Глава одиннадцатая

Алессандро провел Эмили через роскошный, обшитый деревом вестибюль в причудливую приемную, обставленную в типичном альпийском стиле, с льняными занавесями, отороченными тяжелым небеленым кружевом. На стенах висели гирлянды сухих цветов, а в огромном каменном камине ревел огонь, действовавший на посетителей как магнит — там уже собралась большая группа, развлекавшая друг друга байками из горнолыжной практики.

А еще Эмили с облегчением заметила, что вокруг не было ни одного журналиста.

Наконец Алессандро покончил с формальностями и подошел к ней.

— Тебе, наверно, стоит принять ванну, — предложил он, когда они пересекали приемную.

— Сегодня выбирать тебе лыжи уже поздно, а мои доставили. Так что будем расслабляться — поужинаем, поболтаем…

Поболтаем. Эмили кивнула и улыбнулась, но внутри у нее все сжалось. Теперь ей не скрыть правды, но по крайней мере, Алессандро дал ей время подготовиться к разговору.

Впуская ее в лифт, он положил руки ей на талию, и его прикосновение пронзило Эмили как током. Внезапно у нее не осталось иных мыслей, кроме той, что она безумно хочет своего мужа…

— Мы будем, есть в ресторане или у себя? — спросила она.

— А что, принцесса, — прошептал он, медленно проводя руками по ее бедрам, когда лифт начал подниматься, — вы собираетесь соблазнить меня?

Поборов желание прильнуть к нему, Эмили издала мягкий протестующий звук. А когда Алессандро притянул ее к себе, она повернулась, взглядом останавливая его.

— Нам есть, что обсудить, — напомнила она, и ей стало неуютно от сознания, что Алессандро не имеет представления, что именно она собирается обсуждать.

— Ну, разумеется, — согласился Алессандро с коротким насмешливым поклоном.

Эмили видела темное, тлеющее желание в его глазах и надменный изгиб губ, говоривший о том, что он вспомнил, как много раз они забывали обо всем, отдаваясь страсти.

Эмили вздохнула с облегчением, когда лифт замедлил ход на их этаже. Атмосфера в маленькой комнате была так насыщена флюидами сексуальности, что Эмили почти тонула в ней, забывая, зачем она здесь и что должна сказать Алессандро.

— Боюсь, нам придется потесниться. Я смог достать только одноместный номер, потому что…

—…сейчас Рождество, — хрипло докончила Эмили.

Но Алессандро не поддался на провокацию, он лениво смотрел на нее, и она спрашивала себя, как долго она устоит перед его неповторимым ароматом… сандала, мускуса… мужчины… Улыбка, медленно изогнувшая губы Алессандро, поднимала в Эмили такую волну ощущений, что ей хотелось затащить его в номер — и гори, все синим пламенем!

— Поскольку у нас остались нерешенные вопросы, я надеюсь, что в номере найдется еще одна кровать.

— Разве я не сказал, что нам придется потесниться?

— Ты говорил о номере. Насчет постели речи не шло. — И почему это вместо гневной отповеди с ее губ срывается манящее мурлыканье?

— А почему тебя смущает мысль об общей постели? В конце концов, мы муж и жена.

— Надеюсь, что в номере есть удобный диван, — сказала Эмили, как можно решительнее, забирая у Алессандро ключ.

Как она и опасалась, кровать занимала большую часть номера. Заметив в одном углу свой багаж, Эмили сказала:

— Увидимся после того, как я приму ванну…

Ладонь Алессандро впечаталась в дверь ванной, которую Эмили начала закрывать.

— Возможно, нелишним будет предупредить тебя — двери здесь не закрываются.

— Я уверена, что ты будешь вести себя как джентльмен. — Их лица почти соприкасались, так что Эмили могла бы поцеловать его. Но вместо этого она толкнула дверь, и Алессандро не стал ей мешать.

Оказавшись одна, она попыталась успокоиться. Сказать Алессандро о ребенке становилось все сложнее.

Эмили яростно уставилась на свое отражение в зеркалах, целиком покрывавших одну из стен. Почему она стала такой трусихой? Если она не решится к тому времени, как выйдет из ванны, значит, она ничего не стоит.

И им с Алессандро лучше улететь отсюда ближайшим рейсом…



* * *

Ужин прошел в атмосфере отстраненности, в то время как двух людей, сидевших друг против друга за деревянным не струганным столом, пожирало внутреннее пламя.

Эмили прятала свое волнение, с преувеличенным аппетитом поглощая еду.

— Ни разу не пробовала такого вкусного шоколадного торта, — заявила она так, словно они были случайными участниками на очередной посиделке. — Если я останусь здесь слишком долго, то немилосердно растолстею.

— Ты уже прибавила в весе, — заметил Алессандро, положив вилку на тарелку с недоеденным тортом и мельком окинув фигуру Эмили.

И ей это идет, подумал он про себя. Она похожа на зрелый сочный плод, который ждет, чтобы его съели… Алессандро промокнул губы салфеткой, чтобы Эмили не заметила его многозначительной улыбки.

— Не хочу тебя обидеть, наоборот, ты стала еще красивее.

Эмили промолчала. Она пока не заметила перемен в своем теле. Правда, она давно не взвешивалась, но…

— Ты закончила? — Алессандро откинулся на спинку резного деревянного стула. — Думаю, лучше, чтобы кофе прислали наверх. Так мы сможем поговорить один на один.

— Отлично, — согласилась Эмили.

Они вошли в лифт, и на этот раз, когда Алессандро привлек Эмили к себе, она не смогла устоять. Он застопорил лифт.

Когда они добрались до своего номера, он одной рукой захлопнул дверь, а другой грубо притянул Эмили к себе.

— Теперь ты ничего не имеешь против одной постели? — хрипло спросил он.

— Постель, пол, лифт… — страстно выдохнула Эмили. — Мне все равно, mi amor.

Но когда Алессандро увлек ее на пушистый шерстяной ковер перед камином, Эмили вспомнила, почему она так торопилась попасть в номер, и Алессандро, почувствовав изменения в ее настроении, замер на середине комнаты.

— Кофе? Разговор? Или…

«Или» было бы здорово, подумала Эмили, на мгновение, заколебавшись, все еще не придя в себя оттого, что случилось в лифте. Так дальше продолжаться не может. Она должна рассказать Алессандро… рассказать прямо сейчас.

— Кофе, пожалуйста, — выговорила она.

— Ты уверена?

— Нет. Да. Я…

— Значит, кофе, — подвел итог Алессандро так спокойно, словно между ними ничего не произошло.

Он отпустил Эмили и включил приглушенное освещение, потом налил по чашке кофе, который им доставили во время их стоянки между этажами.

Как начать? — мучительно размышляла Эмили, пробормотав благодарность и взяв из его рук чашку и молочник.

— Итак, каковы твои планы касаемо пункта о детях? Касаемо всего контракта? — добавил Алессандро. — Полагаю, дело именно в этом?

Эмили опустилась на диван около камина, оглушенная его фразой. Нет никакого пункта о детях, есть один маленький, беспомощный комочек, который растет в ней день ото дня. А грядущее материнство уже вселило в нее всеобъемлющее желание защищать своего ребенка от малейшей беды. Даже от невинного замечания Алессандро. И Эмили уже поняла, что наплыв гормонов способен заставить ее сказать слова, о которых она впоследствии пожалеет. Она продолжала молчать.

— Ну, если ты не хочешь говорить со мной, — услышала она голос Алессандро, — то я и не знаю, что тебе еще сказать.

Вскинув руки беспомощным жестом, он отошел к окну и принялся смотреть на призрачный силуэт горы, высившейся над деревней подобно безмолвному часовому.

Алессандро явно разозлился, и виной тому было молчание Эмили. Напряжение висело в воздухе, вновь разъединяя их. Но как она может сказать Алессандро о ребенке, если для него это всего лишь пункт в контракте?

Эмили невидяще уставилась на огромную кровать.

— Алессандро…

Он повернулся и посмотрел на нее, слегка наклонив голову, между бровей залегла глубокая складка…

За долгое время он впервые взял на себя труд, повнимательнее присмотреться к собственной жене. Она выглядела такой усталой. Измученной, поправил он себя. И почему он не заметил этого раньше?

— Не сердись, — мягко сказала Эмили. — Мне правда хочется быть с тобой этим вечером.

— Где же еще тебе быть? — мягко ответил он, протягивая к ней руки, и, когда она коснулась их, привлек ее к себе в объятья.

Так он баюкал Эмили, одетую в единственный подходящий для случая наряд, который она взяла с собой, — длинную мешковатую футболку и полосатые пижамные брюки.

Алессандро ничего не сказал, когда Эмили вышла из ванной. Ничего не сказал, когда она залезла в кровать и натянула простыни до самого подбородка. Он просто забрался в постель следом за ней, благопристойно облаченный в спортивные трусы, выключил свет и лег на спину.

Он так и не понял, когда Эмили придвинулась ближе к нему… он отвел прядь волос с ее лица и поцеловал, когда она что-то жалобно пробормотала во сне. Сам он отключился позже, но когда проснулся, то обнаружил, что Эмили стоит у окна и смотрит на улицу.

Внезапно она повернулась, словно почувствовав, что он проснулся, и сказала:

— Похоже, нас занесло.

Вместо ответа он потянулся, шумно зевнул, потом сел и запустил пятерню в волосы, тщетно пытаясь привести их в порядок; затем прошлепал босыми ногами по полу и, подойдя к Эмили, оперся кулаками о подоконник и оглядел занесенный снегом ландшафт.

— Да, сегодня из Леха никому не выбраться, — пробормотал он.

Мостовые, машины, ограда набережной — все оделось в белоснежные одежды.

— Проголодалась? — спросил он, словно подобный поворот событий ничуть не встревожил его. — Я позвоню вниз, закажу что-нибудь. Мне вообще неохота сегодня ничем заниматься… И, в конце концов, мы никуда не торопимся.

Эмили подошла к камину, подкинула дров и помешала кочергой угли. То, что они с Алессандро провели ночь в одной постели, а он не сделал ни малейшей попытки заняться с ней любовью, внушало тревогу. Он что, до сих пор на нее сердится? Или он больше ее не хочет? Может, он решил следовать контракту, где ясно было сказано: «никакого секса»?

— И долго мы здесь проторчим? — спросила Эмили, собираясь с духом и понимая, что голос у нее раздраженный, словно ей совсем не улыбается оставаться в этом отеле вместе с Алессандро, когда на самом деле она ничего не имела против.

Но Алессандро, похоже, ничего не заметил. Он снял телефонную трубку и быстро заговорил по-немецки. Эмили понятия не имела, что он говорит на этом языке, и ее охватила паника: как мало она знает о своем муже.

— Все в порядке. — Алессандро положил трубку на место. — Расслабься, Эмили, мы ничего не можем поделать. Наслаждайся передышкой и перестань бродить по комнате. Полежи, погрейся в ванне, а я подожду, пока принесут завтрак.

Он что, хочет отдалить ее от себя? Эмили судорожно проглотила комок, внезапно вставший в горле. Все ее чувства бурлили, любая мелочь превращалась в предвестие катастрофы.

— И скоро?

— Завтрак? Или…

— Нет, не завтрак, — выпалила Эмили в ответ. — Алессандро, ты понимаешь, о чем я говорю.

— Разве? — пожал плечами Алессандро. — Я чувствую, ты сегодня какая-то раздраженная. Обидчивая. Я что-то сделал… или наоборот?

Лицо у нее вспыхнуло при мысли о том, чего не сделал Алессандро, а увидев брошенный искоса ироничный взгляд, она поняла, что Алессандро безошибочно читает ее мысли.

— Ты, похоже, торопишься уехать из Леха, — продолжал он. — У тебя назначена важная встреча?

— Нет, конечно, нет. Я приехала, чтобы провести с тобой Рождество.

Он издал неопределенный звук.

— Так чем тогда мы займемся?

Теперь по голосу Алессандро можно было решить, что он с трудом справляется с нахлынувшими на него чувствами. Эмили поняла, что, пока не упущен момент, надо пробовать построить мост между ними…

— Не знаю, — призналась она. — Может, рассказывать друг другу истории?

Он задумчиво прищурился, а потом, к облегчению Эмили, черты его лица смягчились.

— Например?

— Как насчет той, что ты так и не закончил… о кольце? — Она протянула руку, рубин сверкал в свете камина, как капля крови.

Нет, их отношения похожи на моток спутанных ниток, решила Эмили, когда Алессандро сел на диван, а она опустилась на ковер. Конечно, она предпочла бы заняться с ним чем-то иным, но с чего-то надо было начинать, чтобы распутать этот клубок!

— Ты дошел до того момента, когда Катерина нашла кольцо и решила, что это знак от Родриго, — напомнила она.

Алессандро откинулся на спинку дивана.

— Итак, Катерина убедилась в том, что ее возлюбленный утонул. Но она решила, что не может запереться в монастырь, а будет жить так, как хотел бы Родриго.

— А откуда она могла об этом знать?

— Потому что в это мгновение она поняла, что носит под сердцем его дитя.

Эмили вскинула глаза — и благодарно вздохнула: нет, Алессандро ни на что не намекал, просто рассказывал древнюю историю.

— Итак, Катерина надела кольцо Родриго на палец и вернулась в Феррару, чтобы исполнить свое предназначение. С тех пор каждая принцесса Феррары носит это кольцо.

— Это самая романтичная история из всех, что я слышала, — призналась Эмили, крутя кольцо на пальце так, что вокруг запрыгали огненные огоньки… Теперь ее очередь изложить похожую историю. С чего начать?

— Не сомневаюсь, что с годами эту историю приукрасили, и она стала попросту сказкой, — неправильно истолковал Алессандро вопрос в глазах Эмили. — Ты куда?

— Принять ванну. — Подумать, подготовиться.

— Ты так просто не отделаешься, — предупредил Алессандро.

Она включила CD-плеер и положила между джинсами и свитером Алессандро томик стихов Кристофера Марло с вложенной в него розой из свадебного букета. Направляясь перед сном в ванную, Алессандро непременно найдет его.

— Что ты делаешь? — подозрительно спросил Алессандро, когда Эмили ринулась в другой конец комнаты.

— Ничего.

— Эта музыка…

Она с облегчением выдохнула, поняв, что первая часть ее плана сработала.

— Первая коммерческая запись Миранды.

— Весьма впечатляюще, — заметил Алессандро, слушая запись.

— Выпуск был приурочен к Рождеству. Это первая копия. Миранда хотела, чтобы она досталась тебе. Она подписала ее. — Эмили подошла к Алессандро и вручила ему коробку.

Он поймал ее руки и поднес к губам.

— Иди, Эмили… и не задерживайся.

Выражение его глаз было… неотразимым.

Эмили ответила ему таким же пристальным взглядом. Сердце колотилось в груди. Все будет в порядке. Все будет хорошо…



* * *

— А стоит ли? — заупрямилась Эмили, когда приняла ванну и они с Алессандро снова расположились у камина. — Я отлично лажу с фактами, но совершенно беспомощна, когда дело доходит до историй и баек.

— Если ты не сможешь выполнить условий игры, — пригрозил Алессандро, — придется платить штраф.

Огонек юмора в его глазах был очень слабым, но Эмили оказалось достаточно и этого, мир повернулся вокруг своей оси и стал таким, каким был до того, как между ней и Алессандро встали их несчастные секреты.

— Штраф?

— Конечно, — прошептал он тоном то ли искушающим, то ли повелительным. Потом протянул руку и убрал с лица Эмили прядь волос. — И мне решать, каким он будет.

Нервы у нее звенели от предчувствия. Она четко различала потрескивание дров в камине и едва слышное дребезжание стекол в окнах от ветра, когда рука Алессандро легла ей на затылок и привлекла ближе.

— Спасибо за розу, — прошептал он у самых губ Эмили, и хотя его глаза были полуприкрыты, она видела, как они горят страстью… любовью… — И за диск. Я не мог бы придумать лучшего подарка на Рождество.

— За исключением этого, — томно прошептала Эмили, увлекая его за собой на мягкий ковер. Ей казалось, что она вернулась домой, в тихое безопасное убежище, но с того момента, как губы Алессандро коснулись ее тела, Эмили потеряла чувство времени и места…

Однако мысль о ребенке, о неведении Алессандро продолжала точить, и Эмили вдруг отпрянула.

— Что такое? — хрипло спросил Алессандро, но Эмили видела, как в его глазах появляется новое, жесткое выражение. Не читает же он мысли, на самом деле? — Ты другая на вкус.

Это замечание было настолько неожиданным, что Эмили не сразу нашлась, что сказать.

— Другая? — пробормотала она.

— Ты меня прекрасно слышала.

Перемена в голосе Алессандро, в его настроении была пугающей. Эмили отпрянула и села, подтянув колени к груди.

Повисла гнетущая тишина, и Эмили принялась трясущимися руками одеваться.

— Мне не следовало приезжать, — воскликнула она, но Алессандро молчал.

Только что он сидел на ковре, — и вот уже стоит рядом.

— По-моему, тебе стоит объясниться.

— Нет… почему? — пролепетала она.

— По-моему, тебе это прекрасно известно. Ты давно беременна? Почему ты сразу же не рассказала мне? И как долго ты собиралась ждать?

— Перестань! — Эмили зажала руками уши, не в силах слушать дальше. — Пожалуйста, Алессандро, хватит вопросов, это слишком…

— Совершенно, с тобой согласен.

Эмили взглянула на него и тут же отвела глаза: выражение его лица могло заморозить океан.

— Прости…

— Да, сцена вышла что надо, отдаю тебе должное, — с горечью констатировал Алессандро, сердито растирая шею.

— Сцена? Что ты хочешь сказать?

— Ну, как же — музыка, стихи, роза… Я бы предпочел честность… с самого начала. И почему ты не доверилась мне?

Вновь тишина разъединила их, пока, наконец Алессандро не сказал тихо:

— Это моя вина. Это проклятое постановление нашей конституции… мне следовало сказать тебе…

— Перестань! — Возглас Эмили показался особенно резким после тихих слов Алессандро. — Я тоже виновата, но я испугалась…

— Испугалась? — Алессандро был поражен. Он отвернулся, запустил пальцы в волосы, снова повернулся к Эмили, словно не зная, как поступить. — Это выше моих сил, — признался он, рассеянно качая головой. — Во что превратились наши отношения!.. И я не могу жить, зная, что ты меня боишься.

— Я никогда не боялась тебя, — тихо ответила Эмили. — Я боялась потерять тебя… испугалась того, что случится с нами — с тобой, со мной…

Особенно с ребенком, когда этот несчастный контракт подойдет к концу.

— Контракт! — презрительно фыркнул Алессандро. — Мне не стоило подписывать его.

— Мы оба заключили его из лучших побуждений, — заметила Эмили. — Мы же не могли предугадать, что в дело вмешаются чувства.

— Ты сможешь меня простить? — спросил Алессандро, глядя на нее так, словно от ее ответа зависела вся его дальнейшая жизнь.

— Легко, — ответила она, коснувшись его руки. — Мы оба совершили ошибки. Я знаю, мне не следовало тогда уезжать… но, узнав об условии, по которому твой отец мог сложить с себя обязательства… я просто потеряла способность рассуждать здраво…

— Ничего удивительного, — согласился Алессандро, привлекая к себе Эмили. — А теперь?

— Что теперь?

— Теперь ты можешь рассуждать здраво? — тихо спросил он.

— Надеюсь… я не знаю. — Эмили нервно пожала плечами. — Понимаешься просто…

— Беременна, — лукаво подсказал Алессандро и улыбнулся. — Эмили, для меня все это в первый раз, так же как и для тебя… и я потрясен известием о том, что у меня будет ребенок. Представляю, как буйствуют твои гормоны. Тебе не в чем себя винить.

— А ты уверен, что тебе нужна такая непримечательная жена?

— Что, во имя неба, ты имеешь в виду? — Он поднял голову и в изумлении уставился на Эмили. — Как тебе вообще пришло в голову спросить у меня такое?

— Но ведь многие женщины благородного происхождения по первому сигналу…

— Но ты-то одна.

— Но твоему отцу, должно быть, пришлось нелегко, когда он узнал о твоем выборе?

Алессандро приложил палец к губам Эмили.

— Мой отец тебя любит.

— Ты можешь проследить свою генеалогию на тридцать поколений назад…

— И половина из них были военными вождями, — решительно продолжал Алессандро. — Разбойниками, которые только и знали, как отбирать власть у тех, кто слабее. Сейчас их никто бы и на порог не пустил.

— Но…

— Нет, Эмили, — решительно возразил он, — перестань. Ты знаешь, что Кристофер Марло был сыном сапожника? А он гораздо более благороден, чем я. Мы повторяем его слова четыреста лет спустя после его смерти. А кто, вспомнит мои?

— Так тебе тоже нравятся драматурги эпохи Тюдоров? — обрадовалась Эмили.

— А разве можно жить под одной крышей с моим отцом и не разделять его увлечений? Например, любовь к тебе?

— И все равно, я вела себя глупо… по отношению к вам обоим.

— Нет, — мягко возразил Алессандро. — Ты беременная женщина, влюбленная в своего мужа, которого тебе еще предстоит узнать поближе.

— И с чего же мы начнем? — лукаво спросила Эмили, глядя в любимое лицо.

— Вот с этого, — сказал Алессандро, целуя ее.

Загрузка...