Пиво текло по подбородку мужчины, и он утирал его рваным рукавом. Сидящий в углу пивной Кристиан смотрел, как крепко сбитый кладбищенский мародер с грохотом поставил кружку на стол и знаком приказал налить еще пива.
Этот человек по имени Смит работал на Таннера. Он вытаскивал из могил тела и отвозил в медицинские школы, где их покупали для опытов. Каждый вечер, перед тем как идти на дело, он заходил в эту расположенную в доках таверну «Бочка и якорь».
Кристиан поднялся со своего места. В его распоряжении было полтора часа до возвращения в Уикем-Хаус, откуда он повезет леди Шеррингем в клуб и попытается защитить ее от джентльменов, желающих либо причинить ей зло, либо использовать ее в своих играх.
Кристиан подошел к столу Смита как раз в тот момент, когда перед ним поставили очередную пинту пива. Уикем ударил сапогом по скамье, чтобы привлечь внимание грабителя.
На него тотчас же уставились налитые кровью глаза.
— Чего надо? — От дородного тела Смита исходила зловонная смесь запахов дешевого эля, пота и разлагающихся трупов.
Вынув из кармана золотой соверен, Кристиан принялся крутить его между пальцев. При этом слегка задел полу своего пальто, явив взору Смита заткнутый за пояс брюк пистолет.
— Это вы работаете с человеком по имени Таннер?
— А вам-то какое дело? Вы вообще кто, черт бы вас побрал?
— Тот, кому не хочется тащить вас к судье, но кто вполне способен отправить вас на виселицу. — Кристиан бросил грабителю соверен и вытащил из кармана небольшой мешочек, в котором тихонько звякнули монеты. Он ваш. Если ответите на мои вопросы.
— Не слишком-то мне пригодятся эти деньги, когда мне перережут горло да швырнут в Темзу.
— Здесь достаточно, чтобы купить себе безопасность. Вы оказывали какие-нибудь услуги миссис Броуэм, владелице клуба на Болтон-стрит?
Смит покачал головой, поддел пальцем лежащий на столе мешочек и приподнял его, оценивая вес. Монеты мелодично зазвенели. Присутствующие в таверне разом повернули головы на звук, но Смит осторожно положил мешочек на скамью рядом с собой.
— Ну, допустим.
— Что это были за услуги?
— Забирал несколько тел. В медицинских школах любят хорошеньких молодых девушек.
Горло Кристиана сдавило точно железным обручем.
— Насколько молодых?
Взор Смита на мгновение затуманился.
— Некоторым из них было лет четырнадцать.
— Когда вы забирали тела?
— Последнее — около месяца назад.
Кристиан испытал огромное облегчение. Дел среди них быть не могло.
— Из клуба миссис Броуэм?
Смит отхлебнул пива.
— Я сам их не забирал. Это делал Таннер. А я уж потом развозил по медицинским школам. Он же ездил в какой-то дом близ Блэкхита. А может, то был Ричмонд. Таннер сказал, что ему понадобится экипаж.
Кристиан достал из нагрудного кармана медальон с портретом Дел. Ему необходимо было убедиться.
— Вам не попадалась женщина, похожая на эту? Сейчас она на восемь лет старше.
Смит прищурился.
— Красивая. Те, что я забирал, были простолюдинками, а не леди…
Услышав в голосе Смита неуверенность, Кристиан достал из кармана пятифунтовую купюру.
— Но вы знаете что-то об этой леди?
Похожие на бусинки глаза Смита пробежались по заведению.
— Скоро за мной приедет Таннер, — прохрипел он. — Но может статься, я кое-что вспомню, милорд. Мой кузен охраняет леди в одном из домов, принадлежащих мадам. Правда, он держит рот на замке.
— Леди? Кто она такая?
— Это мне неведомо. Кузен сказал, будто она сумасшедшая. К кровати ее привязывать приходится, чтобы она на себя руки не наложила. — Смит указал на медальон. — Может, это и она. Дама, которую вы ищете.
Или же вся эта история выдумана, чтобы заполучить пять фунтов. Кристиан не очень-то верил Смиту, но готов был цепляться даже за малейшую надежду.
Но почему Броуэм удерживала Дел в плену? Для кого она это делала?
Кристиан знаком приказал принести еще пива, и Смит посмотрел на него с благодарностью. После этого Кристиан сел рядом с ним.
— У меня есть к вам деловое предложение, Смит.
— Что за предложение, милорд?
— Мне нужен ваш хозяин Таннер. Заплачу по-королевски, если отведете меня к нему. Если вы мне поможете, я избавлю вас от петли.
Смит тронул горло под грязным шейным платком.
— Королевское вознаграждение вместо виселицы, говорите вы? По рукам.
В Уикем-Хаусе творилось что-то невообразимое. Едва ступив на порог, Кристиан оказался в настоящем бедламе. Девушки заламывали руки и рыдали, а служанки во главе с экономкой бегали из комнаты в комнату, точно перепуганные насмерть курицы.
Кристиан схватил за руку одну из пробегавших мимо служанок:
— Что происходит? Какие-то новости о леди Тревор?
Служанка вытаращила глаза.
— Я… Я не знаю, милорд. Правда не знаю. — Она испуганно смотрела на затянутую в перчатку руку Кристиана, больно схватившую ее за плечо. Он отпустил служанку и направился в кабинет. Но едва он распахнул дверь, кровь у него в жилах застыла.
Его чопорный седовласый секретарь Джонатан Хантли, служивший в этом доме более тридцати лет, сидел за столом и спешно писал какое-то письмо. Кристиан быстро пересек кабинет и вытащил бумагу прямо из-под пера секретаря. Охнув от неожиданности, Хантли схватился за сердце.
— Милорд, вы могли бы меня предупредить. Очень не хотелось бы отойти в мир иной прямо за вашим столом.
В письме содержалось описание Мэри, а не Дел.
— Разве эти охающие леди ничего вам не рассказали? — Хантли опустил перо в чернильницу. — У нас произошел побег.
— Что?
— Мисс Мэри сбежала с лакеем.
Черт! Черт! Черт!
— Но вам не стоит беспокоиться на этот счет, милорд.
Когда Кристиан только вернулся в Англию, Хантли высокомерно взглянул на него поверх своего длинного носа и изрек, что дом, полный молодых леди, не ждет ничего, кроме неприятностей.
Схватив со стола пресс-папье, Кристиан с силой метнул в противоположную стену. Однако это не принесло ему облегчения, только Хантли, перепугавшись, забрызгал стол чернилами.
Кристиан швырнул письмо на стол.
— Не останавливайте их. Вскоре Мэри непременно свяжется со мной, потому что им потребуются средства к существованию. И когда она это сделает, я дам ей обещанное приданое. А пока пусть развлекаются.
— Дадите ей приданое? — Слова хозяина явно сбили Хантли с толку.
— На побег ее толкнула уязвленная гордость. Я вернул девушек в этот мир, совершенно не подумав о том, примет ли он их назад. — Кому, как не ему, ненавидимому отцом законнорожденному ребенку, было не знать об этом. — Возможно, Мэри нашла подходящего молодого человека, полюбившего ее всем сердцем. После трех лет жизни в гареме Мэри отчаянно желала обрести любовь и признание. Возможно, щедрое приданое поможет ей купить любовь, к которой она так стремилась.
Выражение лица Хантли свидетельствовало о том, что секретарь с хозяином не согласен.
— Милорд, если вы позволите мне смелость…
Кристиан вздохнул:
— Зачем спрашивать, Хантли?
— Скандал может затронуть остальных девушек.
Кристиан всплеснул руками:
— Общество и так уже распускает о них грязные сплетни. Единственный человек, который меня понимает, — леди Шеррингем.
— Они не могли уехать далеко, — продолжал стоять на своем Хантли. — Большинство убегают под покровом ночи, чтобы оставить в запасе несколько часов. Мэри же исчезла из дома сразу после утреннего чая.
— Стало быть, вы полагаете, Мэри хотела, чтобы я ее вовремя остановил?
— Совершенно верно.
Только теперь Кристиан понял.
— Она сделала это, чтобы я обратил на нее внимание…
Мэри была уязвлена в самое сердце и по глупости решила, что сможет таким образом заставить Кристиана проявить к ней особое внимание.
— Отправьте за ними людей! — рявкнул Кристиан.
Секретарь вскинул седую бровь:
— Доставить их назад, милорд?
Кристиан устало упал в кресло, стоящее возле стола.
— Да. Верните их. Я поступлю как последний мерзавец, лишив девушку возможности самостоятельно вершить собственную судьбу, ибо, бездумно выйдя замуж сейчас, она горько пожалеет об этом потом. Но она не заслуживает того, чтобы вновь оказаться в тюрьме, пусть даже и по своей воле.
К удивлению Кристиана, Хантли кивнул:
— Хорошо.
Судя по всему, в глубине души этот старый чудак все же испытывал симпатию к взбалмошным молодым леди, проживающим в доме его хозяина. Кристиан достал из-за пояса брюк пистолет и положил его на стол.
— Вы встречались с похитителем трупов Смитом? И как прошла встреча? — спросил Хантли.
Ай да Хантли! В такие моменты Кристиан радовался тому, что этот пожилой секретарь служит у него.
— Смит утверждает, что в одном из домов, принадлежащих миссис Броуэм, содержится женщина благородного происхождения.
Кристиан поднял глаза и, к своему удивлению, заметил облегчение, отразившееся на обычно бесстрастном лице секаря.
— Выдумаете, это леди Тревор? Слава Богу! — Выпалив, Хантли пристыженно опустил голову. — Прошу прощения, милорд, но я не нашел никаких сведений, касающихся какой-либо недвижимости, принадлежащей миссис Броуэм. Кроме клуба, разумеется. Что же касается вложений… То и тут она очень умело заметает следы.
Кристиан протестующе поднял руку:
— Вы выполнили большое количество задач, возложенных на вас в последние несколько дней. Поэтому извинения излишни. Кроме того, у меня появилась зацепка. И я нашел способ заставить похитителя трупов привести нас к нужному дому. Мне нужен Янгер и его люди.
— Сделаю, милорд. Я навел справки о маркизе Салаберри. Как вы и предполагали, милорд, он по уши увяз в долгах.
— В таком случае сегодня вечером ему придется узнать, что значит быть подвешенным за одно место.
— Очень хорошо, милорд, — ответил Хантли.
Посыльный принес письмо около девяти часов вечера. Кристиан сломал печать и развернул послание. Оно не могло быть от Джейн. Его человек сообщил бы, если бы что-то произошло. Но при виде почерка и приветствия Кристиану показалось, будто из легких откачали весь воздух.
«Мой дражайший Кристиан!
Два дня назад я видела тебя в клубе, но не решилась подойти. С того самого момента я не могу ни есть, ни спать — все думаю о тебе.
Сегодня я узнала, что ты разыскиваешь свою сестру. В клубе она избегала общения со мной, потому что считала меня виноватой в дуэли, из-за которой тебе пришлось покинуть Англию. И все же я хочу помочь тебе, Кристиан. Тревор привозил твою сестру в клуб, чтобы показать всем, насколько внимательно он контролирует каждый ее шаг.
Я не верю, что леди Тревор мечтала о побеге. А сам Тревор с удовольствием демонстрировал свою покорную жену перед благодарной публикой. Он проделывал всевозможные упражнения в подземелье. Но его супруга не протестовала. Ей было запрещено говорить, и она молчала. И все же ее глаза говорили красноречивее слов, когда она отказывалась стонать или плакать.
Если ты вернулся, чтобы отыскать свою сестру, боюсь, тебе никогда уже не излечить ее душу.
Кристиан смял письмо и швырнул его в камин, наблюдая за тем, как огонь съедает отвратительные строки. Он совсем не удивился, что Джорджиана, бывшая графиня Харрингтон и его бывшая любовница, с ее ненасытной страстью к разного рода сексуальным развлечениям, была членом клуба миссис Броуэм.
Она была в клубе и видела, что случилось с Дел.
«Боюсь, тебе никогда уже не излечить ее душу».
Кристиан прижался лбом к холодной мраморной каминной полке. Ему просто необходимо поверить, что он сможет спасти Дел. Леди Шеррингем верит в это, и он должен поверить. А вот Джорди ошибается.
— Мне необходимо узнать кое-что, леди Шеррингем.
Джейн искоса посмотрела на Уикема. Его лицо, скрытое маской, утопало в тени. Он казался мрачным и загадочным и совсем не походил на обворожительного, но неисправимого повесу, каким она знала его восемь лет назад.
Джейн судорожно сглотнула. Ей придется довериться этому устрашающему джентльмену, поверить в то, что он сможет защитить ее от гораздо более устрашающих посетителей клуба.
— И что же именно, лорд Уикем? — Джейн изо всех старалась делать вид, что держит себя в руках. Однако Кристиан своим присутствием заполнял весь экипаж, ранее принадлежавший его отцу. С жесткими неудобными сиденьями и обитыми блестящими черными панелями стенками этот экипаж напоминал скорее катафалк. Лорду Уикему не нужно было даже дотрагиваться до Джейн, потому что по ее спине и так струился пот, а кожу покрывали мурашки.
Лорд Уикем провел пальцем по галстуку. Кадык нервно дернулся, несказанно удивив Джейн. Раньше Кристиан никогда не чувствовал себя в ее присутствии скованно.
— Какой была Дел? — наконец спросил он. — Я хотел спросить об этом раньше, но боялся. А теперь мне нужна правда, и я знаю, что услышу ее от вас.
Боялся? Джейн поверить не могла, что он признался ей в этом. Но Уикем, в отличие от ее покойного мужа, совсем не боялся признать собственную слабость. Сердце Джейн наполнилось теплом, хотя она понимала, почему он задал этот вопрос, и ей это не понравилось.
— Если вы ждете отпущения грехов, то я вам не предоставлю такого облегчения.
— Просто расскажите мне о ней, Джейн Бомон.
— Я не могу сказать, что брак с Тревором нисколько ее не изменил, потому что это было бы ложью. Обладающая мягким, добрым сердцем Дел вышла замуж в надежде на лучшее. И если такой женщине доводится испытать на себе гнев и жестокость, она уже никогда не становится прежней.
Уикем ждал продолжения, не сводя с лица Джейн проникающего в самое сердце взгляда. И этот взгляд заставлял нервничать. Лорд Уикем хотел услышать правду. Но Джейн была так напряжена, что хотела бросить ее ему в лицо.
— Дел научилась замыкаться в себе. Она всегда подскакивала от громких звуков и постоянно прислушивалась, ожидая услышать шаги разгневанного мужа. Поэтому она старалась быть незаметной.
В темно-голубых глазах Уикема вспыхнула боль.
А в глазах Джейн блеснули слезы.
— Но она не озлобилась и не очерствела. Она ни разу не ударила служанку, чтобы выместить на ней причиненную Тревором боль. Никогда не обращала свой гнев на более слабого.
Джейн продолжала говорить быстро и сбивчиво, боясь, что не выдержит и расплачется.
— Однажды Дел спасла птенца, выпавшего из гнезда. Она принесла его домой, спрятала от Тревора и попыталась накормить. Но когда поняла, что сделать это не удастся, она отнесла птенца назад и долго ждала в надежде, что мать прилетит за ним.
— Она не… сошла с ума?
Джейн отшатнулась. Такого вопроса она не ожидала. Ее мать Маргарет повредилась рассудком от любви к своему мужу-развратнику Энтони и постоянного страха оказаться в работном доме. Маргарет позволила мужу управлять собственной жизнью и в итоге закончила ее в частном пансионе для умалишенных.
— Нет! — решительно покачала головой Джейн. — Дел была совершенно нормальной.
— Я узнал, что Броуэм обсуждала какие-то дела с похитителем трупов. С человеком, раскапывающим могилы.
Джейн знала, для чего это делается, и поэтому не нуждалась в объяснениях.
— Только не падайте в обморок, леди Шеррингем… — Лорд Уикем быстро сел рядом с ней. Их тела соприкоснулись, а его рука обвила ее плечи.
Еще два дня назад Джейн пришла бы в ужас от подобной вольности. Но сейчас она благодарно прильнула к нему, нуждаясь в исходящем от него тепле, желая оказаться в его объятиях.
— Я… я вовсе не собиралась падать в обморок.
Рука Уикема, затянутая в кожаную перчатку, коснулась подбородка Джейн и приподняла ее лицо. Прикосновение было мимолетным, и все же по спине Джейн пробежала дрожь. Губы Уикема находились всего в нескольких дюймах от ее лица. Ее ноздри щекотал еле слышный аромат алкоголя, смешанный с острым запахом сигар.
— Я отыскал одного из людей, работающих на этого могильщика. Он утверждает, будто бы миссис Броуэм держит в одном из принадлежащих ей домов неизвестную леди. Мне хочется верить, что эта леди и есть Дел.
Джейн тоже этого хотелось. Очень. Лорд Уикем отстранился, и Джейн поняла, что поцелуя не будет. Потому что он дал ей слово.
— Придумайте имя, чтобы я мог как-то называть вас в клубе.
Неожиданная перемена темы застала Джейн врасплох.
— Зачем? Ведь теперь все знают, кто я такая.
— Мне не нравится называть вас «леди Шеррингем». Хотелось бы придумать что-то более чувственное. — Губы Уикема растянулись в ленивой улыбке. — Помню, когда-то я звал Вас Занозой.
Да, действительно. Он назвал ее так в тот день, когда она пыталась предотвратить гонку на экипажах.
— Только это прозвище вряд ли будет уместно в клубе, — добавил Уикем.
Он дразнил ее. Но почему? Неужели хотел поднять ей настроение, решив, будто напугал ее до смерти рассказом о похитителях трупов? Если так, то он чертовски внимательный мужчина.
— Джейн. Можете называть меня так. Тем более что это имя дано мне от рождения. — Джейн назвали в честь богатой тетки, оставившей ее матери наследство, которое отец вскоре благополучно проиграл.
— А как насчет Джуэл? — предложил Уикем.
Джейн ошеломленно смотрела на сидящего рядом мужчину. Она ассоциируется у него с драгоценностью? Для Кристиана Сатклифа она таковой точно не являлась. Должно быть, он просто пошутил. Но ведь совсем недавно он спрашивал, почему супруг не разглядел в ней сокровище.
— Ваше имя и это слово начинаются с одной и той же буквы, — продолжал рассуждать Уикем. — Кроме того, вы действительно сверкаете среди толпы, точно драгоценный камень. Господи, дорогая, да вы сверкаете даже сейчас, рядом со мной!
Но прежде чем Джейн успела что-либо ответить, прежде чем нехотя согласиться с новым именем, экипаж остановился. Через окошко Джейн увидела мерцающий свет уличного фонаря и закутанные в черные плащи фигуры, спешащие в клуб.
— Разве мы не должны войти в клуб через черный ход?
— Трое моих людей наблюдают за задней калиткой. А мы войдем через центральный вход. Если люди в масках прибудут, мне подадут сигнал. — Уикем вновь был уверен в себе и полностью контролировал ситуацию. Словно и не было этого сиюминутного проявления уязвимости.
— Действие должно развернуться в полночь.
В отдалении часы пробили половину десятого.
— Так что у нас еще есть время встретиться с вашими почитателями и обыскать кабинет миссис Броуэм.
С почитателями? Ну и слово!
— Обыскать кабинет?
Уикем как бы невзначай пошевелил запястьем, и на ладонь ему выпал нож. Сунув руку в голенище сапога, он вытащил еще один. А потом Джейн заметила рукоятку пистолета, засунутого за пояс бриджей.
Она еще никогда не видела столь хорошо вооруженного человека. Но потом Джейн вспомнила происшествие в парке, ведь сегодня в клубе она может встретить мужчину или женщину, толкнувших ее под колеса экипажа.
Уикем выпрямился.
— Будьте начеку. — Он выглядел очень серьезным. — И постарайтесь никуда от меня не отходить.
— Я и не собиралась, — пробормотала Джейн, опуская на лицо вуаль, Уикем спрыгнул на землю и галантно подал Джейн руку.
— Помните, — сказал он, когда они поднимались по ступеням, — вы должны во всем мне подчиняться.