Исполняя привычный и внешне бессмысленный вечерний ритуал, Каролина переключала телевизор с одной программы на другую в поисках хоть чего-то, достойного внимания. И тут зазвонил телефон.
Она потянулась к трубке. Смысла нет включать звук, пока она не выяснит, в чем дело.
— Алло? — сказала девушка, уверенная, что это не может быть личный звонок.
— Мисс Хейден? Это Луми.
Каролина оторвала взгляд от экрана. Ее собеседник возглавлял ночную смену охраны.
— Да, Луми, слушаю. Что-нибудь случилось?
«Мир орхидей» имел все основания опасаться грабителей — и не только потому, что взломщики могли польститься на содержимое сейфов или дорогое офисное оборудование. Когда-то, еще при жизни Освальда Хейдена, некий конкурент пытался похитить из оранжереи рассаду редкого гибрида, который Освальд как раз намеревался выбросить на рынок. Попытка, к счастью, не удалась.
Новый сорт орхидеи может принести владельцу миллионы долларов, при условии, что привлечет интерес непостоянной и капризной публики.
— Нет, мисс Хейден, — торопливо, но с легким сомнением в голосе ответил молодой человек, — это не взломщики. То есть, во всяком случае, не посторонние.
Каролина выключила телевизор и села прямо. Мысленно она представляла себе лицо начальника ночной смены. Насколько ей помнилось, этот сотрудник получил свою должность совсем недавно, всего лишь месяц назад. Он был умен, проницателен и бдителен.
— Луми, — тихо проговорила она, — объясни мне наконец, что ты имеешь в виду?
Тот замялся.
— Видите ли, мисс Хейден, у вас в офисе какой-то новый человек — высокий и рыжий, как лиса… У него ведь есть допуск?
Как многие работники ночной смены, Луми редко имел дело с теми, кто работает днем. Каролина облегченно вздохнула, вновь откинувшись на спинку дивана.
— Да, Луми, все в порядке. Это инспектор из нашей страховой компании.
— А, понятно, — сказал тот и еще более напряженным голосом добавил: — Я подумал, мисс Хейден, что вам нужно это знать. Несколько минут назад я обнаружил его в вашем кабинете.
Каролина кивнула.
— И решил, что лучше будет связаться со мной. Правильно сделал. — Этот поступок лишь доказывал, что Луми не зря занимает свою должность. — Но у инспектора там свой стол, — продолжала она, глянув на часы. Почти десять вечера. — Наверное, он забыл какие-то документы, а они понадобились ему для дела. — Этот человек такой же трудоголик, как она сама. В памяти Каролины всплыл уже знакомый образ — рыжее пламя волос, янтарный взгляд, властная, чуть ироничная усмешка. Она сделала глубокий вдох, стараясь взять себя в руки. — Что ж, Луми, спасибо, но…
— Мисс Хейден, — торопливо перебил тот, — кажется, этот человек открыл ваш сейф.
— Что?! — Каролина подскочила на диване и подалась вперед, крепко сжав телефонную трубку. — Ты уверен? — Она точно помнила, что не давала Берту шифр сейфа.
— Не совсем, мисс Хейден, — честно признался Луми. — Но мне показалось, что сейф открыт. Когда я вошел, лампа горела только над одним столом, а верхний свет был выключен, но все равно я заметил возле зеркала более глубокую тень.
Значит, оно было чуть повернуто, мрачно подумала Каролина. Ее сейф находился прямо за старинным зеркалом. Каролина не держала там ничего ценного, лишь кое-какие бумаги личного характера.
Аоху! — вдруг вспомнила она и ужаснулась. Неужели в сейфе есть какая-то документация по секретному проекту?
— Луми, — резко сказала Каролина, — я сейчас приеду.
— Хорошо, мисс Хейден. Вы хотите, чтобы я вернулся в ваш кабинет или…
— Нет. Оставайся на своем посту. На этой неделе в дополнение к обычному чеку ты получишь наградные.
— Спасибо, мисс Хейден, — почтительно отозвался начальник охраны, — но ведь я только выполняю свои обязанности.
— Да, — сказала Каролина твердо, — и делаешь это очень хорошо. Купи на эти деньги что-нибудь для своего будущего малыша, — добавила она, вспомнив, что жена этого сотрудника ждет первенца.
Положив трубку, девушка поспешно сунула ноги в сандалии, набросила плащ и бегом бросилась к двери.
Всю дорогу она твердила себе, что Луми, скорее всего, ошибся, а если и прав, то всему этому есть какое-то разумное объяснение.
Остановив машину в дальнем конце стоянки, чтобы шум мотора не был слышен в офисе, Каролина напомнила себе, что предприняла все необходимые меры предосторожности. Берт просто заработался допоздна, успокаивала она себя. С ней такое тоже случается.
Девушка отперла своим ключом входную дверь и вошла в гулкую темноту безлюдного здания.
С неистово бьющимся сердцем она лихорадочно рылась в памяти. Что лежит в сейфе? Какие-то расчеты по новым теплицам, которые она собиралась построить в будущем году, финансовый отчет… Там не должно быть ничего по секретному проекту на Аоху.
А если даже и есть, то что скажет этот факт Берту? Страховой компании Брэддока нет никакого дела до этого проекта, разве только то, что лаборатория не застрахована у них.
Да, с отчаянием подумала Каролина, тогда он обязательно заподозрит неладное и попытается выяснить, где именно застрахован филиал «Мира орхидей», расположенный на острове Аоху.
Хмурясь, девушка быстро пересекла вестибюль. Берт очень скоро выяснит, что лаборатория вообще нигде не застрахована. Если она по какой-то причине сгорит дотла, Каролина не получит ни гроша в возмещение убытков. Но что поделать — она не могла рисковать. Кто-то из сотрудников страховой компании мог проболтаться конкурентам, и тогда стало бы известно, что «Мир орхидей» что-то замышляет. Эффект внезапности пропал бы, а ведь он сулит немалые прибыли…
Прекрати паниковать! — мысленно приказала себе Каролина, на цыпочках подкрадываясь по коридору к двери своего кабинета. Хватит делать из мухи слона! Берта там, наверное, уже давно нет. Он взял, что ему было нужно, и отправился восвояси.
Но из-под двери пробивалась тонкая полоска света.
Луми сказал, что горит одна только лампа. Стало быть, Берт еще здесь. Очень хорошо! Сердце Каролины забилось сильнее.
После того ужина в пятницу она со страхом думала о предстоящей встрече с Бертом и вчера даже не заехала, как обычно, в офис. Сегодня было воскресенье, и она надеялась, что сможет еще несколько часов отдохнуть, прежде чем столкнется с ним лицом к лицу.
Впрочем, завтра у нее будет надежная защита в виде секретарши и рутинных дел. Сейчас же ее сердце гулко стучало при одной мысли, что она окажется наедине с Бертом в безлюдном полумраке офиса.
А, к черту! Нужно поскорей покончить с этим, только и всего.
Каролина решительно толкнула дверь, уверенная, что Берт сидит за своим столом и сейчас поднимет голову на звук шагов, глядя на нее с привычной вежливо-скучающей улыбкой.
Но он стоял возле распахнутого настежь сейфа. Услышав шум, Берт резко обернулся, и на его лице промелькнуло смятение, тотчас сменившееся гневом и еще каким-то странным выражением, которое проскользнуло, словно тень, и тут же исчезло.
Не говоря ни слова, Каролина протянула руку к выключателю, и комнату залил белый, яркий, безжалостный свет. Цепенея от потрясения, девушка пыталась справиться с нарастающим чувством близкой катастрофы.
Неспешно, без малейших признаков стыда или раскаяния Берт собрал уже прочитанные документы, сунул их назад в сейф и, набрав шифр, вернул на место зеркало. Кабинет приобрел нормальный вид.
Каролина нервно облизала пересохшие губы. В эту минуту, стоя лицом к лицу с Бертом, она не знала, что сказать. Ее трясло, и вовсе не потому, что секретному проекту на Аоху грозила опасность, а потому, что Берт, именно Берт, предал ее.
— Вы не хотите мне объяснить, что вам тут понадобилось? — наконец сквозь зубы проговорила она, радуясь тому, что ее голос прозвучал достаточно твердо. По крайней мере, она ничем не выдала разочарования, которое болезненным комком разбухало в ее груди.
Гилберт медленно шагнул вперед. Его пиджак висел на спинке стула, верхние пуговицы рубашки были расстегнуты, а из кармана торчал небрежно смятый галстук. Его рыжие волосы растрепались, лицо осунулось от усталости.
Каролина подавила внезапное желание провести ладонью по этим встрепанным волосам, обнять его, сказать, что он не должен так много работать…
— Я думал, что это и так ясно, — саркастически отозвался он. — Порыться в вашем сейфе.
Загнанный в угол, Гилберт Льюис всегда предпочитал сражаться. Он никогда не отступал, не извинялся, не выкручивался, а наоборот, бросался в ожесточенную драку, пуская в ход любые средства, чтобы вырваться на волю.
Но когда он смотрел на Каролину, у него пропадала всякая охота бороться. Она была одета в белую свободного покроя блузку со скромным вырезом каре и прямую юбку и явно не собиралась вводить его в искушение.
Впрочем, в этом и не было особой нужды. При виде появившегося в дверях кабинета ее легкого, светлого, почти призрачного силуэта желание вмиг пронзило его, точно молния. И лишь усилилось сейчас, когда он оказался застигнутым на месте преступления. Яркий свет заливал стройную фигуру Каролины, ее волосы, ниспадавшие на плечи, отливали медовым золотом, а глаза были холодны как сталь. От этого зрелища у Гилберта голова шла кругом.
— Это я и сама вижу, — язвительно отозвалась Каролина. Если откровенность Берта и поразила ее, то она ничем не выдала своего волнения.
Надо отдать должное выдержке этой женщины, подумал Гилберт, в этом она могла потягаться с ним самим.
На самом деле Каролина пребывала в полном смятении, но отчаянно старалась не выдать этого. Ледяное спокойствие Берта на миг лишило ее дара речи, но она тоже была бойцом.
— Может быть, соизволите сообщить мне, что вы надеялись там найти? — вкрадчиво осведомилась она, вкладывая в свои слова едкую иронию.
Если в сейфе были какие-то материалы о секретной лаборатории, она потеряет все, ради чего они с Питером трудились все эти восемь лет. Но если нет… Каролина не собиралась сдаваться.
Гилберт Льюис и не подозревал, какой страх терзает его противницу. Он пожал плечами. Вряд ли умно будет сказать, что он искал в сейфе доказательства того, что его хозяйка — мошенница и воровка, тем более что ему так и не удалось найти ни одной улики.
Он мрачно усмехнулся, поняв, что обнаружил выход из этой дурацкой ситуации.
— Я искал доказательства, что вы — мошенница и воровка, — негромко сказал он. — Чего же еще? — Он впился взглядом в Каролину, ожидая, что сейчас она начнет блефовать, изворачиваться, огрызаться… и тогда он нанесет последний, победный удар.
Вместо этого Каролина лишь озадаченно воззрилась на него.
— Что-о?!
Гилберт усмехнулся. Отличная актриса! Как искусно она изображает полную невиновность! Эта женщина не просто обладает железной выдержкой, она хладнокровна, как змея. Да, прижать ее будет труднее, чем ему казалось вначале. Что ж, тем слаще будет победа.
Или все же нет?
Он представил себе, как Каролина отдает свою драгоценную фирму в безраздельное распоряжение Эрвина Поттера, — можно же заставить ее заплатить за свое преступление и таким образом. Или же ей придется отстаивать свою свободу в зале суда, а Гилберт, сидя среди публики, будет наслаждаться этим зрелищем…
Увы, он почему-то не испытывал торжества победителя и, глядя на стройную фигурку Каролины в неброском белом наряде, желал лишь одного — увидеть ее в постели, нагую, разметавшуюся от страсти…
Мысленно выругавшись, он прогнал прочь этот пьянящий образ.
— О чем вы говорите? — гневно спросила Каролина, которая, к счастью, не подозревала, какие мысли вертятся в голове у непрошеного гостя. — Что, по-вашему, я украла?
Гилберт позволил себе мрачно усмехнуться. Какая искренняя обида! Какой праведный гнев! Ничего не скажешь, гениальная актриса.
Вот только он тоже умеет лицедействовать.
— Согласно анонимному сообщению, партию орхидей, которые якобы погибли в прошлом году.
Каролина широко раскрыла глаза.
— Но они действительно погибли! — заявила она. — Все до единой. Испортилась система вентиляции, и это подтверждают соответствующие документы…
— Знаю. Что касается меня, то я вполне готов вам поверить.
— Весьма благодарна! — фыркнула она.
— Всегда к вашим услугам. — Гилберт отвесил шутовской поклон. Черт, до чего же ему все это нравится! Сражаться с Каролиной Хейден — все равно что играть с тигрицей. Опасно, но приятно. — Тем не менее компания Брэддока не вправе игнорировать анонимные сообщения. Оттого-то меня и послали расследовать это дело.
— И когда вам не удалось обнаружить никаких доказательств того, что я обманула страховую компанию и продала якобы погибшие цветы налево, вы решили порыться в моем сейфе? — воинственно осведомилась Каролина, уперев руки в бока.
— Где же еще вы стали бы хранить компрометирующие документы? — рассудительно осведомился он.
— Да вы… — гневно начала Каролина, шагнув ближе, и вдруг остановилась как вкопанная. — Погодите-ка минутку! Как вы узнали шифр моего сейфа?
Девушка точно помнила, что он нигде не записан. Она не использовала для него ни дату своего рождения, ни какую-либо иную комбинацию цифр, которую можно было бы без труда угадать.
— А я его до сих пор не знаю, — ответил Гилберт, честно глядя ей в глаза. — Я просто взломал сейф.
— Черта с два! Это невозможно!
В ответ на эти слова он лишь рассмеялся. Гилберт и вправду научился вскрывать простейшие цифровые замки у одного из своих служащих, шефа безопасности компании.
Теперь он мог позволить себе расслабиться. Конечно, неприятно быть застигнутым за таким занятием, но, к счастью, он вовремя сумел состряпать благовидный предлог! Поскольку в сейфе не было ничего, касавшегося отцовской орхидеи или планов Каролины и Питера О’Рили, придется пока сохранять свою маску страхового инспектора.
А также добрые отношения с Каролиной Хейден.
Гилберт был уверен: пока еще она понятия не имеет, что он охотится именно за ней. Пусть так будет и дальше.
Каролина безмолвно смотрела на Берта, не зная, что ей делать — то ли заплакать, то ли расхохотаться, то ли врезать ему как следует. Этот наглый тип сознался, что взломал ее сейф, не моргнув и глазом, когда его поймали за руку, а теперь еще и смеется ей в лицо!
О том, чтобы заплакать, не могло быть и речи.
Смеяться ей совершенно не хотелось.
Оставалось одно. Каролина шагнула к удачливому взломщику, замахнулась, успев увидеть, как расширились его глаза, когда он понял, что сейчас произойдет, и прежде, чем Берт сумел уклониться, от души и с превеликим наслаждением влепила ему пощечину.
Голова его мотнулась, словно у тряпичной куклы, и на щеке остался белый отпечаток ладони, медленно наливавшийся темным зловещим багрянцем. Еще медленнее, но так же зловеще Гилберт повернулся к Каролине. Янтарные глаза его полыхнули огнем, и, увидев это, девушка попятилась.
Внутри у Гилберта словно взорвалось что-то, опалив его неистовым жаром ярости… и желания. Слишком долго он сдерживал себя! Хватит! Он ничем не обязан этой женщине. Ничем!
— Извините, я… — начала было она, но договорить не успела.
С истинно лисьим проворством Берт метнулся к ней и внезапным толчком опрокинул на спину. Но вместо того, чтобы рухнуть на пол, Каролина упала спиной на его стол.
Все еще горевшая лампа со звоном разбилась; сметенные рукой Каролины, взметнулись вихрем бумаги, медленно оседая на ковер.
— Берт… — жалобно вскрикнула девушка.
Но он уже навалился сверху, всей своей тяжестью пригвоздив ее к полированной столешнице.
Каролина охнула. Перед ее глазами мелькнули медно-рыжие пряди и горящий янтарный взгляд, а щеку обожгло дыхание Берта.
И тут девушку охватил огонь желания. Он разгорался под тяжестью мужского тела, обжигавшего ее даже сквозь одежду, под губами Берта, смявшими ее рот в неистовом, алчном поцелуе. Этот огонь пылал в ее груди, изнывавшей от неутоленного желания, и жег нетерпением бедра, властно раздвинутые его коленом…
— Каролина! — простонал Гилберт.
Эта женщина сводила его с ума. Она погубила его отца и скрылась с добычей. Она лгала, изворачивалась, притворялась и вот наконец заманила его в западню, опутав своими медовыми волосами. Она несла ему гибель, и Гилберт знал это, но остановиться не мог.
Пальцы его запутались в шелковистой прохладной паутине ее волос. Губы Каролины стали податливы и мягки под его ненасытными поцелуями, и она отвечала на них все неистовей. Боже, как он хотел эту женщину! Жар, терзавший его чресла, становился все нестерпимей. Он умрет, если сейчас, сию же минуту не овладеет ею…
Нет!
Тяжело дыша, Гилберт отстранился, силой вынудив себя оторваться от Каролины. Ни за что! Будь она проклята! Ей не победить…
Освобожденная от его жаркой тяжести, Каролина словно погрузилась с головой в ледяную воду. Ошеломленная случившимся, она прерывисто дышала, запрокинув голову. Ее золотисто-медовые волосы разметались по гладкому столу.
Гилберт видел, как натянули тонкую ткань блузки ее отвердевшие тугие соски. Всего один шаг — и он коснется их губами, прильнет к упругой, такой манящей груди…
Как легко было бы сейчас овладеть ею и утолить нестерпимый жар плоти! Но тогда он целиком окажется во власти этой женщины. И подумать только, что он сам едва не помог ее хитроумному замыслу!
— Будь ты проклята! — прорычал он и выбежал из кабинета, хлопнув дверью так, что зазвенели стекла.
Каролина еще долго лежала неподвижно, чувствуя, как леденящий холод расползается по всему ее телу.
Она ничего не могла понять. Если этот мужчина так хотел ее, так сгорал от желания, то отчего же он остановился на полпути? Девушка застонала, потрясенная собственным поведением, и медленно, с усилием села, а затем соскользнула на пол.
Шатаясь, словно марионетка, у которой обрезали все ниточки, Каролина без сил рухнула в кресло. На его спинке все еще висел пиджак Берта, источая мужской, до боли знакомый, прохладный аромат хвои.
— Берт, Берт, что же ты с нами делаешь? — жалобно прошептала Каролина и, испугавшись собственного отчаяния, торопливо прикусила губу.
Однако правды не скроешь. Если этот человек захочет, она будет принадлежать ему. Она любит его, но по-прежнему совершенно не понимает.
А между тем древнее, как мир, женское чутье твердило Каролине, что лучше бы понять, иначе…
Иначе ей несдобровать.