И правда, в лагере уже все спали.
— Мне кажется, мы здесь не одни. Я видела человека за той пальмой, — показала свою наблюдательность королева.
Нагайна тихо выбралась из палатки, внимательно осмотрелась, кивнула, показывая, что посторонних тоже заметила. Метресса мысленно пригласила детей на улицу.
«Не хочешь своих малышей забрать?» — обратилась она к спутнице. Эверилд кивнула и перехватила контроль.
Подруги прислушались к звукам: где-то рычал тигр, проползала змея, а вот и шаги, их несколько. Эверилд указала рукой направление. Дети сорвались с цепи. Она лишь успела приказать: «Всё сделаете тихо».
Ни одного вопля не раздалось. Дозорные ничего даже не заметили. Королева вместе с фавориткой подоспели в последний момент. Детвора молниеносно расправилась с едой: довольные девочки сидели на трупах, потрошили карманы. Эверилд насчитала семерых покойников, прислушалась к звукам.
«Сюда еще движется группа».
Нагайна кивнула, дав понять, что ментальный сигнал уловила.
«Оставьте трупы: к нам еще идет еда», — велела Эверилд, и дети встрепенулись. Их ноздри раздувались, крылья носа трепетали.
«Я чую», — сказала Агния и кошкой скользнула в следующие заросли кокоса — за ней скрылись остальные.
Эверилд с Нагайной замыкали шествие. Они беззвучными тенями струились меж деревьев. Вот совсем близко послышались голоса.
— Что-то нет сигнала, — сказал хриплый голос.
— Значит, туги их обнаружили, — ответил второй, звонкий.
Вампиры затаились в зарослях бамбука. Эверилд осторожно выглянула: еще шестеро мужчин стояли, переминаясь с ноги на ногу. Белая смерть выскочила из укрытия как черт из табакерки. Эверилд моментально настигла жертв, сбив их с ног своим телом. Враги покатились по земле. Носферату сжала офицера в тисках, раздался хруст костей, мужчина вскрикнул от боли. Эверилд прокусила артерию вояки и стала взахлеб пить. Еще несколько быстрых теней покинули место засады. Это была малышня. Они улюлюкали, хохотали, словно демоны преисподней. Лесную тишину разорвали крики ужаса. Агния выкатилась солдату под ноги, он не удержался, рухнул на землю.
— Мой! — вопила Агния.
Бругинда с Миди набросились на одного военного и рвали его когтями, слизывая кровь с рук. Трое беретов разрядили мушкеты. Близняшки накинулись на двоих из них, Нагайна расправилась еще с одним служивым, нанеся удар кулаком в голову. Мужчина потерял сознания, и вампирша спокойно наслаждалась вкусом крови.
— Это демоны!! — закричал кто-то и бросился наутек. Ребятне было только в радость: они погнали жертв через лес. Двое мужчин улепетывали как зайцы, стараясь запутать следы. Нагайна погналась было за ними, но Эверилд ее остановила мысленным посланием: «Пусть наиграются», — сказала правительница. Вампирша кивнула, вернулась к королеве, и они вдвоем уселись под баньяном.
Вампирши ментально отслеживали детвору. Девочки гнали свой поздний ужин до реки, а там напрыгнули на жертв и повалили. Потом Эверилд с Нагайной услышали мысленный спор двойняшек.
«Первая я!» — сказала Бругинда.
Бронислава толкнула ее в бок.
«Нет я. Ты уже ела!»
Они бы и дальше спорили, если бы к воде не вышли два тигра. Дети тревожно переглянулись: с хищниками они еще не сражались. Девочки сразу поделили добычу и стали отступать в воду, тигры приближались. Они глухо ворчали, но нападать не торопились. Миди вскрикнула: ее кто-то укусил за ногу.
— Поможем? — спросила Нагайна.
— Нет, пусть сами учатся справляться, — сказала Эверилд.
Рядом с вампиршами остывали два трупа, слышался вой шакалов.
— К нам гости, — расслабленно заметила Носферату. — Не будем их заставлять нервничать.
— Угу, — согласилась Нагайна, и вампирши поднялись с земли.
Они пошли по направлению к детям, а вой был всё ближе.
— Нам бы в город, — лаконично подметила Нагайна.
— Всему свое время, — сказала Эверилд.
— Здесь где-то есть охотничий дом, — вдруг вспомнила Нагайна.
— Ты думаешь, они не наелись? — спросила королева у фаворитки.
— Уверена, что нет, — безразлично подтвердила метресса.
Вампирши вышли на берег; два тигра плыли по воде, загоняли малышню в камыши. Эверилд скинула одежду первой, Нагайна последовала ее примеру, и они, не сговариваясь, бросились воду.
Королева нагнала первого тигра и прыгнула на него, тигр вывернулся и щелкнул зубами. Вампирша полоснула его когтями, и в воде началась борьба. Эверилд схватила тигра за туловище и потянула на дно. Она держала его там до тех пор, пока он не захлебнулся. Тигр оставил на теле Эверилд раны, но они ее совершенно не волновали. Когда Эверилд вынырнула, второго тигра не было видно, она вздрогнула от неожиданности: рядом с ней плыла королевская кобра.
«Что будем делать?» — обратилась Нагайна ментально, она сидела на другом берегу с детьми.
Эверилд преодолела расстояние за несколько минут.
— Продолжим охоту. Видишь огни города? — задала вопрос Эверилд.
— Ты предлагаешь плыть к ним? — поинтересовалась Нагайна.
— Да. Здесь недалеко должна быть стоянка из лодок, там мы сможем накормить детей, — проявила наблюдательность королева, вампирша кивнула.
Эверилд посмотрела на свои располосованные руки и тело.
— Пусть сначала раны затянутся, — сказала Нагайна, обеспокоенно глядя на подругу. Миди тоже сидела хныкала, у нее была прокушена нога.
— И что ты ноешь?! Не больно же.
— Зато некрасиво, — шмыгнула Миди.
— Подожди немного, и рана заживет, — ласково сказала Эверилд, — вон, смотри, она уже затягивается.
И правда, рана стягивалась.
— Если я была бы человеком, уже погибла бы, — блеснула умом Миди.
— Но ты не человек.
— И ты не совсем права: рана болит. Слабо, но болит, — пожаловалась Миди.
— Сейчас пройдет, — пообещала Эверилд.
Они сидели так полчаса; Нагайна развела костер и успела сплавать за вещами, которые теперь сушились над огнем.
— Ну что, поплывем дальше охотиться? — весело предложила Эверилд, когда раны затянулись.
— Нет. Мы хотим обратно в лагерь, — хором сообщили дети.
— Кусать никого не будете? — строго спросила Эверилд своих подопечных.
— Не будем, — пообещали девочки.
— Видимо, на сегодня впечатлений хватило, — удовлетворенно сказала вампирша.
— Тогда поплыли на тот берег, — заключила Нагайна.
Дети тревожно посмотрели на воду, на берег вскоре выплыла королевская змея и подползла поближе к костру. Она явно устала.
— Нам придется немного задержаться. Змея устала, — Эверилд кивнула на свою питомицу. Дети разочарованно вздохнули, но спорить не стали. — Не хотите на пару часиков в летаргический сон погрузиться? — ласковым голосом поинтересовалась приемная мать. Она вдруг осознала, что от детей устала.
— Не хотим, — хором ответили вампирята.
Эверилд кивнула и стала палкой ворошить костер.
— Чем займемся? — лениво поинтересовалась Нагайна.
— Можем поохотиться на дичь и приготовить мяса, — предложила королева.
— Зачем? Его никто из нас не ест, — воспротивилась Нагайна.
— А детям, по-моему, очень нравится дикое мясо, — выразила несогласие Эверилд.
— Не уверена. Они отплевывались от него, — продолжала Нагайна отстаивать свою точку зрения.
— Так то был цыпленок!
— Эверилд, мы обе знаем, что человеческая еда для нас безвкусна, — с нажимом сказала Нагайна.
— Ну ладно, ладно, — сдалась вампирша.
«Тогда предлагаю заняться любовью», — прошептала Нагайна и, приблизившись, поцеловала королеву.
«Здесь дети», — возмутилась Эверилд.
«Им уже сотня лет. Вообще пора отпустить их в свободное плавание», — заметила Нагайна.
«Чтобы они целые деревни вырезали, в основном — Агния», — скептически заметила Эверилд.
«Ну да, Агнии еще рано. А остальные хорошо себя показали», — гнула свою линию Нагайна.
«Не смеши меня. Куда они пойдут и кому нужны?» — задала риторический вопрос королева.
«Никому. Но могут заниматься бродяжничеством», — продолжала дразнить Нагайна. Ей доставляло удовольствие, когда Эверилд злилась или теряла терпение.
«Не неси чепухи», — сурово пригрозила Эверилд.
Нагайна обняла Эверилд и поцеловала в губы. Королева ответила тем же.
«Что, дети тебя уже не смущают?» — Нагайна в чём-то была права: девочки всё равно уже знали, что бывает между взрослыми и чем это кончается.
Эверилд взяла обнаженную Нагайну на колени и стала поцелуями покрывать ее шею. Спутница королевы зажмурилась, от наслаждения запрокинув голову. Эверилд нежно покусывала подругу, но вдруг зашипела змея, и вампирши отпрянули друг от друга.
В свете костра стояла бледная молодая женщина с уложенными черными волосами, с пронзительным взглядом черных глаз, в голубом сари. На ее шее висела золотая цепочка с кулоном в виде рубинового сердечка, цепь была тяжелой, весила, наверное, граммов тридцать. Пальцы женщины украшали золотые перстни с различными камнями, на одной руке виднелся цветок из бриллианта и сапфира, на другой — ветка оливок из изумруда. Это то, что было на средних пальцах. На указательном — золотое кольцо с глазом змеи, на безымянном — кровавая капля из граната. Эверилд узнала бы эту женщину из тысячи, а сейчас, если бы не кобра, они с Нагайной пропустили бы такое знаменательное событие.
Вампирши напряглись и стали ментально ощупывать пространство. Женщина сказала:
— Не переживайте: кроме меня здесь больше никого нет. Долго мне пришлось тебя выслеживать, Эверилд Тревел, — успокаивающе проговорила гостья.
— Дарт, — поправила вампирша.
— Хорошо, Эверилд Дарт. Всё-таки слухи не врут, и Эрик Дарт действительно сделал тебя своей женой. Как это опрометчиво, — она усмехнулась, показав белоснежные клыки, и протянула руки к костру. — Поговорим?
— Поговорим, — покладисто согласилась Эверилд, убедившись, что на сотни метров нет никого из сородичей. Вампирша кивнула гостье на место возле костра. Та села ближе.
— Жаль, что мы утратили чувствительность. Кстати, у тебя отличная охранница, если бы не кобра, вы бы не заметили моего приближения. Не хмурьте брови, Ваше Величество, это портит ваше милое личико, — ехидно сказала визитерша.
— Не заговаривай мне зубы, Кира, — холодно приказала Эверилд, и снова эта ехидная улыбка.
— Как скажете, Ваше Величество. Сейчас же вас так принято величать? Я хочу вам предложить сделку. Вы мне отдаете артефакт, а я говорю Совету, что вы сбежали, — начала торговаться Кира.
— А я думала, что ты хочешь примкнуть к нам, — насмешливо сказала Эверилд, подбросив хворост в костер.
— Боюсь, Эрик Дарт меня не помилует. А гнить в темницах не хочется: я слишком для этого хороша, Ваше Величество, — с легкой издевкой сказала Кира, не собираясь сдавать свои позиции.
— А если Эрик Дарт тебя пощадит, тогда что? — поинтересовалась вампирша.
— Ты ему запретишь меня покарать? — не осталась в долгу Кира Блайт.
— Мы могли бы стать хорошими подругами, — продолжала гнуть свою линию Эверилд, уводя разговор от артефакта.
— Мне не нужна твоя дружба. Мне нужен артефакт, — холодным тоном сказала Кира.
— Зачем? — спросила Эверилд.
— А зачем он нужен тебе? — с вызовом спросила Кира.
— Если ты хочешь власти, он ее не даст, — предупредила правительница.
— Нет, я устала от нее. Я хочу свободы, — опровергла визитерша предположение Эверилд.
— Тогда тебе придется принять нашу сторону, — с нажимом сообщила королева.
— А если я не хочу? — воспротивилась Кира.
— Тогда и артефакта тебе не видать как собственных ушей, — с наигранным огорчением заметила правительница.
— Не играй со мной: ты слишком мала для этого, — нахмурилась Кира.
— А я не играю, а предлагаю сделку. Ты принимаешь нашу сторону, становишься шпионом в Совете и выдаешь их всех, а взамен получаешь артефакт. Всё предельно честно, — улыбнулась Эверилд.
— Слабо мне верится в твою честность, — заметила Блайт.
— Ничего другого я тебе предложить не могу, — Эверилд развела руками.
— Эверилд, ты же темнишь. Скажи, что с этим артефактом не так. У тебя его украли? — спросила Кира в лоб.
— Со дна океана еще никто не возвращался, — спокойно ответила Эверилд.
— И дело только в этом, — расхохоталась Кира. — Малышка испугалась смерти. Я была более высокого о тебе мнения, — Кира утерла слезы, выступившие от веселья.
— Допустим. Так ты готова принести клятву верности за призрачную надежду перейти в другой мир? — продолжала гнуть свою линию Эверилд.
— Скажи честно, ты тоже слышишь зов прародительниц? — задала вопрос гостья.
— Слышу, и он уже становится невыносимым. В основном, когда подходишь близко к океану. Так что, ты принимаешь нашу сторону? — не позволила Эверилд увести разговор в сторону.
— Не боишься, что я предам вас при удобном случае? — выдвинула свой последний аргумент Кира.
— Для этого ты дашь клятву на крови, и я всегда смогу тебя найти, даже если ты окажешься в преисподней, — уверенно заявила Эверилд.
Кира задумалась. Нагайна делала вид, что ее нет, а дети притворялись спящими.
— Хорошо, я согласна. Но и ты мне дашь нить связи, — выдвинула Кира свое условие.
— Нет. Так дело не пойдет. Достаточно того, что ты получишь артефакт и лояльность Эрика Дарта, — отказалась королева.
— Интересно, как ты его уговоришь? — изогнула бровь Блайт.
— Это уже мои заботы, — не позволила Эверилд проклюнуться сомнениям оппонентки.
— Хорошо, принимай клятву, — сдалась Кира. — Я, Кира Блайт, клянусь тебе, Эверилд Дарт, служить верой и правдой и позволяю связать меня нитью поиска, — торжественно принесла клятву бывшая врагиня. Кира когтями порезала себе руку, голубая кровь закапала в огонь.
— Я, Эверилд Дарт, принимаю твою клятву и отдаю артефакт, — вампирша полоснула свою руку, и новая кровь закапала в огонь.
Эверилд подошла к Кире и слизала ее кровь, запоминая вкус, — теперь она всегда будет знать, где она. Эверилд скользнула в ее сознание, сминая ментальную защиту. Кира закричала, попыталась ее вытолкнуть. У обеих потекла кровь из носа. Две воли боролись. Эверилд выпила все воспоминания Киры, проламывая защиту и подчиняя своей воле.
«Теперь ты будешь полностью в моей власти. Малейшая попытка причинить мне или кому-то из близких вред — и сначала ты будешь испытывать адские боли, а затем сойдешь с ума. Что может быть страшнее боли? Если только смерть. Только, вот беда, она над нами не властна».
— Сука! — с чувством выругалась Кира и осела на землю без сознания.
Нагайна испуганно спросила:
— Что ты с ней сделала?
— Подчинила своей воле.
— Ты сделала из нее марионетку?
— Не совсем: наложила ограничения. Она теперь будет служить только мне. Ну еще выпила все воспоминания.
— Она теперь ничего не помнит?
— Почти, — согласилась Эверилд.
— Жестоко!
— Безопасно, — не согласилась Эверилд.
— Она же теперь будет как младенец.
— Нет. Часть воспоминаний я ей оставила.
— И чем это чревато?
— Ничем. Я просто стерла ей память об артефакте, подчинила своей воле, поставила блок на причинение вреда, ну и облегчила ей душу, забрав воспоминания. Одна польза, и ничего более, — сказала вампирша.
— Стерла ее личность.
— Только память. А душа на месте: я ее похищать не умею, — усмехнулась Эверилд.
Костер прогорел, змея потянулась, дети вскочили на ноги. Кира застонала, открыла глаза и села.
— С добрым утром.
— Нам пора возвращаться в лагерь, — встревожилась Нагайна.
— Эта сука там убила всех. Видимо, паломники из нас никакие. Они будут нас преследовать.
— И всё-таки, зачем ты украла память, своего жизненного опыта не хватает?
— Хватает. Но чтобы принять ее облик, мне нужно украсть все воспоминания, — сказала Эверилд.
— Ты сделана из титана, раз добровольно похищаешь чужие воспоминания. Это какой груз тебе приходится нести на душе: все радости и боли чужих людей.
— Нет, дорогая, я просто умею абстрагироваться от чужих проблем. И понимаешь, воспоминания ты воспринимаешь ярко, но чувства не передаются. Как смотришь спектакль, — немного подумав, сказала Эверилд.
— Даже спектакль вызывает эмоции, если хороший, — возразила Нагайна.
— Да, это именно спектакль, который ты посмотрел, поплакал, посмеялся и забыл. Осталось только общее впечатление.
— Ясно, — сказала Нагайна. — С тобой опасно находиться рядом.
— Не бойся: твои воспоминания мне не нужны, — сказала Эверилд.
Кира смотрела на них осознанным взглядом.
— Как себя чувствуешь?
— Словно меня высосали сто вампиров, — сказала Блайт.
— Понятно. Хреново. Меня тоже немного штормит.
— Что ты сделала со мной?
— Ничего. Приняла клятву верности.
— Я ничего не помню.
— Свое имя помнишь?
— Кира.
— Кто ты помнишь?
— Вампир, мне две тысячи лет, а остальное словно в тумане.
— Сочувствую, амнезия, такое бывает после клятвы, — сказала Эверилд с сочувствием. Нагайна бросила на нее осуждающий взгляд.
— А я вспомню свою прошлую жизнь?
— Не знаю. Бывает по-разному. Но восприми это как жизнь с чистого листа, — спокойно посоветовала Эверилд.
— Куда пойдем? — перевела тему Нагайна.
— В город, — она кивнула на огни вдали.
— Что там делать?
— Ничего, — сказала Эверилд.
— Опять искать тугов?
— Почему бы и нет. А вообще я бы занялась остатками Совета. Теперь мне известно, где они. Осталось собрать личную гвардию и накрыть их. «Появлюсь в ее облике», — сказала Эверилд уже ментально.
— Всё-таки ты стерва.
— Я никогда этого не отрицала, на войне все средства хороши, — улыбнулась Эверилд.
— Ты знаешь, что своим даром вызовешь ненависть окружающих? Они будут тебя бояться.
— Или просить подарить им забвение. Кто тебе еще вручит такую сладкую пилюлю? Многие вампиры отдали бы многое, чтобы забыть свое прошлое. Ведь они когда-то любили, страдали, морально умирали. Я даже знаю несколько таких вампиров, готовых расстаться со своими воспоминаниями. Да, ты права, Эрик Дарт не выпустит такое оружие из рук, даже если разлюбит, — улыбнулась Эверилд.
— С тобой опасно дружить.
— Нет, девочка моя, со мной полезно дружить, но опасно становиться моим врагом, — спокойно сказала Эверилд. — Подъём, нам пора!
— А куда ты денешь змею?
— Заберу с собой, она очень милая, — сказала вампирша и обратилась к змее: — Пойдешь с нами в город?
Эверилд поймала недоумевающий взгляд змеи и передала ей картинку. Кобра показала, что хочет охотиться в лесу: здесь хоть есть змеи.
— Всё в твоих руках. Соскучишься — найдешь. А вообще, можем по ночам охотиться в джунглях, — Эверилд снова показала змее картинки, и змея, немного подумав, кивнула.
— Пошли, — сказала вампирша, и дети засобирались.
Эверилд сняла сушившиеся вещи и надела сари. Нагайна тоже сняла одежду и надела на себя. Они затоптали костер.
— Всё-таки жаль, что путешествие не состоялось.
— Не переживай, туги скоро меня найдут снова.
— Если ты захочешь, — усмехнулась Нагайна.
Они двинулись в сторону города, змея поползла за ними.
— Когда прибудет Эрик Дарт?
— Сказал, что через месяц.
— А кто такой Эрик Дарт? — спросила Кира.
— Мой муж и твой король, — ответила вампирша. — Всё-таки я немного перестаралась.
— Это мягко сказано. Честно, после такой демонстрации хочется с тобой расстаться.
— Не поджимай хвост, я близких не трогаю.
— Откуда я знаю?
— Ты же помнишь свое прошлое?
— Да.
— Ну вот и всё.
— Вы о чём? — снова подала голос Кира.
— О своем, о женском, — отмахнулась вампирша.
— Всё-таки создание приюта мне уже кажется привлекательной идеей, — сказала Нагайна.
— Приют, — оживилась Кира.
— Да, приют из множества вампирят, — усмехнулась Эверилд.
— Брр, звучит жутко. А это не опасно? — спросила Кира. Она остановилась, пытаясь что-то усиленно вспомнить, но голова болела при малейшей попытке.
— Нет, если несколько ментально сильных вампиров будут контролировать детей, — ответила Эверилд.
Они дошли до стоянки — дальше пешком идти не хотелось.
— Может, возьмем лодку? — посмотрела Эверилд на станцию с лодками.
Несколько сотрудников суетились на станции, некоторые рыбаки уже отплывали за уловом.
— Почему бы и нет. Детям понравится: на лодке они еще не плавали, — согласилась Нагайна.
Вампирши подошли к пожилому лодочнику, одетому в лохмотья. Волосы его были грязны настолько, что смотреть было противно, от него пахло болезнью.
— Вы чем-то больны? — спросила Эверилд.
— Нет.
— У вас очень нездоровый вид, — заметила она.
— Вы тоже выглядите не лучше, — сварливо ответил старик.
Вампирши переглянулись. Нагайна отрицательно покачала головой, Кира — тоже.
— Если вас надо куда-то доставить…
— Благодарим, почтенный, но мы пешком дойдем, — вежливо отказалась Эверилд.
Они отошли подальше и присели на пирсе, ожидая остальных лодочников. Еще через два часа станция наполнилась людьми. Эверилд подошла к молодому мужчине в мусульманской одежде. Он осмотрел потенциальных пассажирок цепким взглядом.
— Куда вас, дамы, доставить?
— В Калькутту, на станцию Тхаагаву, — сказала Эверилд и протянула сотню рупий.
— Мало — пятьсот.
— Хорошо, — и добавила еще четыре сотни.
— Это грабеж! — возмутилась Нагайна.
— Не обеднеем, — отмахнулась Эверилд. И всё-таки ее что-то настораживало в этом мужчине.
— Садитесь в лодку, — он сделал приглашающий жест, и вампирши заняли свои места.
— А крокодилы нас не достанут?
Мужчина закричал, увидев змею. Подбежали английские офицеры и спросили:
— В чём дело? — но ответа не потребовалось, змея раздула капюшон.
Офицеры достали пистолеты, но Эверилд успела быстрее. Она выпрыгнула из лодки, одному офицеру вывернула руку, другого — сбила с ног. Рефлексы не подвели.
— Простите за резкость, но эта змея со мной, — сказала Эверилд, улыбаясь.
— Кто ты такая?
— Девадаси, — ответила Эверилд.
— Чья? За чьего бога тебя выдали замуж?
— За Шиву?
— Не вижу метки.
— Я ее стерла, а новую забыла нанести.
— Почему одна гуляешь?
— Мне так захотелось, тем более муж не против.
Офицеры оценили шутку и рассмеялись.
— Ладно, отплывайте. Мы не тронем вашу змею.
— Благодарю, и еще раз простите, — попросила Эверилд прощения.
— Я не поплыву со змеей в лодке! — заупрямился лодочник.
— Я заплатила тебе достаточно, чтобы не возникло возражений.
— Я не соглашался рисковать своей жизнью! — не унимался мужчина.
— Взяв завышенную цену, вы уже согласились, или вы хотите навлечь гнев моего мужа? — усмехнулась вампирша.
— Не смешно. И у Шивы одна жена — Кали.
— И еще целый полк смертных жен, — ответила Эверилд.
— Я отказываюсь с вами плыть, можете забрать свои деньги.
— Трус, — презрительно бросила Эверилд и протянула руки за рупиями.
— Я не трус, — возмутился он.
— Докажи, — Эверилд кивнула на змею.
Вот только он испытывал страх, помноженный во сто крат. Вампиры тоже излучали опасность. Мужчина побледнел от страха.
— Давайте деньги, — повелела Эверилд, и мужчина, поколебавшись, их отдал.
Вампирши переглянулись и, пожав плечами, пошли дальше искать лодку. Змея ползла следом как верная охранница, и люди старались их обходить стороной.
— Похоже, мы сегодня не отплывем, — сказала Нагайна, закурив трубку.
Они сидели на пирсе и смотрели на отплывающие лодки. Вдруг тот молодой человек, который испугался змеи, подошел к ним, поклонился Эверилд.
— Простите, я вас сразу не признал. Я хочу исправить свою ошибку, — сказал он, немного замявшись; Эверилд удивленно посмотрела на него. — Вы же наврали, что являетесь Девадаси Шивы. Я вспомнил вас: я видел вас в храме богини Кали, вы там проходили посвящение. Я не хочу навлечь гнев богини, — сказал он.
— Если вы готовы на борт принять змею, мы поплывем с вами.
— У вас всё равно нет выбора: все лодочники отказались плыть.
Он был прав: к кому бы путницы ни подходили, все отказывались, поэтому они присели на пирс, ожидая смельчака, вот он и появился.
— Какой проныра, — усмехнулась Эверилд, а мужчина снова поклонился ей. — Хорошо, идем, — согласилась вампирша после короткого молчания.
Они загрузились в лодку, и та поплыла навстречу новым приключениям.
«Как ты собираешься накрыть бывших членов Совета?» — спросила Нагайна.
«Всему свое время, не спеши», — сказала Эверилд и прикрыла глаза, слушая плеск воды, крики какаду, чаек и марабу.
Королева понимала: чтобы застать остатки Совета врасплох, придется надеть чужую личину. Она должна появиться там сегодня с новостями. А Совету именно нужен ключ. Они считают, что он откроет в них новые сверхспособности, которые позволят им победить Эрика Дарта. Так-то оно так, но в то же время не так. Ключ лишь открывает врата в другой мир, а выпустит он из него или нет — не ясно.
Эверилд ощутила легкое покалывание, словно с ней кто-то пытался связаться. Она открыла сознание и вздрогнула, услышав низкий баритон Майкла Денесента.
«Что, опять в бегах?» — усмехнулся глава бывшего Совета.
«А это уже не твое собачье дело», — отрезала холодным голосом Эверилд.
«Что, Эрик Дарт с тобой наигрался? А я предупреждал тебя, глупышка. Это с виду он благородный», — злорадно заметил лидер прежнего Совета.
«Чего хочешь?» — спросила Эверилд, возведя защитную стену, чтобы он глубже не проник в мысли.
«Ты знаешь».
«Не понимаю, о чём ты», — невинным тоном проговорила Эверилд.
«С огнем играешь, детка», — сказал Майкл хрипловатым голосом.
«Угрожаешь?»
«Нет, всего лишь предупреждаю. Думаешь, украла воспоминания Киры Блайт — и победила?» — он рассмеялся, а Эверилд не смогла скрыть удивления.
«Откуда ты знаешь?»
«Я всё про всех знаю. Ну как, договоримся, или дальше будешь упрямиться?»
«Нам не о чем договариваться».
«Зря так думаешь. Я знаю, где вы плывете, стоит дать мысленный приказ, и Кира заберет у тебя артефакт».
Эверилд мысленно отругала себя за оплошность: память Кире она стерла, а вот защиту от ментального воздействия и проникновения в мозг поставить забыла.
«Прикажи», — сказала Эверилд, она улыбалась.
Кира шевельнулась, ибо сильная боль ее скрутила так, что она больше ничего не смогла сделать.
«Что ты с ней сделала?!» — закричал Денесент.
«Догадайся сам, раз такой умный», — предложила Эверилд и мысленно рванула в сознание Майкла. Она увидела его сидящим на циновке, он пил чай, а за окном был Храм Шивы. Но потом боль пронзила сознание Эверилд, и ее выбросило из мозга Денесента.
Эверилд застонала. Нагайна испуганно спросила:
— Что случилось?
— Всё нормально, — сказала Эверилд, держась за голову. — Они замкнули круг, и меня выкинуло из сознания Денесента, — простонала она. Голова раскалывалась.
Хозяин лодки смотрел на них с ужасом. Кира, пока билась от боли, чуть лодку не перевернула, но ее отпустило.
— Они сменили локацию. Я примерно знаю, где их искать, но больше мне ничего узнать не удалось. Я попыталась украсть его память, но меня приложило мощным ментальным ударом, и спасла меня лишь защита от полного помутнения рассудка. Еще чуть-чуть, и он выжег бы мне мозг, — сказала Эверилд, продолжая держаться за голову.
Кира очнулась и, смотря с ужасом по сторонам, спросила:
— Что это было?
— Не знаю, — ответила Эверилд, беря себя в руки. Голова по-прежнему болела, но если она хочет, чтобы Денесент больше не смог проникнуть в сознание, ей надо поставить защиту Нагайне и Кире. Эверилд ментально потянулась к ним, выплетая защитный блок.
— Что ты делаешь? — спросила Нагайна.
«Защищаю твое сознание от чужого воздействия. Денесент знает, что я похитила память Киры — планы немного придется изменить», — мысленно проговорила Эверилд.
«Плохо дело. Но как он узнал?»
«У Денесента спроси!» — огрызнулась Эверилд, не признаваясь Нагайне, что это она забыла поставить ментальную защиту на Кире.
«При встрече обязательно спрошу», — ответила той же монетой вампирша.
«Удачи, как встретишься — не забудь его пленить».
«Обязательно».
Нагайна стала смотреть на воду, выпрыгивающих рыб и плывущих крокодилов, притворяющихся бревном.
— Хватит дуться, — дернула за сари Нагайну Эверилд.
— Ты в последнее время такая грубая.
«И что, это рушит твою душевную организацию?» — ехидно спросила Эверилд.
«Еще как. Я очень ранимая в душе. Я понимаю, что у вас с Эриком проблемы, но это не значит, что ты можешь срываться на мне, я не позволю».
«Причем тут Эрик? С ним, поверь, я в состоянии разобраться сама. У нас проблемы с Советом. Но никак не с Эриком. Если мы эту погань не уничтожим, они будут отравлять общество и будить нездоровый интерес к революции».
«Зачем им революция, если Эрик Дарт правит железной рукой?»
«Ради развлечения. Знаешь, нам скучно».
«А вы с Эриком Дартом устроили революцию от скуки?»
«Я точно. А у Эрика была конкретная цель отомстить тем, кто убил его отца».
«Какая благородная цель, и ради этого надо большинство вампиров побросать в темницы? Великолепно».
«Прекрати. Мы обе знаем, что это не так».
«Мне кажется, Эриком Дартом управляет только месть».
«Нет. Многие вампиры были недовольны Советом из-за того, что они уничтожают детей, а Эрик позволяет их заводить, да и в любом количестве».
«Ну с этим не поспоришь», — сдулась Нагайна.
Близняшки играли в игру, кто поймает рыбу, плывя в лодке. Они обе перевалились за борт, пытаясь схватить прыгающих рыб. Вскоре и другие девочки присоединились к игре.
— Прекратите безобразничать, — строго сказал хозяин лодки. — Мы из-за вас перевернемся, — в чём-чём, а в этом он был прав: лодка накренилась.
— Девочки, прекратите хулиганить! — прикрикнула Эверилд.
Все обиженно посмотрели на нее, и только Миди торжествующе подняла руку с рыбой.
— Я поймала!
— Молодец, а теперь опусти, — приказала Эверилд.
— Может, я хочу ее съесть?
Рыба была против, поэтому извивалась, как могла. В итоге она выскользнула из рук и плюхнулась в реку, поспешив скрыться подальше. Девчонки засмеялись, а Миди насупилась.
— Всё из-за тебя, — сказала она Эверилд, но приемная мать не обратила на ее слова внимания.