Отзвенели по насту копыта оленя Санты, выпал и растаял снег, один год сменился другим — одним словом, с момента бурного завершения рождественской вечеринки в «Стиллберд Компани» минуло десять дней, и только на одиннадцатый Грейси Колмен открыла глаза, не боясь больше яркого света, и даже смогла — при помощи тетки в хрустящем белом халате — слегка приподняться на подушках. В голове при этом заухало и загукало, но боли особой не было, головокружения тоже, так что попытка могла быть сочтена удачной.
Грейс осторожно водила головой из стороны в сторону, искренне надеясь, что сейчас кто-нибудь ей хоть что-нибудь разъяснит.
Она находилась в большой, элегантно обставленной комнате. Потолок — его Грейс узнала и обрадовалась, как родному, — был ослепительно бел и высок, посередине помещалась изящная люстра в виде серебристых капель, как бы вытекающих из гипсовых белоснежных бутонов. Стены были приятного фисташкового цвета, кое-где на них были развешаны гравюры. Кровать Грейс занимала большую часть комнаты, однако на оставшейся части поместились декоративный камин, журнальный столик, два кресла, прикроватная тумбочка, а в одной из стен находился встроенный шкаф. Пол устилал ковер чуть более интенсивного оттенка, чем стены. В целом обстановка была безликой, но богатой — пожалуй, так мог бы быть обставлен дорогой отель.
Грейс осторожно потерла висок. Дело в том, что отеля никакого не было в ее памяти, да и быть не могло. Она отлично помнила вечеринку, помнила собственное платье, помнила и то, что вечеринка должна была состояться в пятницу вечером, а в выходные планировался визит к маме… Нет, решительно никакого отеля!
Грейс беспомощно оглянулась в поисках хрустящей тетки.
Сиделка возникла как бы ниоткуда и заворковала профессионально нежным голосом, наподобие влюбленного голубя — или, соблюдая половую принадлежность, влюбленной горлицы.
— А вот мы и пришли в себя, вот мы и начали поправляться! И очень хорошо, очень славно, теперь дело пойдет на лад, обязательно пойдет, и скоро мы будем совсем здоровы, и тогда к нам будут ходить в гости разные леди и джентльмены…
— Простите… где я нахожусь?
— Это, миленькая, частная клиника «Гортензия». Отделение неврологии. Мы тут лежим.
— Мы… Простите меня, я все еще не совсем…
— Еще бы совсем! После такого-то падения. Тут все прямо диву давались, до чего ж вам повезло. Ведь с этакой высоты свалиться — и отделаться только сотрясением, не иначе боги вас берегут, мисс.
— Я упала. Да, да… я вспоминаю…
— Ох, только вы поаккуратнее, мисс, с воспоминаниями, а то доктор Лежен мне голову оторвет, даром, что он эти головы только лечит.
— Доктор Лежен? Он француз?
— Истинный свет, милая. Лягушатник, прости меня, Господи! Но уж до того ученый — страсть. Вас привезли посередь ночи, он явился из дому, только глянул — и сразу успокоил вашего. Сотрясение, говорит, сильный шок, но ничего серьезного.
— Моего… кого?
— Ну как же, мисс. Вы ведь с мистером Стилом прибыли. То есть он вас на руках принес.
Грейс вжалась спиной в подушки и прикрыла глаза. Этот шок оказался похлеще того, первого. И поспособствовал восстановлению утраченных кусков собственной биографии.
Дэвид Стил. Компания «Стиллберд Компани». Рождественская вечеринка.
Сине-зеленое платье. Танцы. Тетушка босса Кларисса.
Туалет на этаже начальства. Удивительное предложение Клариссы Стил. Ее тревога, что их хватятся.
Служебная лестница. Несущиеся в лицо ступени. Удар в затылок.
И кошмарное ощущение, что на тебя надвигается снежная лавина.
Кларисса Стил упала на нее сверху. Потом была тьма.
Грейс зажмурилась еще сильнее. Некстати заработавший мозг без труда восстановил картину произошедшего.
Она помогла Клариссе Стил избежать неминуемой гибели либо очень серьезной травмы. Подхватила ее, не удержавшись сама. Потеряла сознание от сильного удара головой. Потом Кларисса, наверное, подняла тревогу, примчались сослуживцы, разумеется, и Дэвид Стил тоже. О, он наверняка беспокоился не о Грейс, а о собственной тетке, но это уже неважно.
Дэвид Стил на руках принес ее, Грейси Колмен, в частную клинику. Это с ума можно сойти!
Грейс открыла глаза, еще раз осмотрелась. Теперь ее внимание привлекли цветы. Странно, что она сразу не обратила на них внимания.
Цветы на самом деле были повсюду. На журнальном столике, на каминной полке, на прикроватной тумбочке и на подоконнике. Грейс счастливо улыбнулась. Стоило попасть в больницу, истинный Бог! Ей за всю жизнь не дарили такого количества цветов. Интересно угадать, от кого какие?
Разноцветные герберы на каминной полке — наверняка от Клары. Итальянка обожала эти разноцветные ромашки, покупала их не меньше пяти штук, все разного цвета, и утверждала, что с ними не страшна даже полярная ночь.
Белые лилии — мама. Это ее цветы. Вернее, папины, он всегда их дарил «своим девочкам».
Официальный букет — веточки, листики, три розы, одна хризантема, блестящая бумага — это из офиса. Можно ручаться, потому что Грейс самой приходилось заказывать такие же точно букеты: для Лили из секретариата по поводу рождения ребенка и миссис Пардью из бухгалтерии, по случаю сломанного ребра. То есть, не поэтому, конечно… короче, вы понимаете.
Ландыши на прикроватной тумбочке… непонятно. Во-первых, ландыши зимой — уже фантастика. Во-вторых… в принципе, хватает уже и первого.
А на окне стояли розы.
Нет ничего на свете прекраснее букета роз. Роза — символ любви.
Нет ничего на свете пошлее букета роз. Роза — самый официальный в мире цветок.
Розами осыпают возлюбленных — и дарят на юбилей крысе-директрисе. Когда идут в гости к малознакомым людям и не знают вкуса хозяйки. Когда хотят подчеркнуть силу своего чувства.
На похороны и крестины, на свадьбы и юбилеи, на открытие офиса и закрытие выставки — розы годятся на любой случай жизни.
На окне стояли знойные, почти черные розы. Семь штук. Без всякой упаковки, в простой вазе, они не поражали великолепием, они просто БЫЛИ ВЕЛИКОЛЕПНЫ.
Сиделка проследила взгляд Грейс и стала вдохновенно-торжественна.
— Это сам мистер Стил принес. Ох, мисс, какой же это человек! Ведь почти каждый день ходил, а если и не ходил, так по телефону лично справлялся…
Грейс не сразу поняла, о чем говорит сиделка. В голове было совсем другое.
Удивительные темные брови вразлет. Серые глаза. Четкие, строгие, медальные черты лица. Седоватые виски. Высокий, стройный, элегантный силуэт.
Надменный взгляд, презрительно искривленные губы. Едкая ирония в голосе.
Как он тогда назвал их, своих сотрудников? Дешевые духи… выпить на дармовщину дешевого шампанского…
И собственная неприязнь к человеку, который судит о людях по их социальному статусу, то есть так, как никогда в жизни не судили людей в ее собственной семье и в том мире, где Грейс выросла…
Она опомнилась и совершенно дикими глазами посмотрела на сиделку.
— Звонил? Каждый день? Приходил? Боже, а я… Дайте зеркало! Скорее!!!
После недолгих терзаний сиделка принесла небольшое зеркальце — и Грейс с отчаянным стоном откинулась на подушки.
Свалявшийся на голове колтун черных волос был подобен гнезду очень ленивой вороны. Бледное лицо, черные круги под глазами. Обметанные белесым налетом губы. Никакой косметики. Чудовище в бесформенной больничной рубахе!
И на ЭТО смотрел ее Большой Босс! И ЭТОМУ он принес невозможно прекрасные, знойные, черные розы!
И вообще, какого дьявола он приходил?! Делать ему нечего, что ли?
Кстати, ведь это наверняка чертовски дорогая клиника…
Грейс открыла глаза и с подозрением взглянула на сиделку.
— Скажите… Ведь лечение в вашей клинике очень дорого стоит?
— О да. У нас одна из лучших клиник в Англии, а то и в Европе. Доктор Лежен раньше работал во Франции и Бельгии, но мистер Стил переманил его к нам, когда только построил клинику. Мы специализировались на неврологии и невропатологии — ну, сами понимаете, мисс Стил… Но потом мистер Стил расширил клинику, теперь у нас лечат практически все.
— Мисс Кларисса лежала здесь?
— О нет. Она ведь вовсе не больна. Небольшие отклонения в психике, только и всего. Доктор Лежен вообще считает, что в наше время полностью нормальных людей нет.
— Однако… Смелое предположение.
— Что вы, мисс! Доктор Лежен — гений. Наша жизнь и в самом деле не сахар. Стресс на стрессе, одна ситуация за другой. Вот и получается, что отклонения в психике есть у всех. А мисс Кларисса, она душечка. Добрая, веселая — чистое дитя. Вы отдыхайте, мисс Колмен, вам надо много спать.
После ухода сиделки Грейс решила последовать ее совету и отдохнуть, но до того, как она заснула, в голову лезли самые разные мысли. Потом пришли воспоминания, и она вспомнила белоснежное чудо в оборочках, звонкий смех, несуразный веер, хлопающий по упитанному бедру — и неожиданная отчаянная грусть в серых глазках вечного ребенка, Клариссы Стил.
Она просила стать ее секретаршей… Почему племянник не наймет ей сиделку-компаньонку? Деньги позволяют. Наверное, Кларисса не захотела, ведь ей нужно доверять человеку, который будет с нею рядом…
Стенли Рочестер. Он, кажется, милый. Лицо такое… лошадиное. Симпатичное, в общем. А то, что он всегда молчит — так это он просто не успевает вставить слово. Кларисса такая болтушка…
Грейс заснула.
Через пару дней ее выписали. Клара Манзани приехала за подругой на такси, однако, когда они осторожно спустились вниз, сопровождаемые целой кавалькадой сиделок и медсестер, их ждал сюрприз. Обычное лондонское такси исчезло, на его месте стоял сверкающий, как зеркало, в котором отражается солнце, и длинный, как крокодил, «кадиллак» цвета «мокрый асфальт». При виде роскошного авто Грейс замерла на предпоследней ступеньке — вышло эффектно, потому что одновременно из «кадиллака» вышел шофер, больше напоминающий адмирала, и галантно распахнул заднюю дверцу.
Клара за спиной Грейс шептала что-то энергичное по-итальянски. Судя по экспрессивности — НЕ МОЛИТВУ.
Естественнее всего на шикарное авто отреагировал персонал клиники, что, впрочем, было понятно. Завсегдатаи рейсовых автобусов здесь лечение не проходили.
Автомобиль величаво поплыл по песчаной аллее, Клара возобновила свои охи и причитания, а Грейс жадно, хотя и осторожно, вертела головой, желая хотя бы напоследок рассмотреть то удивительное место, где располагалась клиника «Гортензия».
В отличие от Лондона с его черно-серо-белой гаммой, здесь царила настоящая английская зима. Белоснежные покровы окутывали пологие холмы, только вечнозеленые падуб и остролист оживляли своей темной зеленью графически безупречный пейзаж.
Сама клиника помещалась в громадной усадьбе восемнадцатого века. Таких роскошных, времен Регентства, дворцов навалом по всей Англии, но большинство владельцев с трудом сводят концы с концами, и величавые здания ветшают, осыпается лепнина, темнеют лица мраморных атлантов и кариатид, мох и плющ постепенно скрывают и разъедают мрамор ступеней и террас…
Усадьба «Гортензия» была белоснежной и пышной даже сейчас, зимой. Заботливо и аккуратно укрытые от холодов фонтаны, садовые скульптуры, аккуратно подстриженный кустарник, посыпанные песком аллеи и дорожки — все здесь выдавало наличие ответственных и профессиональных садовников, а состояние здания говорило о том, что на ремонт денег здесь не жалели. Грейс даже с некоторым сожалением смотрела на удаляющийся особняк. В первый и, вероятно, в последний раз довелось ей пожить в настоящей английской усадьбе, пусть даже и по такой экстремальной причине…
Потом вокруг потянулись поля и перелески, затем начались деревушки и поселки, и наконец замелькали хорошо знакомые Грейс с детства лондонские предместья. Девушка посмотрела на часы: дорога заняла без малого два часа, так что, учитывая направление, можно было почти с уверенностью сказать, что клиника находилась где-то в районе Севенокса.
На узких улочках старого Лондона «кадиллак» совсем замедлил свой ход, однако все дороги когда-нибудь заканчиваются, и вскоре Грейс Колмен и Клара Манзани уже поднимались по выщербленным каменным ступеням многоквартирного дома из красного кирпича. Клара, несмотря на протесты Грейс, волокла сумку с ее вещами и продолжала что-то бормотать.
«Кадиллак» уехал, осторожно фырча мотором, и тогда Клара остановилась возле самых дверей. Лицо ее вдруг сделалось воинственным и решительным.
— Грейси! Тебе не холодно?
— Нет, что ты. К тому же мы уже дома…
— Я к тому, что нам надо поговорить!
— Ну так сейчас дома и поговорим…
— Нет! Не дома! Здесь.
— Хорошо, хорошо, почему ты нервничаешь?
— Потому что…
Достойная дочь Италии, Клара совершено не умела скрывать своих истинных чувств. Сейчас на полном краснощеком ее лице ясно читалось: «Я растеряна, я смущена, я не знаю, как сказать то, что должна!» Грейс с легким вздохом уселась на деревянную скамейку, чья спинка была с величайшим усердием украшена художественной резьбой. Если бы не то обстоятельство, что большинство надписей были нецензурными, скамейка вполне могла рассчитывать в далеком будущем на место в каком-нибудь музее…
— Клара, что случилось?
— Ты только не волнуйся!
— Если ты будешь продолжать в том же духе, я не только разволнуюсь, я в обморок упаду. Говори.
— Хорошо. Да! Вот! Короче, когда ты… с тобой это все произошло, я узнала только на следующий день. Конечно, психовала страшно, но когда мне ОН позвонил и сообщил, что случилось, я вообще обалдела! А потом он приехал.
— Кто?
— И сегодня он тоже приехал! И сейчас он сидит там, наверху, чтоб мне лопнуть, а я проспала и даже не убрала постель, а в кухне висят на веревке наши с тобой трусы и лифчики!
— Клара…
— И не смей сразу говорить «нет»! Он мне все рассказал. Не думаю, что в этом есть что-то непристойное! Глупо так думать! Вполне достойный человек!
— ДА КТО?!
— Ты чего кричишь? Я разве не сказала? Дэвид Стил. Твой босс.
Грейс ахнула. Клара торопливо замахала руками, отчего в воздух взметнулся снег с перил крыльца.
— Ты просто его выслушай! В конце концов, ты ему тоже должна! Ты хоть представляешь, сколько стоит один день в такой клинике? А две недели? А все эти цветы? «Кадиллак»?
Грейс зажмурилась. Надменное лицо Дэвида Стила всплыло в памяти мгновенно и ярко, но, хоть убей, не получалось представить его сидящим в их с Кларой комнатушке, где повсюду театральные эскизы, обрывки материи и обрезки кожи, манекен, неприлично разрисованный Клариными друзьями-актерами, продавленный диванчик, сломанные стулья…
И посреди всего этого сейчас сидит высокий худощавый человек с серыми глазами. Идеальный костюм, белоснежная рубашка, безукоризненный пробор. И брезгливо искривленные губы. Можно не сомневаться: если уж он досидел до их возвращения, то наверняка и позы не переменил. Возможно, даже подстелил на стул газету или носовой платок. Так и сидит…
Грейс молча поплелась за Кларой, а той явно полегчало после того, как страшная тайна свалилась с ее души. Клара только что птичкой не заливалась.
Через несколько минут они уже стояли в своей крошечной прихожей, раздевались, и тогда из кухни донесся хорошо знакомый голос Дэвида Стила, который произнес следующие слова:
— Клара! А это все сливки, которые у нас есть?!