Стараясь, наконец, забыть о дневных заботах, Джуди села в машину, стоявшую на пустой и темной парковочной площадке. Шел десятый час, она провела в офисе весь день с восьми утра. Все, кроме ночных сторожей, давно разъехались по домам. И ей давно следовало сделать то же самое, но домой не хотелось. К тому же вчера вернулась мать из Сан-Франциско. Она включила зажигание и поехала домой.
Много лет одно и то же. У нее с матерью никогда не будет ничего общего. Иногда было трудно поверить даже, что они родст венники, тем более — мать и дочь.
Со вздохом Джуди отогнала мысль о Стефани. Слишком поздно, она устала. Очень хотелось скорее принять горячую ванну, лечь в постель и проспать двенадцать часов мертвым сном.
Вдруг двигатель заглох. Не издал ни одного звука, просто заглох. Джуди свернула к обочине, и машина остановилась. Она попробовала повернуть ключ зажигания. Слабый треск и больше ничего.
Вот здорово! Джуди откинулась на спинку сиденья и посмотрела в окно. Пустынная местность. У нее вошло в привычку возвращаться домой окольным путем по загородному шоссе, свободному от машин. Он был длиннее, но гораздо приятнее, и она отдыхала уже в дороге. Но никогда не думала о недостатках этого маршрута, об отсутствии станций техобслуживания или хотя бы телефона.
Тихонько ругая себя, она открыла дверь и вышла на покрытую гравием дорогу. Хорошо, что светила луна. По крайней мере, не придется шагать в темноте.
Она шла уже минут десять, когда услышала звук мотора. Постояла, размышляя, не подать ли знак водителю, чтобы он остановился. Гровер всегда был тихим городом, но все же женщина, одна на безлюдной дороге, ночью. Но она не успела принять решение, как машина вылетела из-за поворота. Свет фар ослепил Джуди.
Мотоцикл. Она осталась стоять на месте, и большой мотоцикл остановился рядом. Она не удивилась, увидев Реда. Это казалось настолько естественным. Он выключил мотор, и наступила тишина.
— Ред! — Она всматривалась в его освещенное лунным светом лицо.
— Джуди! — Она не видела, но чувствовала, что он разглядывает ее. От узла волос на затылке до простого темно-синего костюма и туфель, оказавшихся совершенно непригодными для ходьбы по такой дороге.
— Это твоя машина осталась в миле отсюда?
— Только одна миля? — недоверчиво спросила она. — Неужели я так мало прошла? Мне казалось, я отшагала уже миль десять.
— Не сомневаюсь. В таких туфлях вряд ли легко ходить.
Он посмотрел на ее туфли, и Джуди неожиданно обрадовалась, что на ней туфли на высоких каблуках, которые подчеркивали стройность ног. Ничего, что она чувствовала себя сейчас инвалидом.
— Я не собиралась много ходить.
— Что случилось с машиной? — Он снова смотрел ей в лицо.
— Она сломалась.
— Какое замечательное, технически грамотное объяснение! Каждый механик желает услышать такое. — Он слегка поддразнивал ее, и Джуди улыбнулась.
Возможно, из-за темноты или безлюдности Джуди сейчас совсем не чувствовала напряжения. Напротив, его тон напомнил о тех радостных минутах, которые они провели вместе.
Некоторое время он молчал.
— Садись! — от этой команды, произнесенной хриплым голосом, по спине Джуди побежали мурашки. Она посмотрела на протянутую руку. Не так ли все началось десять лет назад? Тогда он появился на залитой лунным светом дороге, чтобы спасти ее, отвез домой, а потом разбил ее сердце.
Рука Джуди против воли потянулась к руке Реда. Он сжал тонкие пальцы в своей ладони, сильной и жесткой, точно так же, как прежде. Но десять лет прошло, одернула она себя, все изменилось. Так почему же она чувствует себя так, словно ей восемнадцать?
Ред усадил ее на мотоцикл, и Джуди обрадовалась, что на ней достаточно широкая юбка.
— Держись, — бросил он через плечо.
— Помню, — ответила она и тут же пожалела. Менее всего хотелось напоминать себе или ему о том, что когда-то было между ними. Ред резко выпрямился, и она поняла, что воспоминания имеют власть и над ним. Он завел мотоцикл, и Джуди крепко обняла его за талию. Она хорошо помнила свой страх, когда на повороте полотно дороги вдруг оказалось лишь в нескольких дюймах от ноги. Помнила также и то невероятное чувство защищенности, которое возникло рядом с Редом тогда, на мотоцикле.
За одну секунду ветер развязал узел у нее на голове. Джуди тряхнула головой, волосы рассыпались по плечам, и она сразу почувствовала себя моложе и свободнее. Ответственный работник исчез. Его унес тот же ветер, который разметал ее волосы.
Глупо улыбаясь, она крепче обхватила Реда за талию и прижалась щекой к его спине. Что-то было в этой быстрой езде в темноте, с ветром, играющим волосами, что-то, что отгоняло любую мысль о прошлом и будущем. Только настоящее имело значение.
Мотоцикл замедлил ход, и Джуди почувствовала горечь. Жаль, что поездка так быстро закончилась и так ненадолго удалось отвлечься от действительности.
Он подъехал к дому и выключил двигатель. Внезапная тишина казалась до боли осязаемой, или, может быть, эту боль причиняла нахлынувшая на Джуди реальность.
Она подавила вздох и откинулась назад, неохотно опуская руки. Краткое мгновение забвения прошло, вернулась взрослая, обремененная ответственностью женщина. Она неловко слезла с мотоцикла и стала рядом, сжимая сумочку.
— Спасибо, что подвез.
— Пожалуйста.
Теперь следовало повернуться и пойти к дому, закончить эту встречу, но она медлила в теплой тишине ночи, чувствуя, как воспоминания возвращаются.
— Это вызывает много воспоминаний, правда?
Неудивительно, что у него возникли те же мысли. Трудно было не заметить, как похожа эта ночь на ту другую, десять лет назад.
— Да, давно это было, — с сожалением отозвалась она.
— Давно, — согласился он. Невозможно было разглядеть выражение его лица в лунном свете, но в голосе звучало сожаление.
Джуди почувствовала облегчение. Странно, но произнеся эти слова, они, казалось, примирились друг с другом. Значит, он тоже сожалел о прошлом, не просто ушел и все забыл.
— Ты распустила волосы. — Ред протянул руку и поймал прядь волос. — Они прекрасны!
— Спасибо!
Но он тут же испортил все удовольствие.
— Грех прилизывать их.
Слово «прилизывать» прозвучало так, будто она была старушкой. Старомодной и непривлекательной. То же самое он, вернее его глаза, сказали ей два дня назад в банке.
Щеки Джуди вспыхнули от возмущения, она откинула назад голову, выдернув прядь волос из его рук.
— Как я укладываю волосы — не твое дело! — резко произнесла она. Повернувшись, взбежала по ступенькам и, не оборачиваясь, вошла в дом.
— Джуди! Что ты делаешь здесь в разгар рабочего дня? — Бет обрадовалась приходу подруги. — Тебя что, выгнали с работы?
— Нет. Просто решила уйти на пару часов. — Джуди с беспокойством осматривалась вокруг. — Ты занята? Тебя ждет клиентка или еще кто-нибудь?
— Нет. Клиентка, которая была записана на этот час, не придет. Я уже подумывала пораньше вернуться домой.
— Ну, тогда не буду тебя задерживать.
— Ты меня не задерживаешь. — Бет вышла из-за стола. — Что-нибудь случилось?
— Нет… — Джуди колебалась. От волнения она так сильно сжала в руках сумочку, что пальцы побелели. Это безумие! Чего ради она решилась на это? Теперь надо придумать какую-то причину, чтобы объяснить Бет, почему она пришла сюда в середине дня.
— У тебя… странный вид, — сказала Бет, глядя ей в лицо. — Ты уверена, что все в порядке?
— Конечно же. Просто я подумала, не постричь ли мне волосы. — Джуди принужденно засмеялась.
— Ты… что? — крикнула Бет, привлекая внимание окружающих.
— Это была глупая идея, — сказала Джуди, поворачиваясь к двери.
— Не двигайся! — Бет вцепилась ей в руку, не давая убежать. — Я не выпущу тебя отсюда!
— Но я, кажется, передумала, — запротестовала Джуди, но Бет уже тащила ее к креслу.
— Ты уже пришла. Уходить теперь — плохая примета.
— Кто сказал, что это плохая примета? — Джуди позволила втолкнуть себя в кресло.
— Я сказала.
Пальцы Бет уже вытаскивали шпильки из волос Джуди, а лицо выражало ликование.
— Я давно ждала, когда ты позволишь откромсать твои космы!
— Тебе непременно надо откромсать? — с беспокойством спросила Джуди. Длинные волосы упали ей на грудь. — Не уверена, что это нужно, Бет.
— Слишком поздно, — отозвалась Бет. — Теперь я тебя не отпущу.
Она стала вертеть в руках густые золотистые пряди волос, глядя на Джуди в зеркало с таким выражением лица, с каким энтомолог рассматривает особенно интересный вид жуков. И Джуди покорилась.
— Знаешь, как тебя надо постричь? — спросила Бет с отсутствующим видом, отводя волосы назад и рассматривая форму ее лица.
Так, чтобы заставить Реда Моррисона остановиться и заметить меня, — это было первое, что пришло в голову, но она быстро отогнала от себя эту мысль. Решение постричься не имело никакого отношения к словам, сказанным Редом в ту ночь. Просто она так решила, только и всего.
— Как-нибудь, чтобы выглядеть моложе и привлекательней, — ответила она, глядя на свое отражение. — И чтобы легко было ухаживать, — тут же добавила она, подумав о практической стороне дела.
На круглом лице Бет появилась довольная улыбка. Она с пониманием потирала руки.
— Это замечательно! Ты будешь выглядеть фантастически!
Час спустя Джуди всматривалась в зеркало, с трудом узнавая свое отражение. Длинные волосы исчезли, теперь они едва доходили до плеч. Короткая стрижка позволяла им слегка виться, о чем Джуди давно забыла. Волосы лежали в искусно созданном естественном беспорядке.
— Они выглядят светлее. — Джуди заметила золотые отблески, каких прежде никогда не было.
— Это из-за стрижки. Теперь волосы лучше отражают свет.
Бет отступила, рассматривая свою работу. Вид у нее был довольный.
— Что ты об этом думаешь?
— Я не похожа на себя.
— Наоборот, похожа. Прежде, с длинными волосами, ты не была сама собой. Ты пряталась под ними, Джуди. Они подавляли тебя, а сейчас проявляется твоя настоящая суть.
— Ты говоришь так, как будто я прошла курс лечения.
— Так и есть. Новая стрижка — самое лучшее лечение.
— У меня не очень-то деловой вид, правда? — Джуди захватила рукой свои короткие волосы и попыталась собрать их на затылке. — Ах! — Бет шлепнула ее по руке, и Джуди с удивлением посмотрела на подругу.
— Только не пытайся снова делать этот дурацкий пучок! — гневно сказала Бет без всякого раскаяния.
— Но я не выгляжу, как деловая женщина! — запротестовала Джуди.
— Сейчас не тридцатые годы. Чтобы тебя уважали, не нужно выглядеть, как рабочая лошадь.
— Возможно, ты права. — Джуди тряхнула головой. Стрижка действительно делала ее моложе, нежнее. Это совсем не похоже на «прилизанные» волосы.
— А что если заехать сейчас в гараж Эдди? Ред говорил, что работает там, пока живет в городе. Никому не повредит, если поблагодарить его за то, что он отвез ее домой тогда ночью.
— К тебе посетитель, — от этих слов Реду снова показалось, что время пошло вспять. Чем больше он был в Гровере, тем сильнее это чувствовал. И слова Джейка, такие обычные десять лет назад, лишь доказывали, что прошедшие десять лет не более чем сон.
Он поднял голову от двигателя и автоматически потянулся за тряпкой, совсем не удивившись. Кто, кроме нее, мог быть здесь? Все так повторялось, что перед гаражом должна была стоять та самая девчонка в джинсах, в которую он тогда влюбился. Но на ней снова был один из костюмов, ставших, видимо, теперь ее формой. Только этот был бледно-розовым.
— Привет.
— Привет.
Джуди внезапно поняла, что совершила ошибку. Разве она не получила урок десять лет назад? Разве не ясно, что нужно подальше держаться от Реда Моррисона?
— Чем могу помочь? — спросил Ред, и в ее голове не осталось ни одной мысли. Она откашлялась, заставляя себя вспомнить, зачем пришла.
— Просто я хотела поблагодарить тебя за то, что ты подвез меня прошлой ночью. Не уверена, сделала ли я это.
— Сделала.
Он рассматривал ее и увидел новую стрижку. Джуди вздернула подбородок. Пусть не думает, что она отрезала волосы, потому что он сказал об этом… Но он только улыбнулся, и в глазах промелькнуло восторженное выражение. По телу разлилось тепло. Уже давно она не видела такого выражения в глазах мужчины.
— Ты починила машину?
— Да. Там что-то случилось с чем-то.
— Опять за старое: «Что-то с чем-то!..»
Она не могла не улыбнуться. Ощущение стало еще приятнее. Ред всегда так действовал на нее. Но это длилось недолго.
Ред не знал, отчего померкла ее улыбка, сменившаяся холодной маской, которая, по-видимому, теперь стала частью ее существа. Когда Джуди улыбалась, то была совершенно такой, как прежде. Она посмотрела на часы.
— Ну что же, мне пора. Деловая встреча.
— У тебя, кажется, очень много встреч теперь? — Те же слова, он помнил, она сказала в банке.
— После несчастья с отцом я стараюсь как можно больше помогать ему в делах.
— Я забыл, что твой отец болен.
— Он парализован, — ответила Джуди так, как будто это объясняло все.
— Да, знаю. — Ред подумал, стоит ли продолжать разговор на эту тему. Почему паралич отца мешал ему управлять компанией? Но все-таки решил ничего не спрашивать.
— Ну что же, я лучше пойду, — снова сказала Джуди и улыбнулась легкой улыбкой, которая не затронула бесстрастного выражения ее лица. — Еще увидимся.