Глава седьмая

— Ты так ему и сказала? — Ханна прижала колени к груди. Они сидели на полу гостиной Джеки субботним днем. Судя по всему, Ханна была шокирована и восхищена одновременно.

Джеки улыбнулась, вырезая очередное розовое бумажное заячье ушко для учеников Ханны и вспоминая свой разговор с Грегом в студии несколько дней назад.

— Мне кажется, я открыла другую сторону натуры Грега, — призналась она. — И, судя по всему, эта сторона ему самому не слишком нравится. Но я нахожу это сдержанное обаяние безумно сексуальным.

Собственно, все в Греге она считала безумно сексуальным. Настолько, что, похоже, она просто ищет предлог, чтобы провести с Грегом хотя бы одну ночь.

Или уикенд.

Щелк — она случайно отрезала ухо бедному зайчонку.

— Я бы никогда не смогла сказать Майку, что хочу взять инициативу на себя. — Ханна вырезала шляпу с ушками.

Джеки бросила злополучное ухо в кучу обрезков и поднялась с пола.

— Шутишь? Ты не только скажешь ему об этом, но и поведешь себя так, чтобы Майк Де Коста не видел никого, кроме тебя.

Ханна фыркнула.

— Посмотри. — Она показала на свою длинную юбку-стретч и мешковатую тенниску. — На мне же написано, что я школьная учительница. Вряд ли Майк вдруг воспылает ко мне страстью, даже если я основательно укорочу подол. У него была масса возможностей продемонстрировать свое физическое влечение, если ты понимаешь, что я имею в виду.

Таймер на плите запищал, призывая Джеки на кухню.

— Забудь про голые ноги. Дело вовсе не в них, а в отношении. Может, Майк слишком застенчив, чтобы склонять тебя к близости до свадьбы, или чересчур старомоден.

Ханна подняла вверх свой шедевр из бумаги.

— Или, может, мне стоит нацепить заячьи уши и хвостик из ваты? Парни, похоже, здорово запали на твой кошачий костюм, а кто сказал, что зайчики не сексуальны?

Джеки вынула из духовки их ланч, печеную картошку с луком, и пошарила в холодильнике в поисках сметаны. Покончив с приготовлениями, она разместила тарелки на кофейном столике вместе с лимонадом.

— А как насчет твоего плана атаки на Грега сегодня вечером? — Ханна принялась за картошку.

Джеки открыла дверь на балкон, впуская в комнату весенний воздух и звуки тихой бостонской улицы. Аппетит вдруг пропал.

— Я не знаю. — Она снова села на пол. — Стадия пылких взглядов — это практически мой предел. — Ей не хотелось думать о сегодняшнем свидании с Грегом. За неделю совместной работы у них установились прекрасные рабочие отношения. А что, если романтическая встреча испортит их? Едва начавшаяся карьера Джеки не выдержит этого.

Джеки перевела разговор на Ханну и Майка:

— Я хочу знать, когда вы намерены привести свой план обольщения в действие, мисс Уильямс. Если ты не встретишься с Майком, у тебя никогда не будет шанса соблазнить его.

Ханна озорно усмехнулась.

— Я собираюсь увидеться с ним сегодня вечером.

— Молодец, девочка! — взвизгнула Джеки. — И где вы встречаетесь?

— Я велела ему ждать меня на Харвард-сквер. — Ханна охнула. — Хорошо бы и вам с Грегом тоже там встретиться.

— Я бы не хотела мешать…

— Ты и не помешаешь. В сущности, ты мне очень нужна для моральной поддержки. Мы могли бы объединить свои силы, чтобы помочь друг другу преодолеть неловкость первых минут.

Перед Джеки замаячила надежда. Если бы они с Грегом, якобы случайно, наткнулись на Ханну и Майка, это несколько ослабило бы чувственное напряжение.

Джеки нервничала — все-таки, что ни говори, опыта в сексуальных отношениях у нее ноль, все немногочисленные увлечения заканчивались раньше, чем дело доходило до интимной стадии.

— Просто приходите на площадь около семи, и мы найдем там друг друга. — Ханна сидела на полу, скрестив ноги. Она положила себе на тарелку еще сметаны. — Прошлой весной Майк водил меня в Паблик-Гарден прокатиться на лодке по озеру с лебедями, но сегодня мы устроим кое-что посумасброднее. Я собираюсь показать ему другую сторону школьной учительницы — необузданную амазонку, живущую во мне.

— Ты действительно всерьез решила отменить свадьбу?

Джеки не могла себе представить, как можно отказаться от любви.

Ханна постучала ненакрашенным ногтем по своему стакану с изображением целующихся мужчины и женщины.

— Я мечтаю о страсти и должна быть уверена, что, сколько бы Майк ни заглядывался на других женщин, он будет хотеть только меня.

— Разумное желание. — Джеки повертела свой стакан, на котором моряк заигрывал с девушкой в прелестном платье. Она купила этот набор на Ньюбери-стрит, на художественной ярмарке, но до сих пор не удосужилась разглядеть картинки.

Интересно, в душе она так же романтична, как Ханна?

Пугающая мысль, особенно если учесть, что Джеки уже твердо решила: если у них с Грегом что-то получится, то лишь на уровне физического влечения, и никакой романтики.

Иные отношения только причинят боль им обоим.

Так что необходимо набраться храбрости и строго придерживаться плана. У них с Грегом будет близость. Если только ей хватит ее обычной смелости, сегодня вечером она навсегда распрощается со своей девственностью. Пока она сможет контролировать ситуацию, все будет в порядке.

И если повезет, то уже завтра она насладится своей страстью к искусству и избежит утомительных романтических сложностей.

Впервые в жизни Джеки придумала идеальный план.


Грег не знал, у кого появилась идея встретиться с Майком и его несостоявшейся невестой именно в тот вечер, когда он надеялся побыть с Джеки наедине.

И вот он сидит за стойкой бара неподалеку от ирландского скрипача и наблюдает, как Джеки, Ханна и Майк идут к нему через зал.

Майка, судя по всему, тоже не радовал такой расклад.

Джеки же, напротив, выглядела весьма довольной.

Возможно, подумал Грег, актриса, живущая в ней, чувствует себя гораздо комфортнее в компании, чем один на один, — интригующее противоречие после всех провокационных разговоров и соблазнительных обещаний.

Она опустилась на табурет рядом с ним. На ней был обтягивающий белый топ, брючки, на плечи наброшена свободная джинсовая куртка.

— Посмотри, кого я встретила.

Голос Джеки, которым Грег наслаждался всю прошедшую неделю в студии, звучал так, словно она запыхалась.

Что это? Ожидание? Или нервозность, которую он не ожидал обнаружить в женщине, привыкшей, по всей видимости, быть в центре внимания?

— Счастливое совпадение. — Грег кивнул брату и обратился к Ханне: — Рад тебя видеть.

В отличие от Джеки, в Ханне не чувствовалось и намека на что-то хотя бы отдаленно напоминающее нервозность. Грег никогда еще не видел ее более расслабленной и спокойной. Умные голубые глаза излучали целеустремленность, некую силу.

Было ясно: эта женщина решилась на что-то.

— Взаимно. — Ханна улыбнулась. — Я слышала, твоя новая работа предназначена для национального показа.

Майк вступил в разговор:

— Видела бы ты Джеки, одетую как Джейн. Она раскачивается на лиане и…

Грег поспешил брату на выручку:

— Это Джеки придумала. Не может же она просто сидеть на дереве. Клиент просто в восторге от нее.

И это еще мягко сказано: Шеймус просто влюблен в Джеки, если судить по обожающим взглядам, которые он бросает на нее.

Оставалось лишь надеяться, что Шеймус млеет, предвкушая баснословный доход от незабываемого голоса Джеки.

Официантка бросила четыре меню на столик, за которым они устроились.

— Я подойду к вам, ребята, через минуту! — крикнула она через плечо.

Ханна подтолкнула меню к Грегу.

— Вообще-то мы уходим. — Она взяла свою сумочку и встала, заговорщически подмигнув Джеки. — Нам с Майком нужно многое… обсудить.

Действуй, Ханна!

Грег не мог не улыбнуться при виде озадаченного лица брата. Майку еще многое предстоит узнать о женщинах, и хорошо, что Ханна готова просветить его.

— Ты уверена? — Джеки нахмурилась.

— Вполне. — Ханна кивнула. — Пожалуй, пора переходить к практике.

Помахав на прощание, парочка исчезла в толпе.

Отлично.

Грег отодвинул меню и повернулся к Джеки.

Она выглядела великолепно. Была в ней какая-то неброская красота, какая-то земная привлекательность, которой не требовалось украшений. Эту джинсовую куртку она, возможно, носит еще со школы, а брюки, похоже, пережили не один пикник. Грег подозревал, что, несмотря на склонность оказываться в центре внимания, Джеки в душе столь же искренняя и непритязательная, как и ее одежда.

— Сегодня ты командуешь, Джеки, — напомнил он. — Может, намекнешь, что будет дальше?

Они могли бы прогуляться по лабиринту центральных бостонских улиц и полюбоваться звездами или обсудить навязчивые мысли Грега о Тарзане и Джейн…

Его эротические фантазии резко оборвались, когда он взглянул на ее лицо. Ему показалось или на нем действительно промелькнула паника?

— Почему бы нам не пойти в студию? — выпалила Джеки.

Наверняка он ослышался.

— Мы почти не работали над саундтреком для ролика, и я подумала, что можно попробовать записать несколько песен. — Она на мгновение закусила губу. — У меня в голове крутится пара мелодий, которые…

— Постой, постой, ты хочешь сегодня вечером работать? — Грег потряс головой. Видит Бог, сейчас ему явно не помешало бы выпить.

— Ты ведь показываешь ролик клиенту в понедельник, верно? — Нервные пальцы Джеки крутили тяжелые мужские часы на запястье.

Он кивнул.

— Надеюсь, ты будешь там и пожнешь лавры за отличную работу. Я встречаюсь с Шеймусом в десять часов.

Она перестала крутить часы.

— Значит, нам надо идти в студию. Ты же не хочешь упустить возможность сделать ролик еще лучше, правда?

У него появилось ощущение, что, пожалуй, он выглядит таким же озадаченным, как его брат несколько минут назад…

— Я пойду при одном условии, — наконец согласился Грег.

Ее улыбка засияла ярче, чем студийное освещение.

— Назови его.

— Ты будешь делать запись в наряде Джейн.

Она закатила глаза.

— Только если ты будешь разгуливать в набедренной повязке. Не пойдет. — Джеки вытащила ключи из кармана куртки и потрясла ими. — Не забывай, кто сегодня рулит.


И хотел бы, да не забудет — Джеки чуть не угробила их по дороге в студию на своем допотопном белом «жуке».

Она слишком нервничала, чтобы сосредоточиться на продуваемой ветром дороге, ведущей к Би-Си-Ай. А как вообще женщина предлагает себя мужчине? Матери Джеки, может, и не удалось сделать из дочери леди в полном смысле слова, но она сумела внушить ей, что о таких вещах впрямую не говорят.

Поэтому Джеки выпалила первое, что пришло в голову: будем петь.

Господи, он, должно быть, считает ее полной идиоткой.

Джеки трясло от напряжения, когда они с Грегом входили в тихое здание. Она сама не знает, как ей удалось убедить его записать звуковое оформление для ролика. Он непременно должен оценить ее приятную, запоминающуюся песню.

Студия «А» была совершенно темной. Взгляд Джеки устремился к маленькому помещению для звукозаписи и монтировочной, соединенной со съемочной площадкой. Грег щелкнул выключателем на панели возле двери, зажигая свет только в стеклянной кабинке звукозаписи.

В течение недели лишь Грег заходил в эту святая святых.

Сегодня очередь Джеки.

Она направила свою энергию в творческое русло, с нетерпением ожидая, когда наденет наушники и начнет петь. После того как ее голос запишется на пленку, может, хватит решимости и на остальное. Ведь только пение придает ей уверенности.

Грег окликнул ее:

— Тебе просто не терпится это записать, да?

Попалась. Джеки остановилась, заставив себя подождать его.

— Просто я отчего-то волнуюсь, как перед экзаменом. — Она стояла за его спиной, пока он открывал дверь своим ключом. — Хочется поскорее войти туда и покончить с этим.

— Тогда милости прошу. — Грег распахнул дверь и немного отодвинулся в сторону.

Джеки протиснулась внутрь, стараясь не задеть его. Едва уловимый мускусный аромат его крема после бритья притягивал ее.

Как и его непроницаемый, пристальный взгляд.

Она облегченно выдохнула, пройдя мимо Грега, однако передышка длилась недолго — кабина звукозаписи была размером приблизительно с бельевой шкаф.

Джеки казалось, что Грег окружает ее со всех сторон, когда он одной рукой выдвигал для нее стул, а другую протянул за наушниками. Его галстук упал ей на спину, произведя сокрушительный, невероятный эффект: трепет настоящего чувственного голода пробежал по ее телу.

— Замерзла? — спросил Грег, когда она села.

Джеки кивнула, не доверяя голосу, потому что во рту внезапно пересохло.

Его улыбка ясно говорила, что он видит ее насквозь.

— Очень скоро здесь станет тепло.

Она не сомневалась в этом ни минуты.

Приладив наушники, Джеки попыталась абстрагироваться от мужской притягательности Грега и сосредоточиться на песне, которую она решительно настроена записать сегодня.

— Раз, два, три. — Слова прозвучали в наушниках громко и чисто, когда Грег щелкнул переключателем, запуская звуковую дорожку рекламного ролика.

У него были отличная дикция и приятный, глубокий тембр голоса, которые она замечала и раньше, но никогда толком не задумывалась над этим.

— Ты раньше работал на радио? — поинтересовалась Джеки, говоря в микрофон, который он установил перед ней.

— Из бара я перешел на радиостанцию ФМ, в передачу «Утренний зоопарк». — Грег подмигнул ей. — Может, ты даже просыпалась под мой голос, когда была подростком.

Что-то шаловливое в его интонации заставило Джеки улыбнуться.

— Тогда мои родители знакомили меня с Шопеном, поэтому я обычно просыпалась под фортепьянную музыку.

Увидев озадаченное лицо Грега, Джеки вдруг поняла, что ничего не рассказывала ему о своей семье.

— Мои мама с папой — известные музыканты и композиторы. Они до сих пор много гастролируют и выступают с концертами по всей стране.

Грег щелкнул пальцами.

— Твой отец Найал Брейди?

Разумеется, он поражен. А кто бы не был?

На самом деле Джеки гордилась своими родителями, просто очень трудно идти по их стопам, особенно когда сидишь в наушниках, собираясь спеть для Грега впервые с тех пор, как с нее свалился костюм кошки.

— Да, это мой отец. А мама…

— Дейдра Бреслин Брейди. Наша команда новостей снимала о них сюжет пару лет назад, я тогда еще работал режиссером-постановщиком. Твой отец очень интересовался теми годами, когда я играл на пианино в баре.

— Зато к родным он не столь снисходителен, когда дело касается не вполне академических пристрастий. — Она сразу поняла, как обидно могли прозвучать се слова. — Я, разумеется, не имела в виду, что твои музыкальные пристрастия плохи… — Она вздохнула. — Это сказывается моя наследственность, да?

Грег рассмеялся.

— Теперь мне ясно, почему ты играешь на цимбалах. Ну, готова начать?

Он, как всегда, умело положил конец неловкой ситуации.

Пока Грег перематывал пленку, Джеки сидела и думала, какой он все-таки замечательный парень.

И что с того, что он изменил своему призванию, оставив творческую работу ради административного пентхауса? Зато умеет сделать так, чтобы человек почувствовал себя свободно и непринужденно.

Больше, чем когда-либо, Джеки понимала, что он — идеальный мужчина, который должен помочь ей покончить с ее девственностью.

Сегодня же.

Загрузка...