Глава 15


Я сидела на каменном полу узкого тайного прохода, морщась от боли в ноге и копчике. Ещё меня пугала темнота, в которую я погрузилась из-за собственной глупости. Я мысленно ругала себя за то, что позволила швырнуть себя в эту дыру ударом по затылку.

— Как же я позабыла, что их…двое? — Прошептала я, потирая ушибленный лоб. — Вот и получила по заслугам. И что мне теперь делать? Орать? Да кто меня услышит.

Я попыталась встать с пола, но в узком проёме это было трудно сделать. Мои бёдра буквально застряли между стенами прохода, и ухватиться мне было не за что, вокруг — темнота. Я поджала одну ногу и попыталась встать на другую, но моя нога на что-то наткнулась. Мне пришлось нагнуться к ногам, вспомнив одну из поз йоги, и мои пальцы нащупали…большой длинный фонарь?! Я была так счастлива, что нашла его, что чуть не потеряла. Мои руки дрогнули, и пальцы оттолкнули фонарь от меня. Я даже услышала, как он слегка покатился от меня прочь. Я запаниковала и тут же, сделав одну из ассан йоги, встала на одну ногу, развернулась боком, присела и почти легла на бедро. Только в таком виде я смогла нащупать фонарик рукой и ухватиться за него мёртвой хваткой.

Почти минуту я стояла в узком проходе, прижимая к себе фонарик и успокаивая сердцебиение. Когда я включила фонарик, то даже улыбнулась. Всё-таки свет во тьме — это великое чудо. Когда мои ноги перестали дрожать, я двинулась в путь, освещая себе дорогу светом фонарика. Направленный свет фонаря был довольно сильным, и когда я подошла к углу прохода, то он мне высветил узкую лестницу вверх. Не раздумывая, я вступила на неё…

Я понятия не имела где нахожусь и сколько времени уже путешествую по этому тайному проходу. Минут десять я стояла на перепутье трёх проходов. Один путь был лестницей вверх, а два других — в противоположные стороны. До этого перепутья я уже два раза поднималась по лестнице и один раз спустилась. Было ещё три перехода и один лаз, размером пятьдесят на пятьдесят сантиметров, на уровне моего пояса. Проигнорируя этот лаз, я поразмыслила и поняла, что нахожусь на третьем этаже замка. Вот только куда идти: налево или направо? Вспомнив, что налево в основном ходят только мужчина, я пошла направо.

Ещё полчаса я медленно передвигалась по прямому проходу, удивляясь, что не вижу ему конца. У меня было такое чувство, что все стены это замка Блюбирд были пронизаны тайными проходами. Но где же у них выход?

Фонарик был достаточно тяжёлым, и мне приходилось менять руки, что бы его держать. И вот опять мне пришлось поменять руки, и я случайно его выключила. Мгновенная темнота очень меня удивила потому, что была не полной. Я увидела, что через равные расстояния в правой стене прохода есть лучи просвета. Я медленно подошла к такому просвету, типа узкой щели, и приложила к нему глаза.

Сначала я не поняла, что увидела, потому что там было полутемно. Я прошла ещё несколько просветов и вновь приложила глаза к одному из них. И тут я увидела часть большого канделябра, стоящего на противоположной стороне…коридора. Да, это был длинный коридор третьего этажа замка. Я улыбнулась от такого открытия.

Я задумалась, вспоминая, где я видела такой большой канделябр на третьем этаже? И тут меня осенило! Два таких канделябра стоят в коридоре, почти напротив друг друга, возле комнаты мистера Тома Литта!

— Интересно, в какой стене я хожу? — Прошептала я, добираясь до следующего просвета. — И тут я поняла, что стою как раз на том месте, где стоял Генри, когда спас меня от ножа чёрного человека. В щели я увидела рожки канделябра, который стоял у моей стены. Я обрадовалась, ведь, если Генри вышел из стены, значит, и я это могу сделать. Но как?

Сначала я осветила стенку светом фонаря, пытаясь найти рычаг или ручку, но стена была гладкой, и только возле узкой щели была перекладинка. Тогда я стала толкать стену. Сначала под щелью, затем слева…, затем справа от неё, но всё стояло на месте.

— Да, как же ты открываешься? — В сердцах воскликнула я и пнула стенку, в тот же момент услышала голоса.

— Спрячься вон там, и жди, когда они покинут комнату. — Этот голос принадлежал леди Бланш.

Я прикрыла рот ладошкой, что бы не вскрикнуть. Значит, я была права, думая, что это она?! Я ещё ближе прижалась к щели, пытаясь рассмотреть, куда и кого она пыталась спрятать, но увидела лишь, как две фигуры быстро прошли передо мной.

— Вот там…в закутке перед пожарной дверью. Видишь?

— Да. — Ответил голос, и я не поняла, кому он принадлежит. — Когда мне войти?

— Когда они сами покинут комнату и побегут по коридору к лестнице. в комнате никого не останется.

— Ты уверена?

— Да. Ты бы остался в дыму пожара?

— В дыму? Каком дыму?

Я пыталась прислушаться, но голос так и не узнала.

— Долго тебе это объяснят. — Голос Бланш стал раздражительным. — Выполни только то, что прошу. Войдёшь, найдёшь аптечку, она возле кровати в прикроватном столике, второй ящик сверху, заберёшь ампулу и беги к себе. Я тебя найду. Понятно?

— Да. Я пошёл?

— Иди, а я должна кое-что сделать.

Почти минуту я прислушивалась, даже приложила ухо к щели, но так ничего и не услышала. Теряясь в догадках, я включила фонарик, направив свет вперёд, и поняла, что проход резко поворачивался. И мне очень захотелось узнать, куда он ведёт дальше.

Через метров пять, проход повернул на девяносто градусов. Я заглянула за этот угол и…выключила свет фонаря. Через метров десять я увидела слабый свет просмотровой щели и поспешила к ней. Припав глазами к щели, я увидела большую спальную комнату.

Комната была обставлена старинной мебелью и чем-то напоминала мою комнату, только вместо камина в ней была большая изразцовая печь. Печь была между старинной кроватью и огромным старинным платяным шкафом. Между печью и кроватью я увидела старинную тумбочку на красивых кривых ножках с тремя ящичками.

— Значит второй ящик? — Прошептала я, пони мая, что рассматриваю комнату мистера Тома Литта. — А где же…детективы? Генри сказал, что здесь их должно быть трое?

И тут я вспомнила о Генри и о том, что он хотел поиграть в человека в чёрном.

— Где же ты, Генри? Почему ты не здесь? — Продолжала я себя спрашивать, и тут я заметила…нечто.

Из дверцы печи стал появляться… белый дым. Сначала он был слабым, но потом появился в таком количестве, что даже собой скрыл уже всю печь. Я запаниковала, не зная, что делать. Я была уже готова приложить губы к щели и закричать, как вдруг услышала женский крик, который, как мне показалось, послышался из коридора. — Пожар! В замке пожар!

В то же время в комнате появились три человека. Я даже не поняла, откуда они вышли. Это были детективы. Они быстро что-то сказали друг другу и…выбежали в коридор. Я не поверила своим глазам. Как же они могли покинуть свой пост?!

От возмущения и непонимания, я вцепилась пальцами в перекладину под щелью, не отрывая глаз от комнаты. Через мгновение я увидела человеческую фигуру, которая вбежала в комнату, наполненную белым дымом. Я услышала какие-то голоса, доносившиеся из коридора, но внимательно следила за человеком, сквозь дым. Понять, кто это было невозможно. Я лишь понимала, что он уже стоял возле прикроватной тумбочки и рылся во втором её ящике.

Голоса из коридора стихли, но тут я вдруг услышала другой звук, который меня напугал. Я ясно поняла, что ко мне по тайному коридору кто-то двигается и двигается довольно быстро. Я запаниковала, вспомнив человека, который поджёг голову бизона в зале охоты и скрылся в этом тайном проходе. А вдруг это он?! Он идёт, что бы…

Я даже не могла больше думать, почувствовав себя птичкой в клетке, к которой идёт голодный кот. Мои пальцы ещё сильнее вцепились в перекладину под щелью, и тут я увидела, как передо мной прошёл человек в комнате и, запнувшись за что-то в белом дыму, вдруг выругался. — Чё-р-р-т!

Я застыла с открытым ртом, потому что узнала голос мистера…Сэма Уайта?! Его картавость невозможно было спутать с другим голосом.

— «А я ещё хотела ему помочь найти…жемчужину»? — Мелькнула мысль в моей голове, и тут же стихла, потому что меня осветил яркий свет, появившийся из-за поворота тайного прохода.

Я ещё сильнее вцепилась в перекладину под щелью и через мгновение с криком выпала из-стены в белый дым на пол комнаты мистера Литта. Я даже не поняла, как открыла тайный проход, но очутившись на полу, чуть не потеряла сознание от потрясения.

— Почему мне приходится тебя постоянно спасать? — Услышала я голос Генри и только потом увидела, как он появился из стены сквозь белый туман, одетый во всё черное.

— Ты? Как же ты меня напугал…Как ты здесь оказался? — Проговорила я, оказавшись в его объятиях.

— Это я должен тебя об этом спросить? Но потом, сейчас мы должны исчезнуть. — Он потянул меня к отверстию в стене. — Уйдём так же, как и пришли.

Я шла за Генри по тайному проходу, мечтая только об одном, что бы этот чёртов проход, закончился. Наконец, мы ступили на пол коридора и тут же вошли в лифт, ведущий в шале на крыше замка. Моя голова шла кругом, мысли в ней тоже путались в догадках, но одна мысль будоражила меня больше всех: почему именно мистер Сем Уайт стал помощником леди Бланш? Вот уж никак я этого не ожидала.

Мы вошли в помещение шале, и я почти упала на белый мягкий диван. Мои глаза закрылись и, как мне показалось, я даже отключилась на какое-то время. Когда я открыла глаза, то увидела Генри, переодетого в джинсы и футболку. Он внимательно следил за мной, держа в руках бокал с красным вином.

— Наконец, ты пришла в себя. — Сказал он, протягивая мне бокал. — Выпей, а то я уже подумывал пригласить к тебе врача Тонга.

Я взяла бокал в руки и произнесла. — Генри, за ампулой пришёл…Сэм Уайт. Представляешь? Он был единственным человеком, которого я не подозревала. И вдруг…?

Генри застыл от удивления. — Ты в этом уверена, София? — Он сел в кресло, напротив меня, и сдвинул брови. — Может тебе показалось, в комнате было довольно задымлено.

Я удивилась. — И ты так спокойно говоришь об этом? Да в замке…пожар? А ты здесь и…спокоен?

Генри кивнул. — В замке нет пожара. Вернее, он был…в зале охоты, но был потушен и очень быстро. А вот в комнате мистера Литта дым появился от дымовой шашки, которую с крыши замка скинули в трубу его печи. И знаешь, милая, кто это сделал?

Я даже говорить не могла от удивления, и лишь молча кивнула головой.

— Это сделала…леди Джудит Стен.

— Что?! — Я залпом выпила вино, поставила бокал на столик и произнесла. — Я уже ничего не понимаю. А ты?

— Сейчас будем разбираться. Но сначала ты мне расскажи, как очутилась в тайном проходе, да ещё рядом с комнатой мистера Литта?

— Да меня засунули в это проход, если можно так сказать! — Возмутилась я, потирая свой лоб. — Ударили меня по затылку, я ударилась лбом в каменную стену. Затем меня, как куклу, перекинули за ноги, и я очутилась на полу этого прохода в полной темноте.

Генри смотрел на меня, как на прокажённую, и, что бы его успокоить, я быстро заговорила. — Не беспокойся, я нашла фонарик, который оставил другой чёрный человека. Я напугала его и не дала поджечь голову зубра. Он испугался и спрятался в проход за головой антилопы. Он так испугался, — я попыталась улыбнуться, — что второпях позабыл закрыть дверь прохода и свой фонарик на полу. Но тут я сплоховала, потому что совершенно позабыла о его помощнике. Я слышала их разговор на лестнице, но так и не поняла, кто они были. Зато слышала, что они хотят организовать переполох, что бы заставить детективов покинуть комнату мистера Литта.

Я замолчала, потому что в моей голове опять наступила неразбериха.

Генри сдвинул брови и спросил. — Что случилось? Ты что-то вспомнила? Твоё лицо стало очень умным.

— Умным? — Не поняла я.

— Конечно, потому что ты до этого момента обладала большой глупостью. Я уверен, что ты решила проверить их диалог, и…пошла в зал охоты?

Я нехотя кивнула.

— Ну и получила по голове. Разве это не глупость? Я же запретил тебе ходить в зал охоты. Но ты…не послушалась.

Я глубоко вздохнула и постаралась сменить тему разговора. — И почему эти тайные проходы в твоём замке такие узкие, Генри? Я все бёдра стёрла, пробираясь по ним… Ой! — Вдруг воскликнула я и спросила. — Я так и не поняла, как открыла проход в комнату Литта. Я держалась за перекладину у щели и вдруг… упала на пол.

— Если дёрнуть перекладину вниз, то дверь откроется. — Сказал Генри, качая головой. — Хорошо ещё, что твои приключения принесли плоды, ведь мы теперь знаем помощников Бланш.

— Помощников? В чём? И сколько их? — Удивилась я.

Я уже сделал кое-какие выводы из происходящего в замке. Давай я начну говорить, а ты меня дополнишь? — Я кивнула, и Генри продолжил. — Предполагаю, что леди Бланш собрала вокруг себя команду из всех наших игроков, включая и бедного Тома Литта.

— Для чего?

— Что бы заполучить или жемчужину «Три глаза Бога», или…меня.

Я сдвинула брови и слегка кивнула. — Тебя? Да с этим я могу согласиться, но как она узнала о жемчужине?

— Думаю, что об этом ей сказал бедный Том Литт. Этот джентльмен, в своё время, был военным врачом. Он мог знать о жемчужине, или даже сам мог её переправить в Англию из Индии. Но об этом мы уже никогда не узнаем. А также мы не узнаем, каким образом она попала в коллекцию мистера Джо Хоупа — отца Ива. — Генри немного помолчал. — Итак, Том Литт узнал, где жемчужина, понял, что один он её не добудет, тогда он стал искать помощника.

— И нашёл его в лице детектива Уила Сарана?

— Думаю, что да, а тот, в свою очередь привлёк к поиску Сэма Уайта.

— А как о жемчужине узнала леди Бланш? — Спросила я. — Хотя ей мог сказать об этом или Ив Хоуп, или… его отец. Я уверена, что любой коллекционер бабочек, подержав контейнер с бабочкой Павлиноглазкой в руках, задался бы вопросом, а почему он такой тяжёлый? Лично я это сделала, лишь взяла его в руки.

Генри хмыкнул. — Значит, и отец Ива узнал, что в его коллекции находится такое сокровище таким же образом.

— Но мне кажется, что Ив не знал о жемчужине в коллекции отца. Я в этом уверена. Мне женское чутьё подсказывает. Ещё оно мне подсказывает, что Бланш узнала о ней от отца Ива. Ведь она его так в себя влюбила, что…просто «развязала ему язык». Влюблённые мужчины такие болтливые.

— Да? — Удивился Генри, приподняв бровь. — Буду это знать.

— Генри, не смейся. Я говорю серьёзно. Но у отца Ива хватило ума не поверить Бланш, поэтому он передал жемчужину, вместе с коллекцией твоему дяде. Бланш это разозлило, и она…убила его.

Мы долго смотрели друг на друга, понимая ужас и правильность наших выводов.

— Что дальше? — Наконец, спросил Генри.

— Дальше Бланш перебралась в этот замок, который досконально изучила. Миссис Морт была права, рассказывая мне о её жизни в этом замке. Она постоянно спрашивала её, куда ведёт та или иная дверь, коридор или лестница. И ещё, её помощником в то время стал Ив Хоуп.

Генри удивился. — Я могу сказать только то, что он был влюблён в Бланш ещё с детства, и он хорошо знает этот замок, а также… некоторые его тайные проходы, включая и тот, в котором ты была. Это помогло ему тайно установить видеонаблюдение в голове антилопы.

— Возможно, что Бланш уже работала на два фронта. — Сказала я и увидела вопрос в глазах Генри. — Объясню. Когда умер отец Хоуп, Бланш переключилась на его сына Ива и, возможно, что уговорила его установить наблюдение за твоим дядей, а так же сжечь картотеку его коллекции бабочек, а затем помочь Иву выкрасть эту бабочку у твоего дяди. Только я не могу понять, почему Ив установил видеокамеру в зале охоты?

— Зал охоты было любимым местом дяди. Он сделал из него свой кабинет. Принимал в нём посетителе, а также вёл свои дела и…

— Разговаривал о своих коллекциях. — Закончила я слова Генри. — Понятно. И вскоре твой дядя стал замечать, что-то пугающее во взгляде головы антилопы… Я помню это чувство, когда за тобой следит зрачок…головы животного. Ужас! Не мудрено, что его сердце не выдержало такого, а может ещё и…Бланш помогла?

Мы опять немного помолчали, понимая правильность наших выводов.

— А потом в замок приехал ты, — сказала я, — и они начали новую игру, но уже с тобой, Генри. Но почему ты решил, что у Бланш, кроме Ива Хоупа и Тома Литта, появились ещё помощники и каким образом она их…собрала?

— Пока я не могу этого понять. — Ответил Генри. — Если Ив в неё влюблён, то Том Литт и детектив Саран…

— Ой, Генри, вспомни, ведь детектив говорил нам на последнем обеде, что…хочет жениться! А что, если его невеста это Бланш Томсон?

Минуту мы «переваривали» моё предположение.

— А почему нет? — Сказал Генри, усмехаясь. — Ведь эта девушка была любовницей, скажет так, пожилых людей. Чем же Саран хуже? Он даже моложе и дяди и отца Ива. Точно так же она могла соблазнить и мистера Литта.

— А потом его убить, потому что он повёл себя не… правильно? — Спросила я и сама ответила на свой вопрос. — Он первый и тайно влез в зал бабочек, всё там перепутал и стал вызывать ненужные подозрения у меня, у тебя, да ещё и был ранен секирой. После ранения он перестал быть полезным ей, и…она его убила?! Ужас какой?

Генри даже не знал, что и сказать. Он молча сидел, сжимая кулаки и играя желваками на скулах. Какое-то время я молчала, а затем продолжила свои предположения.

— Итак, Бланш переключилась на детектива. Он стал её помощником, но он ей не очень-то доверял, поэтому следил за ней и тобой в парке.

Генри невольно улыбнулся. — Если бы ты только знала, как я был счастлив, узнав, что и ты следила за нами с Бланш. Я так хотел, что бы ты ревновала меня к ней.

— И тебе это удалось. — Я смущённо улыбнулась и, кое что вспомнив, произнесла. — Генри, я не пойму, почему Бланш отдала первую тайную жемчужину леди Стен?

— Чтобы завербовать её. Вспомни, она сказала, что отдаст всё ожерелье Джудит, если выиграет в игре.

— Как всё-таки женщины падки на…драгоценности. — Усмехнулась я. — А Сэма Уайта она «купила», отдав ему свою корону на гобелене?

Генри пожал плечами. — Может быть итак. Надеюсь, что ему она не пообещала отдать своё сердце? Это было бы уже слишком. Ив Хоуп, детектив Саран, так ещё и Сэм? Сэм Уайт влюблён в Джудит. Это же видно…

— Или все они очень хорошо играют свои роли. — Задумчиво произнесла я. — Я до сих пор не могу понять, кто из них запер Сэма в кладовке? Кто из них привязал Бланш к голове зубра? Кто из них ударил Ива по голове и выкрал контейнер с Павлиноглазкой? И кто из них ударил детектива по голове под окном твоего замка? И главное — почему они это скрыли друг от друга?

После минутного молчания, Генри ответил. — А что, если они не знают, что работают на одну персону — на Бланш Томсон? Да, Бланш — замечательный режиссёр. Как хорошо разыграла спектакль с пожаром и всё же выкрала пустую ампулу из комнаты Литта. Получается, что леди Стен она приказала залезть на крышу замка и скинуть дымовую шашку в трубу печки. Я уверен, что эту шашку для неё приготовил детектив Саран. Далее она уговаривает Сэма Уайта выкрасть ампулу под прикрытием пожара, который для неё… Кто организовал, как ты думаешь?

— Я думаю, что она сама участвовала в поджоге головы зубра или это сделал за неё Ив, а детектив Саран был готов оказать нужную помощь и помог, заточив меня в тайном проходе.

— Они думали, что избавились от тебя, но ты оказалась более умной и не побоялась двигаться по тайному проходу.

— Ещё как побоялась! — Вздохнула я. — Если бы не фонарик, то я так и стояла бы на том месте, куда попала. А как ты меня нашёл у комнаты Литта?

— Я следил за Бланш и увидел её разговор с Джудит. Я не слышал, о чём они говорили, поэтому последовал за леди Стен. Она привела меня на крышу, а когда я понял, что она делает и куда бросает дымовую шашку, то тут же последовал к комнате Литта. — Генри усмехнулся. — Ты бы видела меня, милая, как я сломя голову мчался по коридорам замка в своём чёрном костюме, и остановился только у зала охоты, почуяв дым. В зале никого не было, зато огонь уже успел опалить часть головы зубра. Огнетушителем, я потушил огонь и вошёл в тайный проход за головой антилопы. София, ты случайно не заметила в проходе небольшой лаз на уровне твоего пояса?

Я утвердительно кивнула. — Да, заметила, но проигнорировала его.

— А зря. Он укорачивает потайной ход почти в два раза, правда по нему надо передвигаться на коленях. Поэтому я так быстро и нашёл тебя возле комнаты Литта. Я успел вовремя.

Вспоминая то удивление и…счастье от его появления в комнате Литта, когда я лежала на полу в белом дыму, я невольно потянулась к Генри, а он ко мне. Через мгновение я уже сидела у него на коленях и обнимала его за шею.

— Я даже представить себе не могла, что со мной будут происходить такие приключения. — Говорила я, пряча своё лицо в его волосах. — Зато это предположила Иринка. Она моя помощница на работе в институте. Знаешь, а она посчитала тебя злобным хозяином типа «синей бороды», который прячет своих женщин в подвале своего замка. Она боялась, что и меня постигнет такая участь.

— Зачем их прятать, этих женщин? — Усмехнулся Генри и взял моё лицо в свои ладони. — Их не надо прятать, их надо любить.

— Сразу всех? — Возмутилась я. — А ты знаешь, что она дала мне амулет от…твоих чар и что бы со мной ничего не случилось? — Я положила ладонь себе на грудь. — И он здесь. Он всегда со мной. Может он и помогает мне?

— Уберечься от моих чар? — Нахмурился Генри.

— Нет. От этого амулет мне не помог, хотя я и сопротивлялась.

— Я тоже сопротивлялся тебе, моя София, но ты с каждым днём заставляла моё сердце биться всё сильнее. Мне надо было приложить усилия, что бы никто этого не замечал. Я еле сдерживал себя, когда ночью стоял возле твоей кровати и смотрел, как ты спишь. Я так хотел тебя поцеловать, что…голова шла кругом.

— Поцеловать? — Усмехнулась я. — Вот так?

Я сама поцеловала его. Нежно и несмело, но через мгновение он уже владел моими губами и…всем моим существом.

Загрузка...