Пожар вспыхнул, когда в одном из рождественских фонариков произошло замыкание и огонь перекинулся на висевшие рядом хвойные веночки. Быстрая реакция Алекса позволила мгновенно справиться с ситуацией. Но Элисса на всякий случай разбудила гостей и велела всем выйти из дома. Укутанные в одеяла постояльцы просидели в своих машинах до тех пор, пока опасность окончательно не миновала.
К счастью, пострадала лишь часть стены возле парадного входа. Краска обуглилась, и немного обгорело дерево. Да еще лопнуло стекло на окне у крыльца. Вот и весь ущерб.
Напуганных гостей убедили, что их комнаты в целости и сохранности, на второй этаж даже не успел проникнуть удушливый запах. Пришедшая утром Белла пообещала всем в утешение особенный завтрак.
Как только гости благополучно разошлись по комнатам, Элисса поспешила к себе, переоделась в брюки и свитер и вернулась назад к парадному входу, чтобы помочь с уборкой.
Алекс схватил ее за руку.
— Это произошло не случайно, Элисса. — Выражение его лица было мрачным. Подведя Элиссу к разбитому окну, он добавил: — Черт возьми, женщина, тебе не приходит в голову, что пора признаться своей семье, что на самом деле происходит?
Элисса метнула быстрый взгляд на Дэмиена и Джека, заклеивающих на ночь разбитое окно. Глубоко вздохнув, она вновь обернулась к Алексу. Его щеки были запачканы сажей, так же как и выглядывающие из закатанных рукавов руки. Алекс очень помог ей, правда, но это еще ничего не значит.
— Конечно, произошел несчастный случай, — прошептала она. — Пожарные определили причину — короткое замыкание.
— Но пожарные не знают всего того, что знаем мы.
— Это был несчастный случай, Алекс. — Элисса вырвала свою руку. — Перестань вести себя как тот цыпленок, который пищал: «Небо падает… Небо падает!»
— А почему бы вам не вытащить свою голову из песка, мисс Страус?
Элисса опять с опаской посмотрела на зятьев. Они были заняты и не слышали перепалки. Окинув Алекса выразительным взглядом, Элисса произнесла:
— Ты становишься параноиком.
— А ты просто наивная дурочка.
— Я отказываюсь расстраивать сестер из-за каких-то бессмысленных страхов.
— Расстраивать их? — с неприкрытым цинизмом повторил Алекс. — Их подняли с кровати глубокой ночью и заставили проторчать на морозе битых два часа. Думаю, они уже и без того расстроены.
— Правильно, и я не собираюсь расстраивать их еще больше, — тихо проговорила она. — Скажи, как пожар можно было устроить намеренно?
Алекс шумно выдохнул, теряя терпение.
— Для того чтобы закоротить провод, много ума не нужно. Даже ребенок справился бы с этим.
— Ты слишком подозрителен, — ответила Элисса, все еще отказываясь верить. — Не ищи криминала там, где его быть не может.
Алекс уставился на нее, и нетерпение в его взгляде сменилось подозрительностью.
— Пожалуйста, поклянись мне, что ты не сделала это сама… из чувства протеста. В любом случае я снесу здание. Здесь будет поле для гольфа. Если дом сгорит, это только облегчит мне работу.
Элисса ахнула, ошеломленная предположением.
— Да как ты мог… — Она попыталась взять себя в руки. — Как ты мог поверить в это хотя бы на секунду? Да эта гостиница и люди, находящиеся в ней, мне дороже всего на свете! — Она негодующе посмотрела на него. — Ты хоть когда-нибудь любил кого-нибудь, Алекс? Если бы любил, то ни за что не высказал бы такого идиотского предположения!
— Я знаю о любви все, мисс Кросби. О да, у меня были лучшие учителя. Мои родители были просто без ума друг от друга. Поэтому они отправили меня в закрытую школу, чтобы я не мешал их «неземной любви». — Последние два слова прозвучали особенно презрительно. — А хочешь знать, как я проводил Рождество? С пятью-шестью другими мальчишками, чьи родители тоже были слишком заняты собой. Раз или два нас возили кататься на лыжах. Остальное время мы были предоставлены самим себе, так что у меня было достаточно времени для размышлений. И я понял: от нас пытались откупиться деньгами. Чтобы мы не мешали. — Его глаза вспыхнули. — Насколько я знаю, любовь — это синоним эгоизма. Так что не надо говорить мне о любви. Я сыт по горло этим словом.
Не осознавая, что делает, Элисса взяла его руки в свои.
— О… о, Алекс…
Выражение его лица изменилось, в глазах появились искорки, вернувшие Элиссу с небес на землю. Ошеломленная своим внезапным порывом, она стремительно отстранилась. Эта история о бедном одиноком маленьком мальчике, должно быть, лишь часть плана, разработанного, чтобы ослабить ее позиции. Так как соблазнение не помогло, он теперь решил давить на жалость. В Элиссе снова проснулась враждебность к этому мужчине.
— Если любовь для вас синоним эгоизма, мистер д’Амур, то вы, наверное, очень любвеобильный мужчина!
Повернувшись на каблуках, она промаршировала к веранде, где Джек как раз закреплял последний кусок полиэтилена.
— Продержится, пока мы вставим новое стекло, — доложил он.
Она кивнула зятю, надеясь, что Алекс поймет намек и уберется отсюда. Дэмиен складывал стремянку, но Элисса остановила его и порывисто обняла.
— Спасибо. — Повернувшись опять к Джеку, она поцеловала его в щеку. — И тебе. — Замахав руками, словно прогоняя их, она устало улыбнулась. — Теперь оба марш в кровать! Элен и Люси уже наверняка уложили близнецов.
Джек обнял ее за плечи.
— Ты такая заботливая. Интересно, какой ты станешь, когда сама будешь матерью?
У Элиссы пересохло в горле. Да, они оба ей небезразличны. Смешно, но материнские чувства по отношению к сестрам перекинулись и на их мужей. Весьма странно, и она это осознавала. Большинство мужчин в состоянии сами позаботиться о своих семьях. Но она так много лет опекала сестер, что теперь не может относиться к ним по-другому. Тем более, что она решила с самого начала: это ее обязанность — оберегать их от любых неприятностей.
Предположение Алекса о том, что ночное происшествие было не случайным, вызвало у Элиссы непреодолимые страхи, но она попыталась себя успокоить. Конечно, никто не поджег гостиницу специально! — убеждала она себя. Конечно, все было так, как сказали пожарные. Несчастный случай. И ее вина в том, что она забыла выключить на ночь лампочки. Вот и все. Человеческая забывчивость плюс неисправность проводов. Никто не хотел причинить зло ее семье!
Джек и Дэмиен убрали остатки полиэтилена, лестницу и поспешили наверх. Устало вздохнув, Элисса позволила себе расслабиться. Выключив свет на веранде, она направилась к кожаному креслу возле камина. Комнату освещал лишь свет фонарей, но полумрак соответствовал ее настроению. Элисса устроилась в кресле, наблюдая за игрой теней.
— Может, я высокомерный и бесчувственный, — донесся голос Алекса, — но это лишь оттого, что в жизни я полагался только на себя. А почему же ты стараешься быть такой независимой? — (Элисса слышала приближающиеся по ковру шаги.) — У тебя есть семья, но ты отказываешься поделиться с ней своими бедами. Они все любят тебя. Так почему ты не позволишь им помочь? — Он остановился в нескольких шагах от нее. — Знаешь ли ты, сколько людей отдали бы все ради… — Он замолчал, но эти слова сказали Элиссе о многом.
Алекс завидовал ее семье. Завидовал! Теперь она ясно это поняла — несчастный маленький богатый мальчик, запертый в закрытую школу, полную запретов, мальчик, от которого отказались поглощенные собой и своей любовью родители. Может, его и возили каждые каникулы кататься на лыжах в Колорадо, но ему так не хватало любящей семьи возле праздничного камина! Не удивительно, что он ничего не знал о церемонии торжественного раскрытия подарков на рассвете или о рождественском обеде, подаваемом к трем часам вопреки всем принятым распорядкам. Он рос рабом инструкций и расписаний. Ему нужно было проложить себе дорогу в этом мире. Самому.
Элисса обернулась к нему.
— Ты мог устроить пожар, чтобы мы поскорее убрались отсюда! — Обвинение было абсолютно беспочвенным, но злость заставляла ее продолжать: — Ты же все равно собирался сровнять это здание с землей.
Алекс моргнул, явно пораженный неожиданным обвинением. Но прежде, чем он смог ответить, Элисса жестом остановила его:
— Хорошо, хорошо! Я не верю в то, что ты причастен к происшедшему. — Она отвернулась, отчетливо проговаривая каждое слово: — Это был несчастный случай. — Помолчав, устало поднялась на ноги. — Не вмешивайся не в свое дело, Алекс, я сама могу справиться.
— Перед или после того, как что-нибудь случится с этими крошками? — требовательно спросил Алекс. — Тебе так необходимо всегда настоять на своем?
Он задел самое больное место. Подняв на него глаза, Элисса произнесла, едва сдерживая слезы:
— Моя настойчивость не раз помогала мне и моим сестрам в трудные моменты после маминой смерти. Мать Джека не обращала на нас внимания, а отцу приходилось много работать. Очень много работать. Кому-то ведь нужно было заботиться, выполнять роль матери. Кому-то ведь нужно было…
— Люси и Элен уже совсем выросли. — Алекс мягко взял ее руки в свои. — Черт возьми, Элисса, у тебя чудесные сестры, которые в состоянии позаботиться о тебе. А ты замкнулась в себе и никого не подпускаешь на пушечный выстрел.
По щеке Элиссы скатилась крупная слеза. Она отрицательно мотнула головой, отвергая его обвинение. И вдруг неожиданная мысль пронзила ее. Ведь только Алекс д’Амур смог увидеть истинное положение вещей. Неужели он уже так хорошо изучил ее?
Ее слезы окончательно развеяли ярость Алекса, и черты его лица смягчились.
— Ты имеешь хоть малейшее понятие, кем может быть этот извращенец? — спросил он. — Может, старый клиент еще из Канзас-Сити?
— Забудь об этом! Никто к этому не причастен!
Тихонько выругавшись, он притянул Элиссу к себе. Она была слишком слаба, чтобы сопротивляться. Уткнувшись в его грудь, Элисса глубоко вздохнула. Даже смешавшись с запахом гари, его запах заставлял сердце учащенно биться. Не осознавая, что делает, Элисса обхватила руками его шею. Щека Алекса была прижата к ее щеке, и это почему-то успокаивало ее. Ее пальцы перебирали мягкий кашемир на стальных мускулах. Она тесно прижалась к нему, наслаждаясь прикосновением его могучего тела, такого большого и сильного.
Быть защищенной. Она никогда не позволяла себе такой роскоши. Но иногда, глубокой ночью, случались моменты, когда она молила о…
— Элисса, ты должна рассказать все своей семье. — Его теплое дыхание щекотало ей волосы. — Если ты сама не расскажешь, это сделаю я.
Прекрасная реальность была нарушена, и Элисса, замерев, отстранилась от него. Она была уверена, что именно так он и поступит. Ее охватила паника. Нужно было предотвратить его действия. Любыми средствами.
— Ты не посмеешь! — Пытаясь ухватиться за соломинку, она взмолилась: — А если я заявлю в полицию? Пусть они там и решат, было ли это нападением. — Упрямо задрав подбородок, она продолжила: — Пожарные сказали, что какие-то подростки уже подожгли несколько домов в округе. Если это и произошло умышленно, то всего лишь из-за глупых детских шалостей. Пообещай, что ты не станешь беспокоить моих родных своими необоснованными подозрениями. — Она умоляюще сжала руки Алекса. — Пожалуйста!
Он молчал, и Элисса в отчаянии предприняла еще одну попытку:
— Я подберу то, что осталось от проводки. Пусть полиция проверит. И если они обнаружат хоть что-нибудь подозрительное… Тогда, конечно же, я сообщу обо всем семье.
Алекс продолжал испытующе смотреть на нее. Наконец он кивнул:
— Сообщи в полицию. Собери все фонарики и провода. Вряд ли там что-либо осталось, чтобы прояснить картину, но на всякий случай.
— Обещай, что ни словом не обмолвишься моей семье!
— Черт… — проговорил он крайне неохотно. — Хорошо, я не расскажу ничего. Пока. Ты поступаешь неправильно, откладывая признание.
— Ты прекрасно знаешь, что я думаю по поводу твоего личного мнения, — с вызовом сказала она.
Элисса вернулась из Брэнсона раньше, чем проснулись остальные члены семьи. Она облегченно вздохнула, удостоверившись, что никто не заметил ее отсутствия. Хотя полицейский внимательно выслушал Элиссу, он вовсе не испытывал должного энтузиазма и даже не предложил приставить к ней охрану. Он только взял у нее письменные показания, провода и фонарики и пообещал, что они займутся всем этим.
Слава богу, никто больше не поднимал панику. А ведь Алекс пусть на мгновение, но заставил ее поверить в глупую версию о поджоге. Что ж, она выполнила свою часть уговора и обратилась в полицию. Там предположили, что, скорее всего, это не имеет никакого отношения к письмам. По меньшей мере дюжина ее старых клиентов еще по адвокатской практике пока не обнаружена, и дело все еще открыто. Любой из них мог болтаться поблизости. Каждый день приезжают и уезжают сотни туристов. И найти среди них сочинителя писем без малейшей дополнительной зацепки было почти невозможно.
А что касается гирлянды — тысячи пожаров происходят каждое Рождество из-за неисправных проводов. Это очередной несчастный случай.
Практически ничего не изменилось. Оставалось только ждать.
В десять утра пошел снег — великолепное зрелище. Но к сожалению, навалилось слишком много проблем, и у нее нет времени любоваться волшебством пляшущих снежинок.
Продолжающиеся несколько дней холода заставили приостановить работы над реконструкцией особняка Алекса, в котором не было отопления. А это значило, что он останется в гостинице.
К счастью, все постояльцы уже съехали — вернулись домой к встрече Нового года. Впервые с тех пор, как Элисса открыла гостиницу, не было ни одного гостя на Новый год. Но она была этим очень довольна. В этом году ей необходимо ощутить всю радость праздника, проведенного с семьей. Не придется делить время с кем-то еще. Конечно, Алекс д’Амур тоже будет присутствовать. Только бы она получила завтра от доктора Грейсона утешительные вести. Элисса скрестила пальцы, чтобы не сглазить.
В час дня она пробралась в свою комнату, чтобы вздремнуть, и проспала целых два часа. А затем попыталась дозвониться доктору Грейсону, но безрезультатно.
Поднимаясь по лестнице, Элисса услышала голос Элен, произносящий ее имя.
— Что? — спросила она, подходя к кухне.
— Наконец-то ты встала. Мы уже заждались.
Войдя в дверь, Элисса увидела Элен, Дэмиена и Алекса, мирно сидящих за столом с дымящимися чашечками кофе. Ноздри щекотал аромат завтрака, заботливо оставленного Беллой в духовке.
Дэмиен улыбнулся Элиссе.
— Ты выглядишь отдохнувшей. — Он быстро окинул Элиссу взглядом. — Возвращайся бегом в свою комнату и натягивай джинсы. Мы собираемся кататься на санках.
— Мы?
— На дворе так прекрасно, — Элен повела рукой в направлении окна. — Снег все идет и идет. Великолепно.
Взгляд Элиссы переметнулся на Алекса, пристально наблюдающего за ней. Он-то знал: она изо всех сил пытается придумать отговорку, чтобы избежать его компании.
— Поспеши. — Элен замахала на нее руками. — Мы и так уже ждем тебя целый час.
— Не стоило, — пробормотала она. Голова была как в тумане. Ну почему она никак не может найти подходящий предлог, чтобы увильнуть от прогулки? Обычно она была куда более сообразительна в таких ситуациях. Внезапно ее осенило: — А как же девочки?
— Люси и Джек присмотрят за ними, — допивая кофе, ответила Элен.
— Тебе не помешает развеяться, — дружелюбно заметил Алекс.
Может, действительно стоит отвлечься от забот? Элисса выглянула в окно. Лес вокруг гостиницы был белый и величественный, напоминая рождественскую открытку.
Согласно кивнув, она поспешила вниз переодеться.
Лучшая гора для катания на санках находилась во владениях Алекса. Элен с Дэмиеном катались на одних санях, а Элиссе с Алексом приходилось делить другие. Она, правда, настояла на том, чтобы кататься по очереди.
Возвратившись на гору после очередного головокружительного спуска, Элисса нашла Алекса в полном одиночестве. Скрестив руки на груди, он замер, прислонившись к старому дубу.
— Привет! — Он поднял руку.
— И тебе привет! — улыбнулась в ответ Элисса. Катание на санях — именно то, что ей было необходимо. В кои-то веки она ощущала себя веселой и полной сил. Повернувшись к склону, Элисса осмотрела близлежащий лесок. Между густых ветвей ей были видны два дымохода на крыше особняка д’Амура. Слева открывался вид ее гостиницы.
— Как красиво, — прошептала Элисса. — Я никогда прежде не была здесь зимой.
Алекс не ответил, и Элисса обернулась. Он не двигался, молча смотря на нее. Его взгляд был таким пристальным, что Элисса, сама не зная почему, смутилась и поспешила отвернуться.
— Как в полиции? — спросил он.
Элисса замерла, все еще не поворачиваясь к нему.
— Думаю, теперь они твердо убеждены, что я истеричная бабенка, видящая маньяков за каждым деревом. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — И все из-за тебя.
— Мне следовало поехать с тобой.
— Нет, не следовало, — быстро ответила Элисса. Мне не нужно мужское сочувствие. Пока приходят письма, расследование продолжается. — Она отвела глаза. — Мы можем поговорить о чем-то другом? Мы и так уже убили кучу времени на твою абсурдную версию.
— Послушай, Элисса…
— А где Дэмиен и Элен? — перебила она, натягивая поглубже вязаную шапочку.
— Ладно, ладно, — ответил Алекс. — Если ты так этого хочешь. Дэмиен с Элен решили скатиться с другой стороны.
— Отличная идея, — заметила она, поправляя веревку на санках. — Самое время поискать другую горку.
Она зашагала было в сторону, но Алекс перехватил веревку.
— На твоем месте я бы этого не делал. Думаю, что они… — Алекс выразительно поднял бровь, — заняты.
Перед ее мысленным взором тут же предстали Дэмиен и Элен, занимающиеся любовью под заснеженным деревом.
— Это смешно! Они бы так просто не ушли и не… — Она не смогла закончить. Не хватало только обсуждать с Алексом сексуальную жизнь сестры.
Алекс пожал плечами, в глазах заплясали огоньки.
— Я слышал, такое случается.
Что ж, может, Алекс прав. Элисса покраснела. Элен и Дэмиен так влюблены друг в друга!
— У меня такое чувство, что у тебя будет еще очень много племянников и племянниц.
Глубоко вдохнув морозный воздух, Элисса выдернула веревку из рук Алекса.
— Я… я устала кататься. Давай возвращаться назад.
— Хорошо, — тут же согласился он. — Но так как гостиница под горой, нам придется вместе скатиться на санях.
Нам? Опять это пугающее слово. Теперь Элисса понимала, почему он с такой легкостью согласился. Она обернулась к нему, протягивая веревку:
— Я спущусь пешком. Можешь ехать один.
Алекс даже не подумал потянуться за веревкой. Он улыбался.
— Чего вы боитесь, мисс Кросби? это всего лишь санки, а не комната в мотеле.
Элисса, казалось, одеревенела. Рука так и застыла с протянутой веревкой.
Алекс взял веревку из ее рук.
— Ты ложись на сани, а я примощусь сверху.
Услышав такое предложение, Элисса прошипела:
— Скорее меня заберет инопланетный корабль, чем я позволю тебе сделать это.
Алекс усмехнулся:
— Если хочешь, можешь быть сверху.
Ее лицо пылало.
— Согласна… — сама того не ожидая, кивнула она.
Алекс тут же улегся на санки. Приподнявшись на локте, он спросил:
— Готова?
Элисса смотрела на него, не веря в происходящее. Но, даже отступив на шаг, она не могла справиться с диким монстром, вселившимся в нее. Именно он заставил ее подойти к Алексу.
— Итак, я готов, — со смешком проговорил он.
Элисса смерила его взглядом.
— Я вешу немного.
— Я знаю, просто подумал, что ты можешь прыгнуть на меня с разгона обеими ногами, — рассмеялся Алекс.
— Не подавай мне никаких идей.
— Скорее же, а не то я превращусь в сосульку.
Наконец Элисса примостилась на его спине, бормоча:
— Вот это денек!
Алекс поднял плечи и закричал:
— Вперед!
Теперь перед Элиссой была лишь одна цель — завершить это путешествие раньше, чем она окончательно потеряет голову.
Алекс оттолкнулся, и они понеслись вниз с горы. Гонка сквозь леденящий воздух и падающий снег была просто захватывающей. Почти такой же захватывающей, как ощущение его тела. Элисса могла чувствовать каждое движение мускулов плеч, бедер, ног. Алекс маневрировал вдоль заснеженного холма, и Элисса с визгом прятала голову у него на шее. Она вдыхала его запах, получая куда больше удовольствия, чем должна была себе позволить.
В очередной раз подняв глаза, она увидела, как сани проехали в миллиметре от маленького кедра.
— Эй, поосторожней! — смеясь, завизжала она.
— Ненавижу советчиков на заднем сиденье, — прокричал в ответ Алекс.
— Я тоже от тебя не без ума! — заорала Элисса в то время, как они преодолевали следующий крутой поворот. Она обвила ноги Алекса своими, все сильнее прижимаясь к нему.
Следующий поворот был еще более крутым, и санки летели целую вечность, пока земное притяжение все же не взяло свое и они оба с размаху не плюхнулись в снег. Элисса крепко вцепилась в плечи Алекса. Когда падение завершилось, она обнаружила, что лежит, тесно прижавшись к нему.
Смех замер, и они посмотрели друг другу в глаза.
Алекс стряхнул с ее щеки снег и прошептал:
— Мечты становятся реальностью.
Элисса лежала, глядя в эти чудесные глаза. Теплое тело Алекса согревало ее. Его нежная улыбка гипнотизировала.
— Ты сделал это нарочно, — в ее голосе на этот раз не было ни тени негодования.
Элисса отчетливо прочитала ответ в глазах Алекса, когда он потянулся к ней губами.