только с Даниэлем, но и с другими рабочими. К счастью, он проявил себя как истинный джентльмен, и, не медля ни минуты, отправился выбивать для нас отдельную коморку, где мы будем только делить одну кровать. И ему на удивление удалось.

В то же время с некой дерзкой искрой в душе, я задумалась. Почему бы не насладиться временным присутствием обворожительного молодого мужчины рядом, прежде чем вступить в узы брака с пожилым женихом? Я же не обещала Фейну быть верной.

Мои размышления неожиданно прервала миссис Бетси, она заведовала кухней. Худощавая и молчаливая женщина, чей внешний вид заставлял думать, что ей перевалило за пятьдесят, хотя я знала, что она моложе. Жизненные тяготы и ежедневный, изнуряющий труд преждевременно состарили её. Из-за глубоких морщин её лицо напоминало старую карту, по которой жизнь провела свои неумолимые линии, а когда-то яркие глаза стали блеклыми. Губы казались лишёнными всякого цвета и жизни. Она носила чепец, из-под которого непослушно выбивались седые пряди волос.

— Новенькая, хватит прохлаждаться. Пора за работу.

Она отвела меня на кухню. В воздухе смешались ароматы похлебки, гнилых овощей и чего-то кислого. Пар от котлов образовал плотную завесу.

— Сначала начисть картошки, а потом приберись. Шустрее! — приказала Бетси.

Я незамедлительно приступила к делу. Вокруг другие женщины трудились в полной тишине, лишь изредка обменивались шепотками, словно боялись нарушить размеренный ритм совместной работы. Пот градом стекал по моему лицу от жары. Я почувствовала усталость, но все же выполнила поручение.

Тут пришли двое коренастых мужчин. Взяли одну кастрюлю с супом и ушли.

— А это кому они понесли? — любопытно проводила их взглядом.

Миссис Бетси наклонилась в мою сторону и строго произнесла:

— Милочка, запомни: здесь мы ничего не видим, не слышим и стараемся молчать. И самое главное, вопросы не задаем.

Я лишь кивнула.

— Начинай разносить, скоро придут рабочие, — сухо сказала она и начала наполнять миски похлебкой.

Из кухни был выход в столовую. Небольшое помещение с низкими потолками. Деревянные столы, покрытые многочисленными царапинами и темными пятнами от пролитого супа, стояли рядами. Их поверхность была шершавой, а края слегка закруглены от долгих лет использования. На полу виднелись следы обуви и посыпанная соль.

Работники уже начали подтягиваться. Я молча разносила им еду. Дэн тоже вскоре появился. Он посмотрел на меня уставшим взглядом, а я в ответ подмигнула, стараясь сохранить легенду наших притворно страстных отношений.

Грузчики не задерживались. И вскоре столовая опустела. Когда последняя миска была вымыта, я была готова уснуть прямо на кухне.

— Все свободны! — скомандовала Бетси, и радостные женщины, включая меня, разошлись по своим углам.

Я вошла в тесную каморку, где на койке с задумчивым видом лежал Даниэль, закинув руки за голову. При моем появлении он моментально вскочил, галантно уступая место, за что я была ему бесконечно признательна.

— Благодарю, сэр… — начала я, неуверенно переминаясь с ноги на ногу, смущенная стесненными условиями и его присутствием.

— Зови меня просто Дэном, — перебил он, смиренно бросая одеяло на пол и снова ложась, — не хватало еще, чтобы кто-нибудь услышал.

— Ты что, действительно собираешся спать на полу? — с недоумением спросила я, усаживаясь на кровать и подтягивая ноги к груди.

— У тебя есть другие идеи? — ответил Даниэль с легкой улыбкой и демонстративно обвел ее взглядом.

Смущенно замявшись, я тихо предложила:

— Может быть, ты мог бы лечь рядом… если, конечно, не станешь тыкать в меня своим… ну, этим… прибором.

Даниэль схватился за живот и, отклонив голову назад, разразился неудержимым смехом.

Я обиженно отвернулась, чувствуя, как щёки начинают гореть.

— Я не нахожу это смешным, — буркнула я, пытаясь сохранить хоть каплю достоинства.

— О, Иви, ты такая очаровательная, — наконец смог произнести он, вытирая слезы с уголков глаз, — но должен признаться, есть вероятность, хоть и мизерная, что могу… — он вдруг осекся, стараясь выбрать наиболее подходящее слово, — нечаянно тыкнуть.

— Значит, ты мне не отдашь одеяло? — поежилась, после кухни комнатка казалась холодной.

— Придется немного потерпеть неудобства, — Даниэль отвернулся от меня.

Я легла на кровать, обхватив себя руками, и воображение нарисовало картину. Как же было бы уютно в объятиях этого человека. Что же я рискую потерять? Ведь у меня нет намерения отчитываться за свои поступки перед будущим мужем. Разве это не здравое решение — испытать первый раз с тем, кто действительно тебе нравится? Даниэль, с его мягкой улыбкой и нежным взглядом, идеально подходил на эту роль. Но такое важное решение требует тщательно обдумать. Нельзя же такое предложение делать в спешке. Да и к тому же сегодняшний день так измучил меня, что сил осталось только на то, чтобы помечтать.

— Дэн, — тихо позвала я.

— Да?

— А ты тогда… если бы я не достала пистолет…сделали бы это со мной?

— Иви, спи! — рыкнул он.

— Но Дэн!

— О мирозданье, спи давай. Подумай о более важных делах!

— Ладно, — смирилась я.

Перевернулась на другой бок, однако, несмотря на усталость, долго не могла уснуть.

Загрузка...