Ранним утром следующего дня на одной из центральных улиц города встретились двое мужчин. Эти двое были хорошо знакомы между собой. Они учтиво поприветствовали друг друга и пожелали друг другу хорошего и удачного дня. После чего заговорили о деле.
— Наверное, тебе следует сразу ехать за город — произнёс один из мужчин, высокий, статный, в строгом сером камзоле и с пышной седой шевелюрой на голове — Заедешь сначала в Кузнечное, потом в Болотино, это самые большие деревни в том районе. А потом уже в остальные отправляйся. Те деревни, в которых не успеешь побывать сегодня, мы с тобой объедем завтра вместе.
— А ты сам-то сейчас куда? Меня, значит, за город хочешь отправить, а сам чем займёшься? — спросил второй, мужчина ещё молодой, не старше тридцати, русоволосый и кареглазый. И в таком же строгом камзоле.
— А я снова съезжу пообщаюсь со слугами в доме Хейи Собонг — строго и членораздельно, словно объясняет что-то нерадивому ученику, ответил следователь Ильсон Монг, а был это именно он — Вдруг, и правда, помимо высокого мужчины со странным голосом и лысого толстяка кто-то из них видел? — задумчиво замолчал, вздохнул и добавил — Всё-таки любопытно, кто этот загадочный свидетель, о котором упомянул господин Нолан?
— Мне и самому страсть как любопытно узнать, что за свидетеля отыскал наш глава — произнёс на это Миджин Кьён, мысленно смирившись с тем, что опрашивать жителей придорожных деревень сегодня ему придётся в одиночку — И главное, где он его отыскал? Мы же опросили всех служащих, всех соседей и всех, кто просто мог проходить мимо дома госпожи Хейи. Но никого толком не нашли, разве что ту домоправительницу, что про высокого мужчину рассказала. А господин Нолан кого-то где-то нашёл.
— Я предполагаю… — медленно протянул более опытный Ильсон Монг — Что господин Нолан нашёл своего свидетеля в районе синих огней.
— На острове синих огней? — с сомнением в голосе переспросил Кьён — Так он же сказал, что нам пока не нужно там появляться.
— В том-то и дело, он сказал, что это нам с тобой не нужно там появляться. Тогда как сам он вполне мог побывать на острове и пообщаться с местными. Ты подумай, все прошедшие дни господин Нолан постоянно где-то пропадает, вот вчера его полдня в управлении не было. Где он был? Может быть, как раз на острове Тио?
— Возможно, ты прав — пожал плечами Миджин Кьён. На этом коллеги распрощались и каждый направился в своём направлении.
Общаться с деревенскими было в разы легче, чем с городскими. Ведь жители деревень всегда были более открытыми в общении, более спокойными и доброжелательными, нежели их соседи из городов. На вопросы заезжего следователя они отвечали без лишних раздумий и не прикидывали в голове, что следует сказать, а что стоит утаить. А ещё деревенские, в большинстве своём, знали друг другу в лицо, и если в их деревне появлялся кто-то новый, незнакомый и подозрительный, они тут же готовы были рассказать о чужаке представителям закона. Но ни в одной из деревень, в которых побывал Миджин Кьён, никто не видел ни лысого толстяка, ни мужчину со странным голосом.
— Говорите, высокий, худой и со странным голосом? — переспрашивал местный охотник — Высокие и худые у нас, конечно, есть. Вот, например, наш табунщик… или мельник, что живёт на краю деревни. Только голоса у них самые обычные. Лысый, толстый и невысокий? — тут охотник призадумался — Такой у нас, в Кузнечном, пожалуй, тоже есть — указал в сторону соседней улицы — Вон там живёт этот толстяк. У него хозяйство большое, даже огромное, чего у него только нет — и добавил с лёгкой завистью — Поэтому он и толстый такой.
С деревенским толстяком следователь Кьён, конечно же, пообщался. Но, к его большому сожалению, толстяк никак не мог быть убийцей госпожи Хейи. Хотя бы потому, что на те дни, когда девушка пропала, у толстяка было неопровержимое алиби. Зато этот толстяк припомнил, что в соседней деревне Болотино проживает во всех отношениях подозрительный мужчина.
— Он высокий и худой. И голос у него… странный — рассказывал толстяк — Как раз, как вы ищете. И живёт совсем один, ему уже за сорок, а женат никогда не был, подозрительно это.
— Да, подозрительно — согласился Миджин Кьён и поспешил уточнить — Значит, голос у того человека странный? А в чём конкретно заключается эта странность?
— Да не знаю я — развёл руками толстяк, не в силах подобрать нужно слово — Просто странный, и всё.
По указанному толстяком адресу в Болотино, и правда, обнаружился высокий и худой мужчина. Мужчина совсем неприветливый и очень нелюдимый. На вопросы он отвечал сквозь зубы и был явно недоволен визитом следователя из города. Но и он не походил на подозреваемого. Ведь голос его, и правда, оказался необычным… голос был очень грубым, хриплым, с характерным шипением. И это точно был не голос подростка, как описывала свидетельница-домоправительница.
Так и прошёл весь день Миджина Кьёна. Он объехал несколько деревень, успел поговорить, наверное, с полусотней человек. Он описывал жителям деревень приметы подозреваемых, и те даже указывали на кого-то похожего, но при личной встрече с этими похожими оказывалось, что по той или иной причине на подозреваемых в убийстве они не тянут.
— Лысый и толстый? Ещё и невысокого роста? — задумчиво пробормотала очередная деревенская жительница, женщина уже в возрасте, немного полноватая и cочень добрым взглядом — Есть у нас в деревне такие. Плотник наш, к примеру.
— С вашим плотником я уже успел пообщаться — разочарованно и устало вздохнул следователь.
— Ну тогда пастух наш. Поесть он очень любит. Вот и полноватый такой.
— И с пастухом пообщаться я тоже успел.
— Ну тогда не знаю — развела руками женщина — Все высокие и худые, которых я вам назвала, вам тоже не понравились — тут местная жительница глянула за спину следователя и невероятно тепло заулыбалась — Каим, сыночек мой дорогой, неужто пришёл родителей навестить?
Миджин Кьён обернулся и увидел незнакомого совсем юного паренька, не старше восемнадцати. Тот подходил к дому, также широко улыбаясь, как и его мать.
— Да, мама, я, наконец-то, домой пришёл — подтвердил он — Сегодня хозяин куда-то уехал, сказали, что его всю ночь не будет, завтра утром только вернётся. Вот кое-кого из слуг на это время по домам и распустили.
— Ох, так ты даже на ночь останешься? Какая радость! Сейчас я что-нибудь на стол соберу и постель тебе сразу приготовлю, перину тебе помягче взобью — затараторила женщина. А паренёк вопросительно покосился на всё ещё стоящего возле крыльца следователя.
— Простите, а вы кто будете? Что вам от моей матушки надобно?
— Это представитель закона, из Римерона пожаловал — на дав Миджину и рот открыть, поведала сама женщина — В наших краях преступники какие-то объявились. Вот поэтому господин следователь ходит и всех опрашивает, не видели ли мы кого подозрительного.
— И что это за преступники такие? Что они натворили? — спросил паренёк, всерьёз обеспокоившись.
— Было совершено ужасное, убили молодую девушку — следователь старался говорить как можно пугающе, чтобы окружающие прониклись — А подозреваемые, по нашим данным, могут прятаться в одной из ближайших деревень. Один из подозреваемых, по описанию, высокий и худой, со странным голосом, а второй, наоборот, низкий и толстый, с лысиной на голове. Вот вы, случайно, никого похожего не встречали?
Паренёк задумчиво нахмурился и пальцами правой руки принялся тереть свой лоб, словно вспоминая. А потом его глаза широко распахнулись.
— Я вспомнил! — воскликнул он — Я знаю одного! Правда, не помню, как его зовут. Он высокий и худой, как вы и сказали. А голос у него, и правда, странный. Этот человек весь такой большой высокий и одет всегда в дорогую одежду, но его голос… даже у меня голос грубее, а у него как у ребёнка…
Миджин Кьён даже боялся поверить в то, что слышит. Неужели?
— Вы, действительно, знаете высокого худого мужчину с голосом, как у ребёнка?
— Да, я его знаю — покивал паренёк и неуверенно плечами пожал — Тут недалеко поместье одного уважаемого господина расположено, я там работаю конюхом — о своём месте работы говорил с очень важным видом, словно работает не конюхом, а как минимум, управляющим поместья — А этот мужчина, высокий и худой, со странным голосом, тоже на нашего господина работает. Только он не каждый день в поместье появляется, иногда его по несколько недель не видно. Но последний раз я его видел буквально пару дней назад.
— Значит, работает на хозяина ближайшего поместья? — подобрался следователь — И кем работает?
— Вот уж не знаю — развёл руками паренёк — Раньше, вроде как, личным секретарём нашего господина работал. А потом он исчез куда-то, говорили, что уволился. Но раз он к господину иногда приезжает, значит, теперь он просто кем-то другим работает — слегка нахмурился — Хм… а среди личных слуг господина и лысый толстяк тоже есть. Имя его я тоже не знаю. Но он такой странный тип, кроме хозяина ни с кем толком не разговаривает.
— Сынок, но это же ужасно! — вступила в разговор женщина, на лице её застыло выражение беспокойства и страха за собственного ребёнка — Я знаю, что в поместье тебе неплохо платят за работу, но если там вместе с тобой такие ужасные люди работают, оттуда надо бежать! И чем скорее, тем лучше! Ты снова пастухом работать пойдёшь, не пропадём и с голоду не умрём — и испуганно ахнула, ладони к щекам прижала — Ох, а поместье-то совсем недалеко отсюда! А что, если эти душегубы и сюда придут! Да нам бежать из деревни надо!
— Не думаю, что на данный момент необходимы столь кардинальные меры — поспешил успокоить селянку следователь Миджин Кьён — И с увольнением не стоит торопиться.
— Вы так считаете? — с заметной надеждой произнесла женщина.
— Конечно. Во-первых, эти двое просто подозреваемые, у нас пока нет уверенности, что убийство совершили именно они. А во-вторых, возможно, у людей, о которых говорит ваш сын, просто похожие приметы, тогда как на самом деле к убийству они не имеют никакого отношения. У нас ведь нет подробных описаний и портретов подозреваемых.
— Вот именно — поддакнул паренёк, которому явно не хотелось увольняться из поместья богатого господина и переходить на менее оплачиваемую работу пастуха. И он уже заметно сожалел о том, что рассказал следователю о людях, работающих на его хозяина — Я уверен, что они просто похожи на тех душегубов. Ну не могут же те, кто работает на столь уважаемого господина, быть преступниками — заявил он уверенно.
Миджин Кьён на это заявление согласно покивал головой и ещё раз заверил впечатлительную селянку, что ни ей, ни её сыну волноваться пока что не о чем. Но после этого достал из внутреннего кармана блокнот, в котором поспешно записал имя паренька, выпытал у того, где именно поместье расположено. Уточнил имя хозяина поместья.
Господин Эйджин Кейм. Именно это имя назвал паренёк.
— Значит, Эйджин Кейм — задумчиво повторил имя следователь, уже затемно возвращаясь в Римерон. Миджин не был лично знаком с названным господином, но вот фамилия Кейм почему-то показалась ему знакомой, словно где-то он её слышал, но никак не мог вспомнить где. Но ничего, это всё не важно. Главное, он знает имя господина, знает, где расположено поместье. А значит, уже завтра в первой половине дня он разузнает всё, что можно, и о хозяине поместья, и о том, кто же в его поместье работает.
И Миджин Кьён мечтательно улыбнулся. Да если окажется, что те двое служащих господина, о которых деревенский паренёк рассказал, и есть те самые подозреваемые, ему господин Нолан, наверняка, премию выпишет! А может, и повышение какое!
На утро Миджин получил короткое послание от своего коллеги-напарника Ильсона Монга. Тот с сожалением сообщал, что немного приболел. У начальства отпросился, уже прикупил в ближайшей аптеке хорошее средство от простуды и надеется уже завтра вновь вернуться к работе. Признаться, подобное известие следователя Кьёна не очень-то и расстроило, даже немного порадовало. Ведь если он единолично доложит господину Нолану о том, где нужно искать подозреваемых, вся похвала достанется только ему одному!
Совсем скоро Миджин Кьён отправился в здание городского архива, где хранилась информация о собственниках всех домов, поместий и других объектов недвижимости Римерона и его окрестностей. Там следователь, к своему удивлению, выяснил, что собственником поместья, хозяином которого деревенский паренёк назвал некоего господина Эйджина Кейма, является совсем другой человек. И человек непростой. Сам губернатор! Господин Хеджим Морейм. А вот у сестры губернатора как раз был сын по имени Эйджин Кейм. Получается, что господин губернатор позволяет своему племяннику жить в его поместье, да ещё и рассказывать слугам, что именно он является хозяином? Впрочем, этот факт не имеет никакого отношения к убийству Хейи Собонг. А ещё через час у следователя появился список всех слуг, что числятся в поместье господина губернатора.
Кьён самодовольно улыбнулся. С той информацией, что у него появилась, можно смело идти к господину Нолану! Глава Центрального городского Управления, наверняка, оценит.
К сожалению, к тому моменту, как следователь появился на пороге Управления, господина Нолана там уже не было.
— Вы с ним разминулись буквально на несколько минут — доложил секретарь, не отрывая взгляд от лежащих перед ним бумаг — Господин Нолан направился в одно из районных отделений охраны правопорядка, в какое точно, мы не знаем. Возможно, вернётся ближе к вечеру.
На это Миджин Кьён недовольно скрипнул зубами.
«Надо было меньше в архиве копаться! — мысленно ругнул он себя — Ну ничего. Если не поговорю с главой Управления сегодня, значит, сделаю это завтра с самого утра. Надеюсь, завтра утром господин Нолан будет на месте».
Дожидаясь информации от Ильсона Монга и Миджина Кьёна, Нолан Лим с головой окунулся в другие дела Центрального городского Управления. Во-первых, это его прямая обязанность, как руководителя столь крупного государственного ведомства, а во-вторых, когда ты занят работой, не остаётся времени на мысли о зеленоглазой красотке со сложной судьбой. Нолан изучал отчёты, общался с сотрудниками. Решил наведаться в одно из районных отделений, отчёт из которого показался ему ну очень подозрительным, слишком уж всё «красиво» было в том отчёте, так не бывает. Собственно, в самом районном отделении никаких бросающихся в глаза нарушений мужчина не обнаружил, но дал задание кое-кому из сотрудников Центрального Управления, чтобы некоторое время проследили за работой отделения, а заодно тщательно изучили некоторые уже закрытые дела.
Изначально, после посещения отделения, Нолан Лим планировал сразу вернуться в Управление, планировал вызвать к себе Монга и Кьёна. Ведь они, наверняка, уже успели проехаться по деревням и узнать, не видел ли кто из селян подозреваемых в убийстве госпожи Хейи и девушек с острова Тио. Но с досадой вспомнил о том, что один из следователей заболел. Дёргать одного Кьёна? Нолан головой покачал и в итоге пришёл к выводу, что ничего страшного не случится, если перенести разговор со следователями ещё на один день.
В итоге, Ильсон Монг и Миджин Кьён оказались в кабинете главы лишь во второй половине следующего дня.
— Вы были правы, господин Нолан. Насчёт низкорослого толстяка с лысиной на голове — довольно вещал следователь Монг своим немного гнусавым простуженным голосом — Вчера я, к сожалению, был не в том состоянии, чтобы вести расспросы свидетелей. А потому все два дня деревни объезжал мой коллега в одиночку — с благодарностью глянул на Кьёна, а тот лишь безразлично плечами пожал, мол, это всего лишь моя работа — Но зато позавчера я ещё раз поговорил со слугами в доме госпожи Хейи. И некоторые подтвердили, что толстяка они тоже видели. Правда, он даже к воротам дома не подходил, бродил неподалёку. А местный булочник вспомнил, что толстяк расспрашивал его, в какое время он свою работу начинает, потому что тоже хочет булочником устроиться.
— Может быть, этот человек оказался возле дома госпожи Хейи, потому что на самом деле искал работу? — уточнил Миджин Кьён, на что следователь Монг усмехнулся и головой покачал.
— Не думаю — произнёс он — Видите ли, про лысого толстяка я не только у булочника узнавал. Я также зашёл в книжный магазин, к местному портному, в аптеку, что в конце улицы находится… — сделал многозначительную паузу — Толстяк побывал во всех этих заведениях и в каждом месте говорил, что подыскивает работу и спрашивал, в какое время они с утра на работу приходят!
«Высокий и худой приманивает жертв, а толстяк избавляется от тел» — припомнил Нолан Лим свои собственные размышления.
— Он ходил и узнавал, в какое время все эти люди начинают работать, чтобы оставить тело жертвы под окнами её дома до того, как на улице появится кто-то, кто сможет его увидеть, опознать и поднять шум — озвучил глава Управления свою догадку.
— Мне тоже так показалось — поддакнул Ильсон Монг.
А Нолан задумчиво побарабанил пальцами по своему столу. И обернулся ко второму следователю.
— А что скажете вы? Хоть в одной из деревень подозреваемых видели? — и мужчина был почти уверен, что Кьён скажет что-то вроде «да, их видели тут-то, тут-то и ещё вот здесь», а в идеале ещё и чьи-то имена назовёт. Но, к разочарованию главы, второй следователь лишь отрицательно головой покачал.
— Я объехал все деревни в той округе — произнёс Миджин Кьён извиняющимся тоном — Но подозреваемых ни в одной из тех деревень не видели.
— Ты уверен? — с лёгким сомнением уточнил Ильсон Монг — Может быть, мне следует тоже съездить? Возможно, ты не со всеми поговорил…
— Я успел поговорить, наверное, с полусотней человек, если не больше — упрямо заявил Кьён — Но этих двоих там не видели — и вопросительно глянул на своего начальника — Господин Нолан, вы уверены, что ваш свидетель сказал правду о том, где искать возможных преступников?
— В своём свидетеле я уверен полностью — помолчав, ответил мужчина, а на подчинённого посмотрел с подозрением, чуть прищурился. Главе Центрального Управления что-то очень не понравилось в словах Миджина Кьёна, но он сам не мог понять, что именно. Во всём внешнем виде следователя присутствовала какая-то едва заметная фальшь, словно тот что-то не договаривает, пытается что-то скрыть.
Вот и сейчас следователь Кьён смотрит на своего непосредственного начальника, вроде бы совершенно спокойно, но в его глазах Нолану отчего-то мерещится неуверенность, волнение и даже страх.
Нолан Лим тряхнул головой и вздохнул недовольно.
— Значит, в деревнях никого похожего не видели — пробормотал мужчина и едва слышно выругался — А ведь я был уверен, что хоть кто-то их, да видел. Но если нет… Ладно, пусть пока будет так.
— Тогда… мы можем продолжать опрашивать людей возле дома госпожи Хейи — предложил Ильсон Монг — Нам так и не удалось узнать, откуда в итоге приходил и куда уходил высокий и худой мужчина. Но вполне возможно, мы найдём тех, кто укажет нам правильное направление для поисков толстяка.
— Да, тогда работайте в этом направлении — кивнул Нолан Лим.
Обсудив ещё пару моментов, следователи покинули кабинет своего главы, но Нолан мог бы поклясться, что Миджин Кьён, стоило сказать ему, что на сегодня он свободен, выдохнул облегчённо, и напряжение из его взгляда быстро исчезло. Подозрительно это, очень подозрительно.
Нолан был почти уверен, что его следователь что-то узнал, но по какой-то неведомой причине решил молчать. Но ведь не пытками же выбивать из него информацию?
«А может, мне самому следует съездить в те деревни?» — задал мужчина вопрос сам себе, а потом покосился на большую стопку бумаг на своём столе, недовольно скривился. Некогда ему по деревням разъезжать! Ему, вообще, некогда заниматься расследованиями самостоятельно, для этого у него в Управлении есть специально обученные следователи! Он и так кучу времени потратил на свои визиты до острова синих огней!.. И в итоге всё равно почти ни к чему не пришёл. Лишь двое подозреваемых с очень поверхностным описанием, и несколько свидетелей, показания которых суд может и не зачесть, если маньяк, и правда, окажется очень важной и состоятельной личностью.
Но что делать, если следователи что-то темнят? Привлечь к расследованию ещё кого-то? Может быть…
— Хоть в пору, и правда, к оракулу обращайся — вслух произнёс Нолан. И вдруг резко выпрямился на своём стуле.
А, собственно, почему бы и нет?
Обращение к оракулам — это стандартная практика в делах подобного рода. Когда расследование зашло в тупик, и следователи совсем не знают, куда двигаться дальше, можно обратиться к оракулу! В свою бытность в Столице Нолан и сам как-то к провидцу обращался.
Да, видения оракулов частенько бывают неясными и мутными, в них нельзя чётко разглядеть лица преступников или жертв. Из-за этого видения нельзя использовать в суде, как неопровержимое доказательство виновности преступников. Но зато оракулы частенько видят какие-то мелкие и, на первый взгляд, совершенно незначительные детали, на которые в обычной ситуации следователи и внимания бы не обратили. Но тогда, в Столице, именно благодаря такой вот увиденной в видении мелочи Нолан со своей командой смог поймать убийцу трёх человек.
Когда глава Управления велел своему секретарю поскорее разыскать адрес какого-нибудь оракула, тот даже не удивился.
— Наши следователи обычно обращаются к оракулу по имени Юдан Бейко. Он живёт буквально в паре кварталов отсюда — с ходу поведал секретарь своему начальнику и в ту же минуту написал на листке нужный адрес.
Оракулов в мире было не так уж и много. Хорошо если два-три человека на огромный многотысячный город наберётся. В столице королевства Каири таких проживало даже шестеро, и это считалось очень хорошей цифрой. Все оракулы находились на особом контроле у государственных органов. Особенно, у органов защиты населения и охраны правопорядка, которым постоянно нужно что-то расследовать. Государственная казна оплачивала провидцам проживание в хороших домах, слуг, мелкие и не очень бытовые расходы. В общем, государству было выгодно иметь при себе людей, способных видеть то, что не видят люди простые.
Никто не знал, как, вообще, можно стать оракулом. Дар видеть то, что скрыто от посторонних глаз, всегда проявлялся как-то сам по себе. И появиться он мог абсолютно у любого человека. И в бедной семье, и в богатой. В семье дружной, и в той, где между роднёй идут постоянные склоки. В огромных семьях с кучей детишек и родственников и у одиночек. Дар мог проявиться у совсем ещё маленького ребёнка, а мог у совсем уже взрослого человека. И с наследственностью Дар видеть никак не пересекался. Ведь никогда не было такого, чтобы у оракула рождался ребёнок — тоже оракул, а все известные провидцы происходили из семей, где Дара не было ни у кого и никогда. И единственное, что объединяло оракулов всех городов и стран — это их признания в том, что все они помнят свою прошлую жизнь.
И вот Нолан Лим уже стоит напротив большого дома, где живёт такой человек, помнящий свою прошлую жизнь и умеющий Видеть. Глава Центрального Управления ловко взбежал по каменным ступенькам вверх, поднял руку… но постучать не успел. Дверь распахнулась прямо перед его носом, и перед глазами мужчины предстал совсем юный паренёк, даже не паренёк, а мальчик-подросток. Нолан удивлённо моргнул, глядя на него. Неужели этот юнец и есть тот самый оракул, к которому обращаются за помощью следователи Центрального Управления? Неужели, постарше никого не нашлось?
Подросток заговорил первым.
— День добрый, господин — произнёс он и даже чуть склонил голову в приветственном жесте, а потом в сторону отступил, пропуская гостя в дом — Мой хозяин вас с самого утра ждёт.
«Ясно. Паренёк — просто слуга в этом доме, а знакомство с оракулом мне ещё только предстоит».
— Пройдёмте за мной, господин. Я вас провожу — продолжил свою речь подросток, направляясь в сторону лестницы.
Совсем скоро Нолан входил в небольшую комнатку, которая для местного оракула, вероятно, выполняла функции некой приёмной. В комнатке было одно окно, зашторенной плотной шторой, а недостаток света компенсировался десятком зажжённых свечей, расставленный прямо по полу. Собственно, кроме как на пол, ставить их было больше некуда. Ведь из всей мебели в комнате было лишь два больших кресла, стоящих друг напротив друга. В одном из которых сидел совсем седой старик с длинной-предлинной бородой и в необычном сиренево-сером балахоне.
Глаза старика были закрыты, но стоило ему почувствовать появление гостя, он тут же их открыл, окинул Нолана изучающим взглядом, после чего указал ему на свободное кресло.
— Проходи, садись, дорогой гость — не утруждая себя официальным «вы» и другими церемониями, тихим и скрипучим голосом молвил старик-оракул — Сегодня ночью мне сон приснился, что гость у меня будет, вот я с самого утра тебя и поджидаю — а когда Нолан послушно уселся напротив, провидец прищурился и спросил — Раньше я тебя не видел. Ты новый следователь Центрального Управления?
— Я новый глава Центрального Управления — поправил мужчина.
— Вон оно даже как — покивал старик, но какого-то особого удивления в его голосе не прозвучало — Ну что же, прежний глава тоже иногда ко мне в гости заглядывал. Рассказывай, с чем ты пришёл.
Тянуть Нолан не стал.
— В городе появился преступник, который убивает девушек — сразу же поведал он — Его не могут найти уже четыре года.
— И сам глава Управления решил поиском душегуба заняться? — недоверчиво протянул оракул — Помнится, твой предшественник приходил ко мне с совсем другими вопросами. Его больше интересовало, есть ли недоброжелатели лично у него или у членов его семьи.
— Это злоупотребление своим служебным положением — сухо констатировал Нолан Лим — И в этом мне бы не хотелось уподобляться своему предшественнику.
— Похвально — бросил в ответ старик, а лицо его приобрело озабоченное выражение — Так, говоришь, в городе уже несколько лет, как страшный душегуб объявился? — головой неодобрительно покачал — Так надо было давно ко мне прийти. Я, наверняка, смогу увидеть хоть что-то, что поможет найти негодяя.
— Видите ли, практически все убитые… — невесело усмехнувшись, поведал глава Управления — девушки не совсем правильного и порядочного поведения, родом из очень бедных семей. Именно поэтому долгое время преступника даже не начинали искать. В итоге это привело к тому, что последней жертвой маньяка стала дочь одного очень состоятельного и уважаемого человека.
Седые брови оракула неодобрительно сошлись на переносице.
— Выходит, вы начали искать душегуба лишь после того, как он девицу из богатого семейства сгубил? — тихо спросил он — А вот это совсем неправильно. Другие девушки, какими бы они ни были, тоже хотели жить и смерти от рук нелюдя точно не заслуживали.
— В этом вы правы — поспешно согласился Нолан, смутно припоминая похожий разговор. Когда много дней назад он рассказывал Юни о маньяке и о том, как тот убил Хейю Собонг, зеленоглазка точно также злилась и ругалась на некомпетентность сотрудников системы охраны правопорядка, которые долгое время даже не пытались начинать расследование убийств на острове Тио — Вы абсолютно правы. Все убитые девушки не заслуживали такой страшной смерти. И если бы следователи начали искать преступника раньше, то, я уверен, давно бы поймали его. Но сейчас… — Нолан Лим недовольно поморщился — Мы очень хотим обезвредить негодяя, но у нас почти никаких улик нет. Следствие идёт уже длительное время, а толку с этого не так уж и много — и пристально посмотрел на старика-оракула — Так вы поможете нам?
— Конечно, помогу — вздохнув, произнёс тот — Это ведь моё предназначение, помогать — и руку вперёд протянул, голову вопросительно на бок склонил — Вы принесли что-нибудь, что поможет мне увидеть душегуба и его злодеяния?
— Да, конечно — поспешно ответил Нолан и полез во внутренний карман своего камзола, откуда вытащил ленту для волос небесно-голубого цвета, протянул её оракулу, поясняя — Эта вещь принадлежала последней убитой. Судя по всему, лента слетела с головы девушки в ту ночь, когда её похитили прямо из её спальни. Служанка упоминала, что перед сном сама лично подвязала волосы госпожи этой лентой.
— Ну что же, посмотрим. Может, что и увижу — протянул старик, затем покрутил вещицу в руках, небрежно скомкал в небольшой комок и сжал в кулаке. Закрыл глаза, голову опустил и словно отрешился от всего окружающего мира.
Оракул сидел неподвижно минут десять, если не больше. Кулак с ленточкой, принадлежащей когда-то госпоже Хейе, то сжимал крепче, то, наоборот, расслаблял. Его брови то почти сходились в одну линию на переносице, делая лицо старика грозным, непримиримым, то расслаблялись, отчего начинало казаться, что сидящий напротив оракул и вовсе уснул.
Нолан не знал, как у провидцев это получается, но именно так они и вызывали свои видения: просто прикасались к вещам, что принадлежали жертвам или преступникам, и на время уходили в себя. Потому он и прихватил с собой вещицу последней убитой, без неё оракул вряд ли разглядел бы хоть что-то. А сидящий напротив старик явно что-то видел… что-то совсем неприятное.
Наконец, оракул тяжело вздохнул и открыл глаза, хрипло пробормотал:
— Ужасный человек — именно такими были его первые слова — Сколько же боли он всем этим девушкам причинил — головой покачал — А их родным… столько семей остались без своих дочерей, сестёр… А у некоторых убитых уже свои детки были… и теперь они остались сиротами.
— Значит, вы хоть немного смогли его разглядеть? — с надеждой в голосе спросил Нолан.
— Не то чтобы хорошо… — вновь вздохнул оракул — Мужчина. Вроде бы ещё молодой, думаю, твой ровесник. Высокий, широкоплечий. Одет не бедно. Волосы… — чуть нахмурился — Вроде бы тёмные, но я не уверен, короткие — взгляд в сторону отвёл — Всё, больше ничего лично про него сказать не могу. А все его жертвы… девушки, молодые совсем. Я не вижу, но чувствую, что жизнь у них у всех была тяжкой, полной лишений и невзгод. Да и смерть этих несчастных девушек стала ужасной. Я не могу разглядеть их чётко, в моих видениях их лица сливаются в одно, лишь одежда едва заметно меняется. Я вижу их всех в каком-то подвале, прикованными к стене длинной цепью. И все они со страхом и отчаянием смотрят на своего убийцу. Если принесёте мне личные вещицы других девушек, я, возможно, смогу рассмотреть их ярче и чётче.
Старик снова сжал в кулаке ленту убитой и снова опустил голову, посидел так ещё какое-то время. Потом глаза открыл, протянул руку и вернул вещицу Нолану.
— Хозяйка ленты не была похожа на остальных убитых девушек. Жизнь её была спокойной и размеренной… счастливой. У неё была любящая семья. Даже жених, кажется, имелся — сказал он то, что главе Управления и так было известно, а потом ещё и подтвердил все прежние догадки Нолана — А ведь эту девушку… — на ленту указал — Из дома похитил не убийца. Кто-то другой. Тоже высокий, только не широкоплечий, а худощавый. Похититель сначала долго следил за ней, за её перемещениями. А потом выкрал, прямо из её дома, из её комнаты. Какой-то пахучей жидкостью одурманил, чтобы она не кричала и не вырывалась, потом связал, в экипаж погрузил и за город вывез. Не знаю точно, куда, не могу разглядеть. А после передал её душегубу — старик едва заметно вздрогнул и посмотрел Нолану прямо в глаза — Но знаешь, что самое плохое?
— Что? — поспешил уточнить мужчина.
— Душегуб уже нашёл себе другую жертву. Не знаю, кто она, не видел. Но я чувствую, что он уже ходит за ней, поглядывает издалека и уже сейчас представляет, как будет мучить её.
«Я знаю, что маньяк присмотрел себе другую жертву» — всплыли вдруг в памяти Нолана слова зеленоглазки Юни.
— Вы можете хоть примерно увидеть, где живёт этот негодяй? Как нам его найти?
Но оракул отрицательно покачал головой.
— Всё, что я смог разглядеть, я уже вам сказал. А вообще странно это — признался старик, а на вопросительно-недоумённый взгляд гостя ответил — Обычно в своих видениях я не вижу лиц, но очень чётко вижу какие-то другие детали, а тут… всё видится словно через мутную завесу — развёл руками — Я не знаю, как это объяснить, но у меня странное чувство, будто…
— Будто что? — поинтересовался Нолан.
— Надеюсь, что мне это только кажется, но… Ощущение, что я врываюсь в чужие видения… в видения другого оракула. И тот другой оракул очень крепко связан с душегубом прочными невидимыми нитями… Но при этом он даже не пытается разорвать невидимую связь, и невольно видит весь тот кошмар, творимый преступником.
— А разве так бывает?
— Я слышал о подобном — кивнул старик — У одного из оракулов в соседнем городе единственного сына убили, прямо на его глазах. Так с того момента он время от времени видел картинки из жизни убийцы, пока того не казнили. Вполне возможно, что и здесь душегуб по незнанию убил близкую подругу или родственницу кого-то из провидцев. Оттого все его злодеяния отныне совершаются на виду у неизвестного нам оракула.
— Значит, вполне возможно, что где-то есть оракул, который стал свидетелем всех убийств маньяка? — и с надеждой добавил — Хорошо бы нам его найти. Он бы точно помог нам с расследованием.
— Вот уж не думаю — отчего-то усомнился старик.
— Вы считаете, что тот оракул видит все злодеяния преступника, но при этом не считает, что маньяк заслуживает смерти? И умышленно не спешит рассказывать следствию о том, что видит? — произнёс Нолан первое, что пришло ему в голову.
— Не совсем так — поправил оракул — Я просто уверен, что тот провидец точно также, как и ты, мечтает о скорейшей поимке душегуба. Дело в другом… Взять меня, или любого другого знакомого мне провидца, все мы прекрасно понимаем, что мы видим в своих видениях, умеем контролировать свои видения, умеем их призывать, а иногда, наоборот, блокировать, чтобы чего лишнего не увидеть. Но всему этому нужно учиться. А тот оракул… он отчего-то даже не пытается овладеть премудростями Дара. Словно и не понимает, что означают его видения. Словно… не понимает, что он тоже оракул.
— Оракул, который не знает, что он оракул… первый раз о таком слышу — пробормотал Нолан.
— Я не исключаю, что мне это лишь кажется, тогда как на самом деле никакого другого оракула и вовсе нет — поспешил напомнить старик. А глава Центрального Управления тряхнул головой, отметая в сторону мысли о неизвестном оракуле и ещё раз спросил:
— Вы точно больше ничего не рассмотрели в своём видении? Вы упомянули какой-то подвал, где убийца держал девушек. Может быть, вы хоть примерно можете сказать, где этот подвал находится?
— Где-то за городом — только и ответил оракул — Больше ничего сказать не могу. Хотя… подожди — Нолан пристально всмотрелся в лицо провидца, надеясь услышать ещё хоть что-то. А оракул прикрыл глаза, потёр кончиками пальцев виски и добавил — Я знаю, что есть люди, которые помогают тебе в поисках душегуба — открыл глаза и недовольно нахмурился — Не стоит доверять всему, что они говорят. Они что-то скрывают.
Вскоре Нолан Лим покинул дом старика-оракула. На пороге остановился, оглянулся и посмотрел на закрытые шторами окна.
«Это где-то за городом. Я помню дорогу, вдоль которой растут невысокие деревца и на обочине большой деревянный указатель» — вновь всколыхнулись в памяти мужчины недавние слова зеленоглазки Юни. Следом вспомнился последний совет оракула — не доверять помощникам.
Нолан Лим тяжело вздохнул и медленно двинулся назад, в сторону здания Управления. О том, что следователь Миджин Кьён что-то утаивает, глава и так уже подозревал.