Глава 33


При этом я понимала, что Эрцилия Шепард действительно заслужила такое обращение.

Но я ведь не она. Правда, об этом никто не знает.

Ну что ж, Цили, будем отгребать за тебя. Не выйду же я в центр и не скажу, что я -не

Эрцилия, а Даша из другого мира. И к делам Эрцилии и ее матери я не имею ровно никакого отношения.

Моим упущением было то, что я не все знала об этом мире. И об оборотнях тоже.

Для меня это было чем-то далеким, нас не касающимся.

И про то, что убивают детей, я узнала только совсем недавно. И сама готова отгрызть голову тем, кто это делает.

Сейчас любые слова оправдания прозвучали бы жалко. Я поставила себя на место волчиц.

И представила, что это случилось у меня. И понимала, что никакие слова не вернут малышей. А все остальное - пустое сотрясание воздуха.

Поэтому я молчала. Страх почти прошел, уступив место какому-то странному чувству. Они имеют право так говорить. Я имею право не отвечать. Я имею право так же сказать им что-нибудь в ответ. Но я выбираю молчание. Потому что я не знаю, как можно словом унять боль от потери.

- мы собрались здесь сводить старые счеты? - внезапно подал голос Даниэль.

Он сжал мою руку, а я почувствовала, что он готов за меня заступиться. От этой мысли мне стало так... тепло. Я чуть не заплакала.

- Оплату по счетам вы обсуждали с Сигурдом! Но мне никто не давал гарантий! -внезапно произнесла Луна. Я видела, что девочка очень нервничает. Она держалась за шерсть

Астрид.

- мне страшно за волчат - произнесла Луна. - Их и так очень-очень мало осталось.

В этот момент глаза Луны наполнились слезами.

- Два три волчонка на пять стай? Вы серьезно? - спросила Луна, а волчицы подошли и стали тереться об нее.

У меня самой сердце сжалось. Это же катастрофически мало!

- Я буду держать вопрос под контролем! - произнес Даниэль. - Мне на моих землях не нужна война между людьми и оборотнями. Но приказ короля выше, чем приказ герцога.

Здесь я ничего не сделать не могу. Только предупредить вас об опасности.

Конечно, я могу сделать так, что убийца оборотня по приказу короля должен выплатить герцогству огромную сумму денег Есть закон о промыслах, которые разрешают мне это сделать. Но это вряд ли возымеет нужный эффект. Сомневаюсь, что у те, кто ловит волчат, имеют лицензию.

- Я благодар-р-рен тебе за пр-р-редупр-р-реждение, - произнес Сигурд.

- Держи, - произнес Даниэль, протягивая Сигурду бумагу.

Альфа взял ее и развернул. Внезапно он усмехнулся и спрятал бумагу в карман.

- Так что у тебя теперь есть королевская лицензия, - произнес Даниэль.

Сигурд развернул стаю, а я смотрела на луну, которая шла в окружении волчиц.

- Постойте! - закричал голос Донны. - Постойте! Я..

Стая развернулась. Донна спешила к нам, кутаясь в накидку.

- Я прошу... Я умоляю принять Адама в ста! - задохнулась Донна, падая на колени перед

Луной. Та испугалась и растерялась.

Донна сбивчиво объясняла ситуацию, а Луна явно нервничала.

- Если я сказал “нет! Значит нет" - рыкнул Сигурд.

- Но он погибнет! - взмолилась Донна, едва ли не вцепившись в Луну. - У нас будет ребенок. И _. если его убьют, я этого не переживу! А его убьют! В стае он будет куда более защищенным, чем в одиночку!

- Я пр-р-ротив! Держи своего отбр-р-роса подальше от стаи! - рыкнул Сигурд. – Пока я лично его не загр-р-рыз!

- Я читала, что если Луна прикажет, то ты не сможешь оспорить! – воскликнула Донна.

Сигурд подошел к ней и произнес негромко. Но слышали все.

- Оспорить – нет. А загрызть за малейшую провинность смогу и без Луны, - произнес альфа, поднимая губу и обнажая клыки. - За малейшую пр-р-ровинность, неподчиненение, пр-р-ромедление при пр-р-риказе. Вот почему я р-р-редко делаю исключения для ар-р-ристокр-р-ратов. Они сами любят приказывать. Но не любят, когда пр-р-риказывают им. Это воспитание. Зачем мне бунтар-р-рь? И здесь его Луна не спасет

Он же не волчица? Он будет подчиняться напр-р-рямую мне и бетам. А твой гр-р-раф умеет искать непр-р-риятности.

Донна опешила. Такого она точно не ожидала.

- Сигурд, возьми его в стаю, - послышался тихий вздох няни. - И загр-р-рызи побыстр-р-рее!

- Но он же не будет простым оборотнем... Он же как- никак граф? – обалдела Донна.

- Мне плевать кто он, хоть сам кор-р-роль. В стае свои пор-р-рядки и законы. И своя ‘иер-р-рар-р-рхия. И до беты нужно дослужиться. Титулы тут не пр-р-ричем!


Сейчас Донна напоминала жену алкоголика, которая пытается устроить его на работу в очередной раз. И мне было искренне жаль ее. И не только мне. Луна стояла, поджав губы.

Ей было жаль Донну. Но она молчала.

- И заметь, пр-р-ришла ты. А не он, - произнес Сигурд.

Стая развернулась, а Луна еще раз обернулась на застывшую Донну.

- Даниэль, - послышался голос Аспена. - Может, возьмем лицензию и убьем одного оборотня. Только одного. Больше не надо!

Расстроенная Донна поплелась в дом.

- Ну ты молодец! - с восхищением произнесла Тесс, глядя на меня. - Ты даже не шелохнулась. я бы так не смогла! Особенно, когда волчицы собирались тебя убить.

Честно, я бы в обморок грохнулась.

Мы возвращались в дом, а я смотрела на то место, где стояла девушка с чихуахуа.

Но при этом я была рада, что Даниэль не стал молчать, как в тот раз.

- Я рада, что ты вспомнила, что говорила тебе няня, а не полезла в перепалку, -подошла ко мне Тесс. - Когда рядом мужчина дай ему пространство для подвига.

Пусть он защищает А ты стой и молчи! Это его обязанность!

- Девочка очень робкая. Она - не оборотень. Она - обычный человек, - заметила нянюшка, когда стая скрылась в лесу. - Я помню, как я стала Луной. Я не родилась оборотнем. Я им стала. Когда меня притащили в стаю, я была никем и постоянно боялась за свою жизнь.

Поставить свой авторитет среди волчиц было непросто.

Мне потребовались годы.

- Но не за мой счет - бросила я, скрипнув зубами. - Пусть эта Маугли самоутверждается за счет других!

- Тут все просто. ЕЙ, видимо, нравится Сигурд, Сигурду нравишься ты. Как думаешь, что она чувствует? - усмехнулась няня. - Может, поэтому он еще не поставил на ней свою метку? Девочка - заложница стаи. Если она не поставит свой авторитет, ее попросту убьют.

- Но я же помогла Астрид, - произнесла я.- Не бросила ее в лесу!

- Этим ты обезопасила себя в лице Астрид и Вальборга. Если бы ты не помогла ей, то

Астрид бы нашла способ тебя достать. А так она не питает к тебе любви, но не чувствует ненависти, которое заставит ее однажды выпрыгнуть из темноты и нанести смертельный удар, - вздохнула няня. - Понимаешь, оборотни привыкли смывать кровь кровью. И то, что ты жива, говорит о том, что стая не станет тебя убивать. Но при этом любить тебя они не обязаны.

Я думала над судьбой девушки. И даже обернулась. Если она действительно заложница, то ее нужно вытащить оттуда. Это мне повезло, и я попала в дружную и хорошую семью. А

что было бы со мной, если бы я вместо уютной семьи Шепардов попала бы в волчью стаю? Мне вдруг стало страшно за эту бедную Маугли.


- Нянь, а мы можем вытащить ее из стаи? - спросила я, глядя на няню. - Если ей угрожает смерть, и все, что она говорила мне, она делала под страхом смерти, то мы обязаны ее спасти!

- К сожалению вряд ли, - вздохнула няня. - Она истинная. И она в куда большей опасности, чем ты думаешь. И как бы то ни было, Сигурд к ней привязан. Уйдет она, погибнет он. А

еще неизвестно, кто придется на его место, кто станет новым альфой. Так что, мне жаль...

Мне действительно очень жаль... Но бедная девочка и так обречена.


Глава 34. Герцог


Я смотрел на Эрцилию, которую обступили няня и Тесс.

Я вспомнил, с какой жадностью смотрел на нее Сигурд. И чувствовал, как ревность обжигает душу. Нет, она не просто обжигает. Она выжигает все внутри. Словно скрытое пламя, которое в любой момент вспыхнет и начнется пожар. Мне стоило неимоверных усилий держать себя в руках.

А еще я понимал ту девочку, которую привел с собой Сигурд. Маленькая, напуганная с каким-то калекой в руках. Девушка прекрасно все понимала. И я видел, с какой болью она смотрит на своего альфу.

Неужели его чувства к Эрцилии сильнее даже магии истинности? Как такое возможно?

Впрочем, завтра она уже будет моей.

И эта мысль меня успокоила. Я представил, как мои руки скользят по ее плечам, как накрываю поцелуем ее влажные, полуоткрытые губы, как прижимаю ее к себе со всех страстью и успокаиваю со всей нежностью.

- Ну как свидание? - спросил Аспен. - Расскажи! Как все прошло? Ей понравилось?

Я вспомнил лицо Эрцилии.

- мне кажется, она не любит сюрпризы, - вздохнул я другу.

- Как?! все женщины любят сюрпризы! - заметил Аспен. - Ну прямо все! Хочешь сказать, что Эрцилия отличается? Сомневаюсь! Ладно, давай по порядку!

- Ты прекрасно знаешь, что с романтикой у меня так себе. Обычно мне хватало дорогих подарков, чтобы завоевать сердце девушки, - заметил я. - Поэтому я как бы не понял, понравилось ей или нет.

- Так, счастливые глаза были? - настойчиво спросил Аспен.

Как понять, что они счастливые? - заметил я. - Хорошо, как понять в темноте, что они счастливые?

- Падно, давай по порядку! - вздохнул Аспен. - Сейчас будем смотреть. Я понимаю, что в твоей семье романтики не было. Но учиться никогда не поздно. Рассказывай, все как есть.

- Я разбудил ее, - произнес я, видя, как друг кивает.

- Отлично! Визга мы не слышали, значит, все хорошо! - выдохнул Аспен с заметным облегчением. - Так, дальше! Что ты ей сказал?

- Я сказал ей идти за мной- произнес я, заходя в дом.

- Таинственным голосом? - спросил Аспен.

- Да, - ответил я, вспоминая настороженный взгляд Эрцилии.

Все уже обсуждали свадьбу и приготовления, поэтому мы отошли в сторону.

- Так, допустим, согласился Аспен. - Что дальше? Ты плащ на нее накинул?

- Ты что? Меня совсем за дурака держишь? - выдохнул я, глядя на Аспена.

- Нет за дракона, который не мерзнет, - заметил Аспен. - Но это замечательно! Ты позаботился! У тебя прогресс! Женщины это ценят! Она выглядела счастливой?

- Она выглядела сонной, - заметил я, честно ожидая от Эрцилии другой реакции. – И

настороженной!

- Дальше, - кивнул Аспен. - И вы, я так понимаю, отправились на поляну за ручку?

Да?

- Нет, - выдохнул я, вспоминая лопату. - Я решил, чтобы она не мерзла.

Честно сказать, я даже гордился своей предусмотрительностью. Не хватало, чтобы она мерзла... Поэтому пусть подденет снег лопатой.

- Ну, это забота, согласен! - заметил Аспен. Но что-то в его голосе выдавало легкую тревогу. - Хотя, вообще-то ручки у нее должны были замерзнуть, чтобы у нее появился повод погреться об тебя. Понимаешь, женщины - существа очень сложные. Они не могут напрямую сказать, что ты им нравишься, не могут просто подойти и обнять тебя. Поначалу

Поэтому женщине нужен предлог. Женщине всегда нужен предлог Ах, пальчики замерзли! А ты тут такой... Ах, тебе холодно, иди ко мне, я тебя согрею!

- Поэтому я взял с конюшни лопату. Чтобы ей копать было удобнее! - произнес я, видя как

Аспен замирает.

Аспен на секунду застыл на месте. Потом его брови поднялись вверх. Такое выражение лица застыло, а друг повернулся ко мне.

- Дальше, - произнес Аспен странным голосом. - Она спрашивала, куда вы идете?

- Да, произнес я. - Несколько раз, кажется. Но я не говорил, что это - сюрприз.

Аспен что-то проглотил.

- Ну, не щади меня! Дальше! - продолжил Аспен, держась за подоконник.

- Я привел ее, показал место и сказал копай!, - произнес я, вспоминая выражение ‘лица

Эрцилии в этот момент. - Я все сделал правильно.

- Она догадалась, что это - сюрприз? - спросил Аспен.

- А что? Мне нужно было сразу выдать, что это сюрприз? - спросил я, сверкнув глазами.

- Ну, зачем выдавать. Можно было обтекаемо намекнуть - заметил Аспен, расхаживая рядом. - И улыбаться... Улыбка, Даниэль. Это главное при общении с женщинами! Я

говорил тебе. Улыбка!

- Я улыбался, как ты говорил. Просто она шла позади меня, и видимо, не заметила!

- произнес я.

- А почему не рядом? - спросил Аспен.

- Потому что мы идем в лес, который предположительно кишит оборотнями, -заметил я. -

А еще там есть медведь.

Аспен молчал. Потом он выдохнул и повернулся ко мне.

- Пойдем, покажешь. Я что-то не уверен! Эффект должен был быть совсем другой!

Она должна была пищать от восторга, прижимать к себе букет улыбаться и выглядеть счастливой! - заметил Аспен, а мы посмотрели на Эрцилию, которая разговаривала с нянюшкой.

Мы вышли, Аспен вошел в комнату, прилег. И я повторил все, что делал.

Вплоть до лопаты.

Мы стояли на улице, а Аспен смотрел на покрытый инеем букет цветов и лопату, торчащую из сугроба.

- Даниэль, - выдохнул он. - Если бы я был бедняжкой Эрцилией, я бы ..

Он осмотрелся.

- Я бы обделался... - негромко произнес Аспен. - Такое чувство, словно ты ее в лес закапывать ведешь.

- Но я улыбался, мне непросто.

Заметил я, понимая, что даже этот романтический жест дался.

- А дальше? - спросил Аспен, но его глаза умоляли не рассказывать.

- А дальше она поблагодарила меня, а я ее обнял. И мы стояли здесь. Я грел ее под плащом, - усмехнулся я, вспоминая, как близость ее тела приятным теплом растекалась внутри.

Одна единственная мысль билась в такт с сердцем: “Моя... Моя... Моя...”

- Дальше мы увидели Донну, которая идет по старому тракту. Я предложил схватить ее и отнести домой. Цили сказала, что мы ее напугаем, а Донне бояться нельзя, -произнес я. -

Хочешь сказать, что когда я схватил тебя в первый раз это было так страшно?

- Вовсе нет, - заметил Аспен. - Я просто потерял сознание. И мало что помню. Так, не отвлекайся от рассказа. Вы увидела Донну и... ?

- __ пошли за ней. Донна прячет оборотня в поместье Мальдонадо. В старом заброшенном поместье. Я оставил Цили у входа, а сам поднялся на второй этаж. Я сделал несколько шагов, чтобы найти Донну, как вдруг увидел, что этот пушистый подонок бросился на Цили. Я слетел вниз, схватил его и чуть не убил на месте.

Я рассказал, как чудом посмотрел назад, проверяя на месте ли Цили, как вдруг огромная тень смела ее. Дальше я не помню, как слетел по ступеням, как содрал его с перепуганной Цили. Но помню грохот, когда Адам полетел в стену. И чувство, которое внутри ревело и сводило пальцы на его шее: “Как ты посмел, тварь испортить нам свидание!"

И если бы не визги Донны, я бы убил его на месте. И надо было! Надо было просто сжать его посильнее. Оставалось совсем немного. А мне хотелось, чтобы он осознал, за что умирает За то, что посмел приблизиться к ней. За то, что посмел броситься на нее, напугать ее... Мне казалось, что слишком много оборотней возле Эрцилии!

Ярость пульсировала в венах, но слыша визги Донны, я вдруг осознал, что Цили может быть ранена!

Я опомнился только тогда, когда увидел, что Цили бледная, как полотно. Ее хрупкое тело тряслось, а я бережно заворачивал его в плащ.

"Она цела, просто напугана! Цела".

Я нес ее на диван с этой мыслью. Мне не хотелось никуда класть ее. Мне хотелось прижать ее и не отпускать. Но при этом я понимал, что руки у меня должны быть свободные. Неизвестно, что на уме у Адама.

Я держал ее на руках, сжимая так, чтобы она почувствовала, что я рядом.

Я ощущал жгучую ярость к Адаму. Он заставил ее усомниться в том, что рядом со мной она в безопасности. Он выждал момент, когда я отошел. Я был уверен, что если в доме кто-то есть, то они бросятся на меня. Поэтому и поставил ее возле двери. На улице оставлять ее нельзя, вести за собой в дом, где неизвестно что притаилось, тоже. И тут на тебе!

Даже сейчас, кода я рассказывал об этом, в жилах закипала кровь. Хотелось взмыть в воздух, сжечь старое поместье и закончить начатое.

А потом я рассказал, что Адам тыкал письмами Аспена. И что я честно рассказал, как есть.

- Поздравляю! Адам спас ваше свидание! - выдохнул Аспен с облегчением. – Хоть какая-то от него польза!

- Спас? - выдохнул я, все еще сгорая от ярости.

- Защищать - это твоя сильная сторона! - заметил Аспен. - И Адаму надо пожать руку... или лапу за то, что дал тебе возможность исправить самое жуткое свидание на свете! Ты главное его пока не убивай. Мало ли, вдруг опять что-то пойдет не так!

А у нас есть Адам!

Аспен выдохнул.

Так, ты главное, не переживай. В целом получилось .. хм... неплохо... Я бы даже сказал, не безнадежно. Да! Ты делаешь успехи! Для тебя, Даниэль, они огромные.

Ничего.

Аспен одобрительно улыбнулся

- Ты еще будешь романтиком! Мы еще сделаем из тебя романтика! Обещаю! -вздохнул

Аспен, похлопав меня по плечу. - Я понимаю, что твой отец был суров, как камень. Но ты сам знаешь, к чему это привело. Ты же не хочешь повторения ошибки родителей?

- Ты о чем? - спросил .

- О том, что женщины, как я уже говорил - очень сложные существа. И то, что твоя матушка была так одержима своей внешностью - следствие холодности твоего отца. Он всегда делал вид, что не замечал ее и ее красоты. Он не восхищался ей, не говорил комплименты, не замечал новые наряды... А женщинам это нужно!

- Но мой отец любил мать настолько, что отдал за нее жизнь. Хотя это мало помогло.

Против огромной стаи оборотней он не выстоял! - произнес я.

Я ничуть не сожалел об этом. Я был наследником, которого после инцидента с каретой, поручили заботам нянь, гувернанток и немного семье Аспена. И, сказать по-совести, родители просто присутствовали в моей жизни. Отец учил, но никогда не проявлял ни любви и тепла. Мама была занята собой, поэтому все, на что я мог рассчитывать, на рассеянную улыбку И я был даже не уверен, что она адресовалась мне.

- Твоя матушка была уверена, что не нравится твоему отцу. Что не достойна его.

Что он не замечает ее. А что делает женщина, когда чувствует себя не любимой?

Правильно. Все эти шляпки, туфельки, платья, брошки - это ._ Как бы тебе сказать... Она хватала новую шляпку, смотрела на себя в зеркало: “Ну, может хоть так я тебе понравлюсь?". Видимо, она очень его любила, но его холод все испортил.

Я даже не думал об этом.

- Хочешь сказать, что _. - начал я, но Аспен прочитал мои мысли.

То, что ты чувствуешь на самом деле знаешь только ты! Ну и я немного, поскольку мы вместе росли! - вздохнул Аспен. - Но она -то не знает Если ты дальше ничего не предпримешь, твоя Эрцилия со временем превратиться в твою мать. Которая влюбляла в себя всех вокруг чтобы доказать твоему отцу, что она достойна любви, романтики, комплиментов.

И тут я вспомнил Риона, вспомнил Сигурда... И почувствовал, что Аспен в чем-то прав.

- Ничего, я научу тебя говорить комплименты. Там нет ничего сложного! Нет, не те, которые ты заучил, чтобы укладывать в постель женщин, влюбленных в тебя до неприличия. Мы с тобой это тщательно отрепетируем

- Может ПОЗЖЕ? - спросил я, глядя на воодушевленного друга. - Мне нужно получить новое разрешение на брак. Только уже не с Эрцилией Шепард и Тессарой Шепард, ас... с.

- Я тебе напишу! - кивнул Аспен. И я заметил тревогу. - А что если король не даст его и сейчас?

- Тогда придется выезжать за пределы страны, жениться там, подавать документы сюда и как бы имитировать, что мы привезли иностранок, - выдохнул я, глядя на друга. - Можешь принести документы на девушек?

Аспен кивнул и направился в дом, а я стоял и смотрел на замерзший букет и понимал, как глупо все получилось.

- Неужели я превращаюсь в своего отца? - спросил я, делая глубокий вдох.

Герцог Дорсет пользовался непререкаемым авторитетом, он был справедливым судьей и держал все земли в своем железном кулаке. Он был скуп на эмоции. От его кареты шарахались прохожие. И если бы не наивность Аспена, то к стоящей возле ателье карете с фамильным гербом, даже никто бы не подошел, столь огромным был страх перед моим отцом. Он никогда не хвалил никого, никогда не улыбался, никогда не прощал. И люди трепетали перед ним.

Я вспомнил его в деталях. Неужели я становлюсь таким же?

- Принес, - кивнул Аспен, вручая мне бумаги и идя к карете.

Мы быстро написали прошения. Я заверил магической печатью, сворачивая два прошения и перевязывая из лентой.

- Удачи... - выдохнул Аспен.

Я расправил крылья и взлетел. Аспен и карета стали крошечными, а я пронесся над лесом.

На поля ревел медведь. Увидев меня, он реветь перестал, скрываясь за деревьями.

Я набрал высоту и взмыл в небо. Каждый взмах крыла я просчитывал то, что и как я скажу королю.

Башни столицы приближались. А я был намерен получить разрешение на брак.

Приземлившись, я увидел, как стража поклонилась, пропуская меня внутрь. Я шел, вслушиваясь в свои шаги. Передо мной открывались двери, а я направлялся к тронному залу.

- прибыль казне, - слышался голос короля. И кашляющий голос министра, который пытался робко возразить, но король перебил его. - .. шкуры оборотней ценятся довольного дорого.

- Ваш покойный отец так и делал! - послышался дребезжащий голос. - Он пускал по тюрьмам и карторгам зараженных. Один укус и оборотень готов! Тяжкий труд, ваше величество, быстро заставлял людей принимать непростое для себя решение. Но вы сами понимаете, что это может быть опасно! Мы в любой момент можем потерять контроль над ситуацией! Могу пострадать невинные люди!


- Я планирую продолжить этот промысел! Это выгодно! У нас много скорняков, швей, дубильщиков.. - заметил король, а я увидел жадный блеск в глазах. – А шкура оборотня сохраняет некоторые свойства и магию! Например, хорошо согревает в морозы! Я тебя для чего позвал? Мне нужно будет как можно больше заключенных.

Я увидел как король поднимает на меня глаза, а старый министр с козлиной бородой тут же поспешил удалиться, цокая туфлями. Проходя мимо меня он обронил: “Ну хоть вы образумьте его...”

- Я с прошением, - произнес я. - Ваше величество!

- Отлично! И что на этот раз? - спросил король, благодушно глядя в высокие окна.

- Жениться, - заметил я, глядя на короля.

- Нет Нет Нет - твердо произнес король, а брови его нахмурились. – Никаких простолюдинок! Это что у нас получается? Сейчас ты, потом твой дружок - граф, а следом все остальные! Того и глядишь, глядя на вас, моя принцесса изволит спутаться с каким-нибудь оборотнем из глухой деревеньки! Моду взяли!

Я посмотрел на короля, который хмуро глядел на меня.

- знаю я ваших невест! Простолюдинки! - фыркнул он, поглаживая подлокотники трона. -

Твой покойный отец, мой троюродный брат, этого бы никогда не одобрил!

Да он бы тебе сказал тоже самое! Нет, значит, на принцессе жениться не захотел! А на какой-то простолюдинке - запросто! Да? Так получается? Да моя дочь, когда узнала, что ты женишься на простолюдинке, а не на ней, прорыдала всю ночь! Она бегала и кричала:

“Папа, а чем я хуже простолюдинки?".

- Но ведь она сама не горела желанием выйти за меня замуж! - произнес я, видя, как король кашляет – К чему слезы?

- Слезы в том, что ты должен лежать влюбленным у ее ног, а она еще подумает! А не жениться на простолюдинках, отказав принцессе! - заметил король с нажимом.

Я протянул ему документы.

- Вообще-то, вас дезинформировали относительно простолюдинок. Я не знаю, кто распускает эти слухи, - произнес я холодным голосом. - Моя невеста и невеста графа

Аспена - леди. Они подданные соседнего государства. Леди.

Я сглотнул и размял речевой аппарат, прежде чем выговорить титул Тесс. С Эрцилией было проще.

Король смотрел на документы, потом на меня, потом снова опустил глаза в документы.

- Нда, - произнес король, присматриваясь к печати Риона. - Печать на самом деле королевская. Не подделка.

- Стал бы я показывать подделку, прорычал я, глядя на старика, который все еще смотрел на документы.


- Нынче никому доверять нельзя, - произнес король, втянув голову в плечи. - Но так или иначе, я против!


Глава 35. Герцог


Данизль

Король помолчал, а потом продолжил.

- Леди - это маловато, - заметил король. - Как для невесты герцога. Это – самый низкий титул, который только возможен.

- Однако, леди - это не простолюдинка! - заметил я, видя, как король задумался. – К тому же невесты богаты и пользуются особой благосклонностью принца Риона. Они за руку с ним здороваются. И сидят в его присутствии.

Король молчал, а я услышал шаги за спиной. Обернувшись, я увидел еще одного министра, который немного поежился от того, что заглянул не вовремя. Но видимо, что-то было настолько срочное, что король дал особое разрешение прерывать любую его встречу.

Мальчик мой, я сейчас решу важный вопрос! - произнес король, видя, как министр кланяется так, что с него парик чуть не слетел.

- Итак, у нас сто двадцать один жених для нашей дорогой принцессы, - заметил министр, разворачивая список. - Тут все, и годовой доход, и родословная и даже наследственные заболевания, если таковые имеются.

У меня такое чувство, что принцесса уже весьма не девушка. И скоро в доказательство этого ей придется расширять корсет. Иначе, я никак не могу объяснить, почему ее так скоропалительно пытаются приткнуть замуж.

- Иди, я посмотрю и выберу! Потом созовем всех министров и все обсудим, -выдохнул король, устало потирая переносицу.

Шаги удалялись, а где-то в том конце зала осторожно прикрылась дверь.

- Дядя, - вежливо переступил я через себя. Я редко так делал, но сейчас я хотел бы выяснить причину этого безумия. - А что происходит?

- Моей принцессе с недавних пор стали снится волки... - прокашлялся король. Он понизил голос почти до шепота. - Она просыпалась в кошмарах, видя огромного волка. И тогда мы обратились к магам. Мы были уверены, что на принцессу наслали проклятие. Но никакого проклятия не было. Один старый чародей сказал, что принцесса чья-то истинная... И уже подходит срок встретиться с ее женихом. И лучше бы истинная дракона, чем оборотня

- Но ты же понимаешь, что браком принцессы вопрос не решиться? - спросил я. И тут же вспомнил про свою ситуацию с Эрцилией. - Если у нее действительно есть истинность, то никакие узы брака не спасут. Он просто утащит ее, а законный муж погибнет. Так что твоя дочь овдовеет быстрее, чем ты об этом узнаешь.

- Да, но я не хочу видеть оборотня на троне! Никогда! - прокашлялся король, привстав. -

Ишь, что удумали, блохастые! До тех пока их магия не дотянулась до моей дочери, я еще как-то был лоялен к их государству в государстве. Но сейчас, как представлю, что здесь, на этом самом троне сидит какой-то блохастый бывший крестьянин, меня аж дрожь берет.

Кулак короля ударил по подлокотник, и тот треснул. Старческое лицо исказилось от гнева.

- Как представлю, что моя дочь на четвереньках бегает по лесу и воет на луну, так меня аж колотит! - рыкнул он, а я увидел струйку дыма, которая пошла у него из ноздрей. - Так что я решил, что истреблю это проклятое племя, пока они не стали угрозой престолу! А ты мог бы и жениться на принцессе!

В голосе короля прозвучал упрек.

Ну да ладно, - махнул рукой король. Он поднял на меня глаза. - Проще уничтожить все их племя, а пока держать принцессу во дворце под усиленной охраной!

- Мне кажется, что всех ты не уничтожишь, - заметил я, вспоминая пять стай Сигурда.

Но я их пугну! Пусть сидят по своим норам! Пусть бояться за свою жизнь. А пока они трясуться, мы выдадим мою дочь замуж! - сглотнул король. - И выиграем время!

- И какое отношение это имеет к моей свадьбе? - удивленно спросил я, глядя на задумчивого короля.

- Плохое ты время выбрал, мальчик мой. Неспокойное. Так что свадьбу вам придется отложить. Годков на пять - шесть, - заметил король. - Друг твой, кстати, смело может жениться. Мне как бы не холодно не жарко. Он-то кто? Граф! А ты –герцог. Так что тебе в свадьбе отказано! И брак будет признан грешным, если ты ослушаешься моего приказа!

И за мной не заржавеет. Гневаться буду страшно! И не посмотрю, на родственные связи!

Я сглотнул, глядя на короля. То-то я думаю, по всему дворцу рыскает охрана. И двери теперь открываются с позволения.

- А теперь иди! - махнул рукой король. Слуга со столиком подбежал, а король оставил размашистую подпись на одном прошении. На прошении Аспена.

Никогда еще я не желал так брака, как сейчас. И если бы мне сказали пару недель назад, что мой брак признан грешным, то я бы даже выдохнул с облегчением. Но сейчас, кода я чувствую, что „_ люблю ее. Люблю до сумасшествия, до одержимости... Что готов рискнуть, ради того, чтобы выдохнуть в ее полуоткрытые тубы: Моя в то страстно -

напряженное мгновенье, когда действительно станет моей.

- мне нужно разрешение на мой брак! - рыкнул я. - Иначе, я сдам твоей дочери, где сейчас находится Рион. А зная ее характер.

Взгляд короля вспыхнул огнем.

- Ты что? Шантажировать меня удумал? - прищурившись спросил король, когда я ударил его по больному. А я могу.

- Хорошо, сколько я должен заплатить казне, чтобы ты подписал этот документ? - спросил я, глядя прямо в глаза короля.

- Ты думаешь, дело в деньгах рыкнул король. - Не заставляй меня идти на принцип!

- Не заставляй меня идти к принцессе- произнес я, чувствуя, как уголок рта приподнялся в нехорошей улыбке.

- Ты ее так сильно любишь? Невесту? - спросил король. - Или ты думаешь, что я с не догадался, что это все та же Эрцилия Шепард! Дочка разбогатевшего крестьянина!

- Но теперь у нее есть титул. Она - особо приближенная принца Риона! - заметил я, понимая, что впервые рад был знакомству Риона и Эрцилии.

- Давай сюда бумаги, - заметил король. - Я подумаю. Заметь, я ничего не обещаю!


Глава 36. Герцог


Когда я вернулся, первым ко мне выбежал Аспен. Он словно дежурил возле двери.

- Держи, - положил я разрешение на брак ему в руки. Глаза Аспена загорелись от счастья, а он прижал бумагу к груди: О, моя Тессг.

- Ну как? - спросил Аспен, немного отойдя от радости.

- Все нормально, - усмехнулся я. - где Эрцилия?

- Там! Платье меряют! И Тесс меряет! Нам туда нельзя! Жених не должен видеть невесту до свадьбы! На второй этаж нас точно точно! Там примерочная и подготовка к свадьбе!

мы решили, что свадьбы будет здесь - радостно произнес Аспен. - По традиции. А потом жених и невеста уезжают в свой замок. Но ты не переживай! Мы будем часто ходить друг к другу в гости! Там уже вовсю украшают залы и лестницу. Мы решили как. Сначала ваша свадьба, а через день - наша! Или все-таки сделать в один день?! Пока думаем! А ты как считаешь?

Я смотрел на Аспена, а потом на окна второго этажа. За одним из них меряла свадебное платье Эрцилия. Я старался не думать от том, как ткань скользит по ее телу, и не представлять на месте ткани свои руки.

- Лучше через день, - постановил я, а Аспен согласился.

- Я хочу, чтобы моя Тесс была настоящей королевой вечера! А не делила славу с сестрой.

И чтобы Эрцилия тоже была королевой вечера, а не делила славу с моей Тесс. Они пусть и сестры, но свадьба - это особенный день, - с улыбкой произнес Аспен. - Ну, знаешь ли, две невесты на одной свадьбе... Все будет скомкано! А это такой важный день. Да, кстати, Даниэль, я тут краем глаза увидел твою невесту в платье и я понял, в чем твоя беда! Ты не умеешь делать комплимент!

Я посмотрел на друга, понимая, что он никак не успокоится.

-А на свадьбе их придется делать много! - заметил Аспен. И тут же понизил голос. -

Девушки наряжаются, стараются, чтобы получить комплимент. А тебе только губы разомкнуть и все!

- С чего ты решил, что я не умею делать комплименты! - произнес я, глядя на друга.

- Я знаю, что у тебя огромная библиотека в замке, и там много словарей. А среди них по-любому есть один со списком прилагательных! - возразил Аспен. - Но этого мало. Тебе нужно будет восхищаться ею весь вечер!

- Ты знаешь прекрасно, поэта во мне нет! И, да, он никуда от тебя не спрятался. Его просто там нет! - произнес я. - И то, куда ты стучишься, это не место, где прячется мой внутренний поэт А кладовка с раздражением.

Аспен отошел, развел руками.

- Ну, давай! Докажи мне, что ты умеешь - усмехнулся он. - Представь, что я -Эрцилия!

Я посмотрел на него, понимая, что представить будет сложно.

- АХ, я готовилась целый день к завтрашней свадьбе, - произнес Аспен, томно вздыхая.

- Ну, Эрцилия так не скажет! - заметил я, глядя на его кривляния.

- Нет не скажет. Но она так думаем - произнес Аспен. - Каждая женщина, примеряющая шляпку, думает, что на нее посыплются комплименты. Они покупают не платье и шляпку, а комплименты и восхищенные взгляды!

Я снова посмотрел на него.

- Эрцилия Шепард, - произнес я, как можно мягче. - Ты сегодня очень красивая!

Аспен закрыл глаза, резко выдохнул и простонал.

- Что значит “Эрцилия Шепард"! - фыркнул он. - Ты что на официальном приеме?

Ты так можешь сказать старой графине у которой потек румянец! Но никак не своей невесте! И почему сегодня? Вчера она, значит, была так себе! А сегодня что-то

“закрасивилась”? Да? Если девушка поймет, что она красива лишь в свадебном платье, то она будет постоянно выходить замуж! И что значит “очень красивая”? Она что? Природа?

- Аспен, - с мольбой посмотрел я на друга. Но тот был настроен решительно.

- Свадьба у девушки один раз в жизни! Тем более, что она выходит замуж за дракона! А

это на всю жизнь - строго произнес Аспен. - А лицо у тебя какое в этот момент? Словно ты ей одолжение делаешь Смотри, как надо... Моя драгоценная Эрцилия... Ты так прекрасна, что я у меня нет слов... Давай! Пробуй! Развивай…

- Моя драгоценная Эрцилия, - произнес я, а Аспен кивнул. - Ты прекрасна, что у меня нет слов... В нашем герцогстве я не видел еще одной такой красавицы!

- Нет! Нет Нет- возмутился Аспен. - Ты хоть понял, что ты сказал!

- Что? - спросил я, шумно вдыхая.

- В переводе на женский язык ты сказал: “Я тут рассматривал каждую даму, внимательно смотрел на каждую и даже, возможно щупал! И сравнивал ее с тобой!

- прокашлялся Аспен.

- Я же этого не сказал?! - рыкнул я.

- Нет ты сказал именно это! - заметил Аспен, поднимая брови. - Давай еще раз!

Только думай, что ты говоришь. Одна ошибка в комплименте и все, конец отношениям.

- Моя драгоценная Эрцилия._ Ты так прекрасна, что у меня нет слов, - произнес я, представляя ее в свадебном платье. - Это платье очень идет тебе.

- НЕТ! ТЫ что? За платьем ухаживаешь? Или за девушкой? - простонал Аспен. – То есть без платья она так себе, а в этом платье .. ух, какая красавица! Вот и будешь слать с платьем ее, а она .. тут же попросит себе отдельную спальню! Правильно нужно сказать: “Это платье прекрасно, но даже оно не способно затмить твою красоту" Главное, Дани, говорить комплименты от чистого сердца! Искренне!

Хорошо, давай ты попробуешь сказать то, что ты хочешь. Только правду.

Аспен помолчал.

- Ну вот представь. Ты видишь ее в красивом платье, всю такую красавицу, - развивал мысль Аспен. - Вот что ты хочешь ей сказать?

Я подошел к Аспену, пытаясь представить на его месте Эрцилию.

- Мне плевать какое на тебе платье, - прошептал я. - Я мечтаю его сорвать с тебя.

Я жду момента, когда…

Лицо Аспена поменялось, пока я негромко объяснял, что я чувствую, и что я хочу с ней сделать. Он поднял брови, глядя на меня. И даже покашлял немного.

- Нет это конечно, хорошо. Г-гглавное, с чувством. Но девушки от таких комплиментов...

Они как бы... - начал Аспен, слегка заикаясь. - Теперь я понимаю, почему женщины так к тебе... того.. Но, Эрцилия, она.. Мне кажется, что это звучит немного грубовато и местами прямолинейно.

Ты сам просил искренних чувств! - развел я руками.

- Пойми, Эрцилия неопытная и неискушенная девушка, - заметил Аспен. – Тесс сказала, что она даже ни с кем не целовалась... И ты ее просто напугаешь.

Сомневаюсь, что няня, им все объяснит. Объяснять придется тебе. А с таким напором, Цили сбежит от тебя и будет стучаться в отчий дом с криками: “Он... Он Он чудовище".

Знаешь, сколько таких случаев уже было! Конечно, девушку возвращали обратно мужу...

Но, поверь, девушки до последнего отказывались от близости.

Я выдохнул. Сдерживать дракона, который рвется наружу было тяжело. Особенно, когда он страстно желает девушку.

- Та-а-ам Проблема оказалась куда глубже! - заметил Аспен. - Я боюсь, что ты наворотишь дел. Если ты будешь обращаться с ней, как с опытной дамой, испуг гарантирован. А потом не жалуйся, что она запирается на ночь в своей спальне. И молится, чтобы ты о ней забыл навсегда.

- Ты кому это говоришь? Ты понимаешь, что говоришь это - дракону? - спросил я.

- Но дракон должен проявить терпение, нежность. Я, конечно, скажу сейчас большую глупость, но я собираюсь порезать руку в первую брачную ночь, чтобы дать моей Тесс время привыкнуть ко мне, - заметил Аспен. - Я не думаю, что мы далеко зайдем...

Терпение в первую брачную ночь окупится с лихвой, Даниэль. Ты должен сдерживать себя, как бы прекрасна она ни была, ради будущего, в котором будет и любовь, и чувственность.

06 этом я не думал. Я не думал о том, что могу напугать ее. А потом близость со мной будет вызывать у нее отвращение. Аспен помолчал, а потом посмотрел на меня.

- Даниэль, - выдохнула Аспен. - Я говорил с Тесс. И мы подозреваем, что бедняжка

Эрцилия все-таки подверглась надругательству... Или была попытка... Там, в лесу, несколько лет назад.

Я шумно втянул воздух.

- И именно поэтому она долго не хотела выходить замуж, - заметил Аспен. – Быть может она испытывает отвращение к... Ну ты понял. И тебе нужно будет проявить терпение вдвойне! Ни в коем случае, если вдруг такое заметишь, не подать виду.

- Ты за кого меня держишь? - рыкнул я.

- Ну, хоть за это я спокоен, - выдохнул Аспен. - Однако, тебе придется очень сильно постараться, чтобы исцелить любовью ее травму.

Я смотрел на Аспена долго и пристально. А потом показал свой документ.

- Что? - осел Аспен прямо в сугроб, не веря своим глазам. - Король отказался?!

Да, уперся рогом, - прорычал я. - И сбежал в свои покои.

Аспен посмотрел на окна, тяжело дыша.

- Тогда вашей свадьбы не будет? - едва слышно прошептал Аспен.


Глава 37. Герцог


- Будет - твердо произнес я.

Аспен сглотнул, осмотрелся и понизил голос до шепота.

- И ты пойдешь против воли короля? - спросил он, ежась на ветру.

- Да, - спокойно произнес я. Аспен не нашел слов. Он думал, сжимая кулаки и посматривая на дом.

- Потом поставлю его перед фактом! - ответил я, в ответ на незаданный вопрос. – И нет, мне не страшно. Так что свадьбе быть. И одной, и второй - Но ведь брак признают грешным, - прошептал Аспен. - Ваш с Эрцилией брак будет не признан. И если появятся наследники, они ничего не унаследуют!

- А я похож на дракона, который собрался умирать? - спросил я, видя как тревога Аспена заставляет его хмурится.

- Почему он не захотел этого брака? Почему он упирается? - спросил Аспен.

Я снисходительно посмотрел на него. Он слишком чист для всех этих придворных интриг слишком честен для того, чтобы спокойно вращаться в высших кругах.

- Скажем так. Король не теряет надежды, что я соглашусь на брак с его дочерью. А я отказываюсь. Он считает, что я - лучшая кандидатура, - произнес я. – И я хорошенько одумаюсь и женюсь. А если уж прямо так и нужна Эрцилия, то сделаю ее своей фавориткой, и все дела! Короче, старому кошельку в короне срочно нужно приткнуть куда-то дочь - на секунду скривился я. - А поскольку драконов осталось немного, то опять таки стрелки упираются в меня.

- То есть, огромным штрафом в пользу казне, как это делают все, ты не отделаешься? -

спросил Аспен.

- Нет .Но ни Тесс, ни Мистер Шепард, ни Эрцилия, - произнес я, глядя на Аспена. -Знать об этом не должны. Рион, няня, Донна тоже. Для них это обычная свадьба. И король все одобрил.

- А если тебя объявят мятежником? - настороженно спросил Аспен. - Он же пришлет войска!

- Тогда медведю будет что есть - заметил я, задумчиво глядя в сторону леса. – К тому же вряд ли войска пройдут через лес. Я думаю, что ситуация решиться в ближайшее время. И

никакие войска он не пришлет.

Я вспомнил Сигурда и усмехнулся.

- Ты говоришь загадками, - заметил Аспен.

- Не заморачивайся, - улыбнулся я. - Скоро твоя свадьба... А вопрос с королем решиться в скором времени.

- Смотри, чтобы Эрцилия не узнала об этом! - предупредил Аспен.

- Я думаю, она ничего не узнает, - заметил я, направляясь к дому. - А сейчас мне нужно написать одно письмо.

- А кому? - спросил любопытный Аспен

- Другу. Приглашение на свадьбу! - усмехнулся я, открывая двери.

На втором этаже слышалась беготня и суета. Топот ног по лестницам, крики и разговоры слуг о том, хватит ли цветов, чтобы украсить весь холл и зал, - все это предвкушало событие, которого я раньше так не хотел, но которое я сейчас жду.

- Граф Аспен! - позвали служанки. - Мы знаем, что у вас очень изысканный вкус. А нам распоряжений не поступало. Простите, что мы просим вас... Подскажите, какой гирляндой лучше украсить перила? Вот этой или вот этой?


В руках служанки были две шелестящие гирлянды. Одна розовая, вторая белая.

- Переплетите их! - с удовольствием отвлекся Аспен.

- Благодарим! - обрадовались слуги, начиная переплетать гирлянды. - Глядите, как красиво! Благодарим, граф.

Гордый Аспен уже вовсю давал указания, где и что лучше разместить.

- И закажите букеты в виде цветочных шаров! - вошел во вкус Аспен. Служанка стояла с блокнотом и записывала, пока Аспен ей объяснял, как их подвесить к потолку.

- О, - не скрывая восхищения произнесла служанка. - Я такого никогда не видела!

Но мне кажется, это будет невероятно!

Я немного постоял среди суеты, а потом направился по коридору.

- Это что? Последние ленты в доме? - доносился строгий голос нянюшки. А я представил

Эрцилию в роскошном платье. Я уже и не помню, что там было за платье. Еще немного, и она будет моей.

- Принесите мне бумагу и флакон для зелий, - приказал я пробегавшей мимо служанке.

Та спешно кивнула, а ее шаги стучали по коридору. И вот уже дверь открылась, а она принесла мне бумагу и чернильницу.

- Маргарет! Ты где там! - слышался голос няни. - Зазевалась? Где подвязка для мисс

Эрцилии!

У меня в этот момент дыхание перехватило. Я представил стройную ножку в белоснежном чулке и кружевную подвязку. Представил, как шепчу ей в розовое ушко слова, полные скрытой нежности и страсти. Как закрывается дверь в спальню, как я медленно снимаю с нее платье, пока оно с шелестом не упадет ей под ноги.

Дальше я старался не думать. Поэтому сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.

Я написал буквально пару слов. А потом ножом для писем надрезал руку. Капли крови стекали во флакон, а я закрыл его крышкой.

- Посмотрим, - усмехнулся я, а потом вышел на улицу. Письмо и флакон исчезли, а я посмотрел на лес и вернулся в дом.

- Тебе письмо от короля! - задохнулся Аспен. - Точнее, не тебе, а Шепардам. Я успел его перехватить... Даниэль! А что ты делаешь?! Ты с ума сошел.


Загрузка...