11

— Это Стивен из кадров. Мы бы хотели переговорить с тобой. Ты сможешь зайти к нам сегодня в шесть?

Черт. Только не это. В шесть вечера Джо планирует на пару часов заехать к Джози, прежде чем идти на вечеринку по случаю открытия нового ресторана, куда он приглашен вместе с Элис.

— Знаешь, в шесть мне не очень удобно. Стивен, а могу я узнать, в чем дело?

— Это касается твоей карьеры, нужно кое-что обсудить. А как насчет пяти вечера?

Джо вздыхает. Карьера. Что они там затеяли? Как бы то ни было, это наверняка затянется надолго. Ну да ладно, в шесть он улизнет.

— Хорошо. В пять мне подходит.

— Отлично. Ждем тебя в пять.


Джо передает электронное послание Джози, стараясь придерживаться профессионального сленга, чтобы никто ничего не заподозрил. «Встреча в кадрах в пять. Буду готов к переговорам в шесть. Жди меня, если задержусь». Потом звонит по телефону Элис, предупреждая о том, что будет в ресторане в половине восьмого.


Стивен Вебстер сидит спиной к окну, Жаклин Эстли, руководитель европейского отдела, по левую руку от него. Во главе стола Ричард Нилсон, руководитель департамента банковских инвестиций, босс Джо.

Джо рассчитывал, что встреча будет с одним Стивеном Вебстером — человеком, которого он хорошо знает и любит. Собственно, именно он когда-то нанимал его на работу. Он совсем не готов к разговору с Жаклин Эстли и тем более со своим боссом. Ситуация кажется отнюдь не радужной, когда он вдруг вспоминает, как тихонько щелкнула дверь, когда они с Джози занимались любовью на столе для совещаний в прошлую пятницу.

Они тогда резко прервали свое занятие, и страсть тут же сменилась страхом, но, когда он, натянув брюки, подбежал к двери и выглянул, в коридоре уже никого не было.

— Черт, — прошипел он. — Как ты думаешь, нас кто-нибудь видел?

Джози была белой как мел. Только этого ей не хватало. Проклятие. Зачем она пошла на этот риск?

— Там никого нет, — сказал Джо. — Может, это был ветер?

— Может быть, — с надеждой произнесла Джози. — А может, нам просто показалось.

Но сейчас, видя серьезное выражение лиц присутствующих в кабинете, Джо не по себе. Может, тогда им вовсе не показалось.

— Спасибо, что пришел, Джо, — говорит Стивен, — присаживайся. Тебе здесь все знакомы?

Джо кивает головой, а Стивен указывает ему на пустое кресло и предлагает кофе, от которого тот отказывается.

— Ты не догадываешься, зачем мы пригласили тебя сюда? — Жаклин в упор смотрит на Джо.

Он пожимает плечами.

— Стивен сказал, речь пойдет о моей карьере.

— Джо, нам нелегко говорить об этом, — произносит она после паузы. — На самом деле это самая тяжелая часть моей работы, но нам стало известно, что у тебя неформальные отношения с коллегой по работе, и, думаю, ты знаешь правила на этот счет.

Джо вспыхивает от возмущения.

— Честно говоря, Жаклин, я думаю, вас это совсем не касается.

— Боюсь, что касается, Джо, — мягко отвечает она. — Когда у тебя отношения с коллегой, это касается всех людей, с кем ты работаешь, включая тех, кто вольно или невольно может застать тебя в зале для совещаний. — Она пристально смотрит на него, и Джо отводит взгляд. Ему нечего сказать.

— Мы обсудили все возможные варианты и пришли к единодушному мнению, что ты слишком ценный работник, чтобы мы могли тебя отпустить. Ты, несомненно, знаешь, почему мы взяли в свою команду Джози Митчелл, и терять ее нам тоже не хочется.

— Ну, и к чему вы пришли?

— Ты знаешь Симона Барнса?

— Смутно. Он ведь работает в Штатах?

— Уже нет. Он возвращается в Лондон, чтобы возглавить группу по работе с клиентами-инвесторами. Я не стану объяснять тебе, что при нормальных обстоятельствах твое поведение повлекло бы немедленное увольнение. Однако, учитывая то, что ты принес компании огромный доход и являешься ценным сотрудником, мы бы хотели отправить тебя на три года в Штаты на замену Симона.

В этот момент в разговор вступает Ричард.

— Джо, тщательно все взвесив, я считаю, что это исключительно выгодное предложение, не говоря уже о том, что оно интересно и тебе с точки зрения карьеры. Мы понимаем, что ты очень много сделал на европейском направлении, и нам будет жаль расставаться с тобой. Но мы бы хотели, чтобы ты отвлекся от банковского рынка и сосредоточился на рынке капиталов. Мы хотим, чтобы ты возглавил американский сектор нашей компании и расширил сферу его влияния на все страны региона, включая Южную Америку.

— Нет. — Джо качает головой. — Мне очень жаль, но моя жизнь здесь. Мне очень неприятна вся эта ситуация, не говоря уже о том, как вы предпочли урегулировать ее. Я согласен с тем, что неформальные отношения на работе недопустимы, и с большой радостью порву дружбу с Джози Митчелл, но переезд в Америку для меня абсолютно неприемлем. В этом году я принес компании девятнадцать миллионов долларов, и моя работа меня полностью устраивает. Я знаю, что смогу принести компании еще большую прибыль, и хотел бы, чтобы вы дали мне шанс.

Джо говорит с уверенностью и напором, которые на самом деле не ощущает, но только так он может замаскировать свое глубокое унижение и шок. Одно дело — иметь интрижку, но совсем другое дело быть застуканным.

Разумеется, ни о каком переезде не может быть и речи. Его дом здесь, здесь его жена, его жизнь. У него нет ни малейшего желания куда-то двигаться, и он сожалеет лишь о том, что придется предать Джози. Или же быть более осторожным в будущем. Он сам виноват. Джози была права. О чем он думал, затевая этот секс в офисе? Это ведь был страшный риск, и сейчас, сидя за этим столом, он даже представить не может, что страх разоблачения мог возбуждать его.

И самое-то главное: что он скажет Элис?


— Мы очень хорошо знаем, какой доход ты принес компании, — твердо говорит Ричард. — Поэтому считаем, что именно ты сможешь заменить Симона Барнса. Нам нужен динамичный и незаурядный сотрудник, который мог бы возглавить команду.

— Я очень ценю вашу оценку, Ричард, и польщен. Однако я вынужден признать, что перспектива смены работы меня совсем не устраивает. К тому же вам известно, что в настоящее время я работаю с двумя фармацевтическими корпорациями, и ожидаемый доход от наших сделок может составить еще двадцать миллионов.

— Мы это знаем и очень довольны теми контактами, которые ты установил с европейскими компаниями. Не хочу повторяться, но именно поэтому мы и хотим послать тебя в Америку.

— Джо, — Жаклин говорит тихо, но авторитетно. — Боюсь, у тебя нет выбора.

— Уф. — Джо откидывается на спинку кресла и вздыхает. Проклятие. Что он скажет Элис?


— И могу я узнать, какие временные рамки у этого решения, на которое я никак не могу влиять?

— Мы полагаем, что до конца недели организационные вопросы будут улажены. Мы понимаем, что у тебя есть обязательства, которые требуют завершения, но нам бы хотелось, чтобы ты приступил к работе в манхэттенском офисе девятого июля.

— Но это же через полторы недели! Вы, должно быть, шутите! — У Джо перехватывает дыхание.

— Боюсь, что нет.

— Как же я успею за неполные две недели?

— Наша служба кадров поможет тебе. Мы знаем, что ты… — Жаклин подкашливает, словно пытаясь подавить свое отвращение к ситуации, — …женат. Компания возьмет на себя расходы по двухмесячному проживанию в отеле — ты знаешь, какие отели бронирует «Годфрай», — и мы подыщем кого-нибудь, кто поможет твоей жене собраться. Мы сделаем все возможное, чтобы твоя супруга как можно скорее вылетела к тебе. Наш местный агент Гейл Месслер поможет подыскать для вас дом, она уже ждет твоего звонка. Разумеется, трехлетняя аренда дома будет для тебя бесплатной.

Жаклин делает паузу и смотрит на часы.

— Боюсь, мне пора на следующую встречу. Стивен ответит на все твои вопросы. Спасибо, Джо, что нашел время встретиться с нами, и удачи тебе. — Она жмет Джо руку, а он от ужаса не в силах вымолвить ни слова.

Ричард тоже встает из-за стола.

— Я позвоню тебе домой, — говорит он. — Поговорим еще.

И тоже исчезает за дверью.


Джо на лифте возвращается к себе на этаж, все еще в шоке, но вооруженный кипой бумаг, которые ему вручил Стивен. Здесь описание его новой работы, детали нового и более высокого жалованья, медицинская страховка, чеки на оплату аренды дома, другие всевозможные блага, а также контактные телефоны местного агента по найму жилья.


Он замечает, что Джо сидит за своим рабочим столом, и, как только он усаживается, на экране его компьютера высвечивается: «Готов?».

— «Возникли некоторые обстоятельства. Должен ехать домой. Встретимся в кафе через пять минут».


— Я не верю, черт возьми! — Джози в ярости. — Какое им дело, чем мы занимаемся? Как они смеют высылать тебя, как смеют решать этот вопрос без меня?

Джо вздыхает и берет ее за руку, пытаясь утешить.

— Джози, так будет лучше. Согласен, это больно, но лучше, чтобы тебя не впутывали в это дело. Я должен ехать, у меня нет выбора.

Джози задумывается на какое-то время.

— Знаешь, у тебя есть выбор. Ты всегда сможешь найти другую работу.

— Знаю. Я уже думал об этом. Но я не хочу начинать все сначала. Здесь у меня устойчивая репутация, и мои бонусы гарантированы. И, хотя меньше всего мне хочется уезжать из страны, оставлять тебя, придется.

Джози молчит. Она пытается переварить сказанное Джо, пытается замаскировать свои истинные чувства. Она всегда думала, что сможет справиться с этой ситуацией, рассматривала роман с Джо как временное увлечение, но сейчас, сидя перед ним и слушая о предстоящем расставании, она понимает, что все это время обманывала себя.

Она никогда не планировала влюбляться в него. Кто-кто, а уж Джози хорошо знала, что такое роман с женатым мужчиной, но чем дольше длится их связь, тем сильнее чувство, которое она к нему испытывает.

Единственный человек, который до прошлой пятницы — она с ужасом думает об этом — знал об их связи, был Эл. И именно Эл не раз предупреждал ее о том, как опасно иметь связь с коллегой по работе, а уж тем более если этот коллега по работе женат.

— Это закончится слезами, — не раз повторил он, когда она впервые доверила ему свою тайну. — Мне это совсем не нравится.

Через несколько недель она перестала упоминать о Джо, и Эл перестал спрашивать. Их дружба не допускала никаких посторонних отношений, тем более таких, которые вызывали неодобрение одного из них.

К тому же Джози начинала сознавать, что не хочет обрывать связь с Джо. Чем чаще она видела его, тем сильнее хотела увидеть снова. Она уже думала о нем, когда его не было рядом, а каждый раз, когда он вставал с постели, чтобы идти к своей жене, у нее щемило сердце.

И уж самое невероятное заключалось в том, что Джози начала думать об Элис. Она знала, что Джо несчастлив в браке, и втайне надеялась на то, что когда-нибудь он оставит Элис, переедет к ней и они станут жить вместе.

Она начала ненавидеть Элис. Та поначалу казалась какой-то отстраненной фигурой, не имеющей никакого отношения к тому, что происходит между Джози и Джо. Но за последние несколько месяцев Элис превратилась в некое мифическое ненавистное существо, эдакую Медузу, которая одурманивает Джо, заставляя каждый раз возвращаться домой.

Джози была осторожна и не говорила на эту тему с Джо, втайне ненавидя себя за то, что предается таким банальным фантазиям насчет развода Джо, становится заурядной. Чем больше она узнавала Джо, тем яснее понимала, что стоит ей перестать играть роль лакомой добычи, обнажить перед ним сущность женщины, предъявить свои требования, как ему тут же станет скучно и он сбежит.

Так, страдая от влюбленности, она изо всех сил старалась казаться как можно более недоступной и интересной. Разумеется, это было трудно, ведь ей хотелось быть с ним всегда. Речь не шла о физической недоступности — когда Джо хотел видеть ее, она почти всегда была согласна. Но вот в душу к себе она его не пускала, сохраняя ореол загадочности. В этом смысле она держала Джо в напряжении, только так она могла сохранить его интерес к себе.

До сих пор это срабатывало. И вот он сидит перед ней, за столиком «Понтис» кафе близ Ливерпульского вокзала, и говорит о том, что переезжает в другую страну и они могут больше никогда не увидеться.

В сознании тут же проносятся кадры из ее прошлой жизни, в которой не было Джо. Полуфабрикаты, разогретые в микроволновке, бутылки вина, выпитые в одиночестве, бесконечный телевизор перед тем, как уснуть, зная, что завтра будет таким же, как сегодня.

И нечего ждать, не о чем мечтать, не от чего приходить в восторг и трепет, нечего планировать, только рутина работы, еда и сон. Рутина, изредка прерываемая вылазками в свет в компании Эла, которые, хотя и приятные, не будоражат кровь.

Джо дал ей надежду. Она никогда бы не снизошла до такого драматизма, чтобы утверждать, будто Джо дал ей стимул к жизни, но он определенно сделал ее жизнь более интересной, скрасил ее часами яркой фантазии, не говоря уже о яркой реальности.

Эл сказал бы, что у нее еще будет немало таких Джо, причем холостых, с которыми можно строить долгосрочные планы на будущее, но Джози знала, что это всего лишь слова. Знала, потому что до Джо были восемнадцать месяцев одиночества, и никто не смог вызвать у нее ни малейшего интереса.

А еще она знает, что, как бы тяжело ни было слышать слова Джо о том, что он уезжает, какой бы ужасной ни казалась предстоящая разлука, каким бы сильным ни было ее чувство к нему, она не позволит себе сказать ему об этом.

— Ну, и когда ты уезжаешь? — произносит она наконец с фальшивой жизнерадостностью в голосе.

— Через полторы недели. Они дали мне недельный отпуск, чтобы я уладил все дела.

Джо опять вздыхает, теребит волосы и тянется через стол к ее руке. Он смотрит на ее пальцы, переплетая их со своими, нежно гладит ей руку.

— Я буду скучать по тебе, Джоз, — шепчет он, не поднимая глаз.

У Джози замирает сердце. Она молчит.

— Что я буду делать без тебя? — говорит он.

— Найдешь себе другую Джози, — отвечает она, улыбкой маскируя истинные чувства.

— Джози! Как ты можешь говорить такое? — Он отдергивает руку, но Джози даже не шелохнется.

— Джо, мы оба знали, что долго это продолжаться не может. Ты женат, в конце концов. Это чудо, что нам удалось протянуть так долго. Ты любишь свою жену, не собираешься уходить от нее, и ты должен быть с ней.

Даже произнося эти слова, она втайне молит о том, чтобы Джо возразил ей, сказал, что она не права, что он понял, что любит только ее и хочет уйти от жены.

Но он молчит, лишь слушает то, что говорит Джози.

— Я все равно буду скучать по тебе, — произносит он. — Эти несколько месяцев были, ну, удивительные. Правда. Ты удивительная. И ты заслуживаешь достойного человека, который бы заботился о тебе так, как нужно.

— В общем, неженатого, — говорит Джози, не в силах скрыть горечь, поскольку все, что он сказал, равносильно тому, что «Все кончено. Я больше не хочу быть с тобой».

— Да, — тихо произносит Джо, удивленный ее реакцией. Ему показалось, что она обижена. — Неженатого. Рискую сказать банальность, но ты действительно заслуживаешь кого-то более достойного, чем я. Мне жаль, что мы не встретились раньше. Я бы хотел быть с тобой, но сейчас уже поздно говорить об этом. Может, все, что произошло, к лучшему. И это Господь напоминает мне о моем долге перед семьей.

— Ну, и это все?

— Что ты имеешь в виду?

— Я еще увижу тебя до отъезда?

Джо изображает шок.

— Господи, конечно! Я хочу сказать, что сейчас мне нужно идти домой, я должен все рассказать Элис. Черт, что я ей скажу? О Боже. В любом случае всю следующую неделю я дома, может, мы вместе сходим на ланч или придумаем что-нибудь еще?

Ланч. Ему действительно больше нечего сказать.

— Джо. — Она набирает в грудь побольше воздуха и грустно улыбается. — Я думаю, будет лучше, если мы попрощаемся сейчас. У тебя столько дел впереди, и я буду на работе, так что не стоит делать вид, будто нам так нужен этот прощальный секс. Сейчас самое время сказать друг другу «прощай».

Они собираются и выходят на улицу, где останавливаются на несколько минут, и каждый пытается найти подходящие для прощания слова.

Все кончается тем, что их взгляды встречаются, и они бросаются друг к другу в объятия.

— Спасибо тебе, — шепчет ей на ухо Джо, а Джози отчаянно моргает глазами, стараясь удержать подступившие слезы. — Ты потрясающая женщина. Я буду скучать по тебе.

— Иди.

Она отстраняется от него и опускает взгляд, чтобы он не видел ее опухших глаз.

— Береги себя.

И, развернувшись на каблуках, она устремляется по улице, и слеза медленно стекает по ее левой щеке.

Джо стоит и смотрит ей вслед, пока она не исчезает за углом. Происходящее кажется ему сном. Весь этот день кажется ему сном. Как это возможно, что он стоит здесь, в Лондоне, в Сити, собираясь идти к себе домой в Белгравиа, а на следующий неделе мир изменится для него?

Он достает из кармана мобильный телефон, пристегивает микрофон к лацкану пиджака и направляется к станции метро. Раздается щелчок телефона, и Джо нарочито бодро произносит в трубку: «Привет, дорогая. Хорошие новости: совещание отменили, так что я еду домой. Эли, нам нужно будет кое о чем поговорить, когда я приду. Обязательно дождись меня».


— Что? Я не понимаю. Объясни еще раз.

Джо опять рассказывает с самого начала. Симона Барнса переводят в Лондон, ему нужна замена, и Джо предложили поехать в Америку.

— Но это нелепо, — все повторяет Элис. — Они не могут рассчитывать на то, что мы соберемся и уедем в течение двух недель. Почему такая срочность? Неужели у тебя нет выбора? Ты не мог отказаться?

Джо молчит, чувствуя себя виноватым и не в своей тарелке. Он даже не осмеливается смотреть ей в глаза.

— Джо! Я не могу вот так просто бросить все. Нам там негде жить, и как я должна собираться одна? Это просто нелепо. К тому же я не хочу жить в Нью-Йорке. Господи, мне и Лондон-то не нравится, но, по крайней мере, здесь у меня есть друзья. Я хочу, чтобы ты отказался, Джо. Я не хочу уезжать.

— Я не могу отказаться. Я уже дал согласие. И это я должен уехать через две недели. Тебе не обязательно трогаться с места, пока ты не готова. Тебе помогут собраться, и ты поедешь, когда будешь готова.

— О, это уже гораздо лучше. А что ты имеешь в виду, когда говоришь, что ты должен уехать? Ты хочешь сказать, что дал свое согласие, не посоветовавшись со мной? Спасибо, Джо, большое спасибо! — Элис срывается на крик. Потом, глубоко вздохнув, добавляет: — Скажи им, что ты передумал.

Джо качает головой. Он не знает, как объяснить ей, что обратного хода нет, что ему не уйти от этого. Нью-Йорк. В его сознании происходит какой-то сдвиг. Пожалуй, есть выход. Способ сделать Элис счастливой.

— Нам необязательно жить в Манхэттене, — говорит он.

— Что ты имеешь в виду?

— Мне положена огромная ежемесячная плата за жилье. Мы бы могли снять квартиру на Манхэттене и еще домик за городом. — Он замечает искорку интереса в глазах Элис. — Может быть, в Вермонте или Коннектикуте. Ездить туда каждые выходные. Подберем домик на берегу озера или на побережье океана.

Какое-то время Элис молчит. Коннектикут. Домик в деревне. То, о чем она всегда мечтала.

— Ты это говоришь не для того, чтобы добиться моего согласия?

— Конечно, нет. Элис, дорогая, — он обнимает ее и прижимает к себе, — подумай. Возможно, это будет для нас хорошим стартом. Я знаю, что ты не хочешь жить на Манхэттене, но ты ведь всегда хотела жить за городом, и теперь мы можем позволить себе это. Я думаю, мы там будем счастливы. Ты будешь счастлива.

— Не знаю, — бормочет она, в то время как в ее сознании проносятся картинки с видом загородного дома в Вермонте. — Может быть, стоит попробовать. Хороший старт. Возможно, ты прав.

— Конечно, прав, — говорит Джо, вдруг сознавая, что, пожалуй, так оно и есть. Возможно, это как раз то, что им нужно, начать все сначала в новой стране. Больше никаких романов на стороне, никакой суеты. Время для любви к собственной жене. Он выбрасывает из головы мысли о Джози и настраивается на новую волну.

— Я люблю тебя, — произносит Элис, и взгляд ее светится пониманием, надеждой и счастьем.

— Я знаю, дорогая. Я тоже тебя люблю. — Он крепче прижимает ее к себе.

Они давно уже не обнимали друг друга с такой искренностью. Ощущение ее тела, ее запах так знакомы. Он глубоко вдыхает его и целует ее в шею, а потом ищет ее губы, которые уже ждут поцелуя. Они нежно целуются, а потом он улыбается, проводя рукой по ее спине.

— Пойдем в постель.

Загрузка...