Хозяйка «Магнолии»

Глава 1

Хозяйка Магнолии

Глава первая

Сэм очередной раз посмотрел на своего босса, который молча стоял у окна и курил сигару.

— Я позвал тебя, Сэм, чтобы ты оказал мне небольшую услугу, — выпуская облако ароматного дыма, наконец, сказал он. — Мне нужна информация о двух женщинах компаньонках.

— Речь пойдет о дамах? — усмехнулся Сэм. Всем было известно, что босс охоч до красивых женщин.

— Да. Тебе известен магазин «Магнолия»?

— Это самый популярный магазин в городе.

— Вот именно. Я хотел бы, чтобы ты устроился туда и узнал все о его хозяйках.

— Но зачем это Вам? — удивился Сэм.

Босса никогда не интересовали лавочники и магазины. Известный в городе миллионер, имеющий достаточный капи¬тал в нефтяной промышленности, не нуждался ни в чем, а тут такая блажь.

— Что, заинтриговал я тебя? — улыбнулся Джордж Вилкинс, поворачиваясь к Сэму.

— Пожалуй, да.

— Видишь ли, мне стало интересно узнать, чем так популярен этот магазин, а в особенности, его компаньонки — мадам Роза и мадам На¬дин. Кроме того, что они обе иностранки, я узнал, что мадам Надин имеет русские корни, хотя ее фамилия Арман, — он внимательно посмотрел на Сэма.

Сев в кожаное кресло и выпустив изо рта дым, он продолжил:

— Сэм, мне нужна она.

— Кто именно, сэр?

Хищные глаза босса сощурились.

— Конечно же, Надин. Ты же видел мадам Розу — эту глупую, разряженную куклу в мехах и бриллиантах.

— Обычно такие женщины нравятся мужчинам.

— Я не спорю, она привлекательна, но, увы, не в моем вкусе.

— Вы серьезно? — улыбнулся Сэм, вспомнив расфуфыренных недавних красоток.

— Меня интересует мадам Надин, которая….

— Выглядит намного консервативней, чем ее подруга?

— Не скажи, я давно уже присматриваюсь к ней, она не такая, кем кажется на самом деле.

— Чем же она так заинтриговала Вас, сэр? Я как-то видел ее, ничего особенного.

— Вот в том-то и дело, за этой внешностью скрывается нечто. Я не люблю загадки, Сэм, поэтому хочу, чтобы ты помог мне ее разгадать. За ее холодностью скрывается нежная натура, я чувствую это. Вот, взгляни их счета, — он небрежно бросил папку своему помощнику. — Мадам Надин заправляет магази¬ном, мадам Роза лишь ее бледная тень. Обе на равных паях. Роза всю прибыль тратит на меха, брюлики и роскошную светскую жизнь, Надин — живет одна в скромном домишке в квартале от магазина, ее затраты минимальны.

— Сэр, где Вы достали эти счета, это же держится все в секрете.

Босс довольно закудахтал, стряхивая пепел в хрустальную пепельницу.

— Есть люди, которые за хорошие деньги не то, что секреты, мать свою продадут.

— Понятно.

— Я хочу иметь представление об этой женщине, возможно, стать ее компаньоном.

— Компаньоном? Но зачем? Вы никогда не интересовались торга¬шами.

— Хватит Сэм, сделай-то, о чем я тебя прошу. Мне нужно знать о ней все, что она любит, что ненавидит и т.д.

— Хорошо, босс.

Вилкинс раздраженно передернул плечом.

Сэм вышел из кабинета босса в задумчивости, видимо, русская его здорово зацепила, раз он решился пойти на такой шаг. Стоит к ней хоро¬шенько присмотреться.

Загрузка...