Мы отправили Селин фотографии наших жертв. А затем мы принялись ждать. Ожидание не было одной из сильных сторон программы «Естественные». Меньше чем через час агент Стерлинг уехала, чтобы продолжить работу над делом, но мы застряли в отеле без какого-либо занятия. В ожидании проверки способностей Селин. В ожидании правды. И понимания того, помогут ли наши усилия найти мою мать.
— Дин, — либо Лие очень хорошо давалось ожидание, либо — очень плохо. — Правда или действие?
— Серьезно? — спросила я у Лии.
Её губы едва заметно изогнулись.
— Это почти традиция, — она присела на быльце дивана. — Правда или действие, Дин.
На какой-то миг мне показалось, что он откажется отвечать.
— Правда.
Лия опустила взгляд на свои руки, изучая свои ногти.
— Сколько ты будешь на меня злиться?
В твоём голосе нет уязвимости. Но его ответ может тебя сломать.
— Я на тебя не злюсь, — ответил Дин.
— Он злится на себя, — важно уточнил Майкл. — А ещё на меня. Точно на меня.
Дин сердито взглянул на него.
— Правда или действие, Таунсенд, — его слова прозвучали не как вопрос. Они прозвучали, как вызов.
Майкл одарил Дина очаровательной улыбкой.
— Действие.
Почти минуту они сверлили друг друга взглядами. Затем Дин нарушил тишину.
— Агент Старманс сейчас внизу, патрулирует периметр отеля. Вызываю тебя показать ему зад.
— Что? — Майкл явно не ожидал услышать от Дина эти слова.
— Термин «зад» обозначает заднюю часть туловища, а именно — ягодицы, — услужливо сообщила Слоан. — Слово стало использоваться в таком значении только в двадцатом веке, но подобное действие совершали ещё в средние века.
— Серьезно? — спросила у Дина я. Я была Естественным профайлером, а он — моим парнем. И всё же я совсем этого не ожидала. С другой стороны, он ведь обещал вселенной быть не таким мрачным, если Лия вернется целой и невредимой.
— Ты его слышал, — сказала я Майклу.
Майкл поднялся на ноги и смахнул со своей одежды воображаемые пылинки.
— Я с радостью, — торжественно произнёс он, — покажу агенту Стармансу свой зад, — он подошел к балкону, вышел на него, дождался момента, когда агент Старманс проходил мимо и окликнул его. Когда Старманс посмотрел наверх, Майкл отдал ему честь. А затем он с военной чёткостью обернулся и спустил штаны.
Я так сильно смеялась, что почти не услышала, когда Майкл вернулся в комнату и обернулся к Дину.
— Правда или действие, Рэддинг.
— Правда.
Майкл скрестил руки на груди, давая Дину понять, что он пожалеет об этом выборе.
— Признай: я начинаю тебе нравиться.
Слоан нахмурилась.
— Это не вопрос.
— Ладно, — с улыбкой произнёс Майкл и продолжил пытать Дина. — Я тебе нравлюсь? Я один из твоих закадычных друзей? Ты будешь плакать, если я исчезну?
Майкл и Дин ругались столько, сколько я их знала.
— Я. Тебе. Нравлюсь, — на этот раз Майкл повторил вопрос, жестикулируя.
Дин мельком взглянул на Лию, которая не позволила бы ему солгать.
— Время от времени, — пробормотал Дин.
— Что-что? — Майкл приставил ладонь к уху.
— Ты не должен мне нравиться, — отрезал Дин. — Мы семья.
— Закадычные друзья, — важно поправил Майкл. Дин испепелил его взглядом.
Я широко улыбнулась.
— Снова твоя очередь, — напомнила Дину Лия, толкая его ботинком.
Дин поборол желание спросить Майкла.
— Кэсси, правда или действие.
Я почти ничего не скрывала от Дина. Он мог спросить меня почти обо всём.
— Действие, — сказала я.
Слоан прочистила горло.
— Просто хочу обратить ваше внимание на то, — сказала она, — что эта комната входит в двадцать целых три десятых процентов отельных номеров, в которых есть блендер.
Часы проходили один за другим. Блендер и минибар оказались опасной комбинацией.
— Правда или действие, Лия? — наступила моя очередь. Я чувствовала, как к нам подкрадается реальность. С каждым кругом игры всё дольше не было новостей от Селин. Совсем скоро агенту Стерлинг придётся выдвинуть обвинения семье Дарби или же отпустить их.
— Правда, — ответила Лия. Её первая правда за очень долгую игру.
— Почему ты пошла на Ранчо в одиночку? — спросила у неё я.
Лия поднялась на ноги и потянулась, выгибая спину и поворачиваясь из стороны в сторону. В «правде или действии» у неё было преимущество.
Она была единственной, кому могла сойти с рук ложь.
— Я выбралась, — наконец, сказала Лия. — Моя мать — нет, — она перестала потягиваться и замерла. — Я сбежала, когда повзрослела. К тому времени, когда Бриггс нашел меня в Нью-Йорке… — она покачала головой. — Не осталось, кого спасать.
От секты ничего не осталось. Как и от твоей матери.
— Некоторые из последователей Дарби найдут к кому прицепиться, — продолжила Лия. — Но если он окажется в тюрьме, есть хотя бы шанс на то, что кто-то из них вернется домой.
Я подумала о Мэлоди и Шэйне. А затем я подумала о Лие — о юной и более ранимой версии девушки, которую я знала.
— Кроме того, — легкомысленно добавила Лия, — я хотела отомстить Майклу за то, что он провернул в Нью-Йорке, — она повернулась на носочках. — Правда или действие, Слоан?
— Если я выберу правду, ты задашь мне статический вопрос о гончих и/или фламинго? — с надеждой спросила Слоан.
— Сомневаюсь, — произнёс Майкл.
— Действие, — сказала Слоан Лие.
На лице Лии растянулась ухмылка.
— Вызываю тебя, — сказала она, — взломать компьютер агента Стерлинг и сменить её заставку на фото, где Майкл показывает зад агенту Стармансу.