Когда они подъехали к дому, уже смеркалось. Брейди выключил мотор. Джейн откинулась на спинку сиденья, любуясь розовато-золотистым закатом.
— Ну и денек, — вздохнула она. — Я совершенно вымоталась.
Брейди взял ее за руку.
— Надеюсь, не слишком вас утомил?
— Дело не в вас, а в том, что я поиграла в доктора после долгого перерыва.
— Так вот что вы здесь называете «игрой в доктора»? В Техасе это выражение означает нечто более интимное.
Джейн шутливо толкнула его локтем в бок.
— Вы были правы: посещение клиники оказалось хорошей встряской. Я устала, но чувствую себя гораздо бодрее.
— Предлагая зайти туда, я и не подозревал, что вы тут же засучите рукава и ринетесь в атаку.
Она покачала головой.
— Я и не собиралась. Но когда привезли ту девчушку, Хименес, с высокой температурой, а Джоан не могла ею заняться, потому что была окружена толпой больных ребятишек, я не выдержала. Нельзя же сидеть сложа руки в такой ситуации!
Джейн прижала к груди плюшевого медвежонка. Пока она лечила маленьких пациентов, Брейди сбегал в ближайший магазин, накупил по меньшей мере дюжину игрушечных зверушек и раздал их плачущим детям, ожидавшим своей очереди в приемной. Золотисто-коричневого мишку с большим красным бантом на шее он приберег для Джейн, заявив, что она тоже пациентка! На обратном пути она не выпускала подарок из рук, вспоминая восхитительное чувство безопасности, которое испытывала в детстве в трудные минуты, прижимая к себе такого же медвежонка.
Она поблагодарила Брейди за столь великодушный жест и похвалила за терпение и понимание. Все мамы, сидевшие в приемной, отметили, какой он «милый человек».
«Решил немного размяться, — ответил он. — И потом, каждому хочется чувствовать себя полезным. Что еще делать ковбою из Техаса в сапогах из крокодиловой кожи в вашем городе?..»
Уходя из клиники, Джейн смотрела на Брейди другими глазами. «Вы всегда такой?» — спросила она. «Нет, не всегда», — последовал ответ. Ему нечасто приходилось общаться с детьми — только в тех случаях, когда случался роман с какой-нибудь матерью-одиночкой.
Брейди потянулся к ней, потрепал за подбородок.
— Вы очень естественно смотритесь с мишкой на руках, доктор. Случайно не впали в детство, а?
— Со всеми бывает.
— В вашем тоне слышится вызов, — заметил он. — Такой вы мне больше нравитесь!
— Как ни странно, я впервые после аварии почувствовала себя по-другому. И это благодаря вам...
— Что ж, я рад.
— Вам никогда не хотелось стать отцом, завести детей?
Брейди перевел взгляд на темнеющее небо. Полумрак скрывал его лицо, но Джейн видела, что он отнесся к ее вопросу серьезно.
— Возможно, я покажусь вам старомодным, но я всегда полагал, что сначала следует подумать о жене, а уж потом о детях...
— Наверно, об этом я и хотела спросить. Так сложилось, что вам не встретилась женщина, на которой вы бы захотели жениться, или вы убежденный холостяк?
— Я всегда был свободным человеком, Джейн.
— Свободным от привязанностей и обязательств?
— Да, пожалуй. Никогда не испытывал желания что-либо менять в своей жизни. Мой отец был таким же.
— Значит, свободолюбие у вас в генах.
— Вам не по вкусу такое объяснение?
Она улыбнулась.
— Врачи предпочитают думать, что любая болезнь излечима.
— Нет, вы имеете в виду нечто другое. Мужчины, подобные мне, оскорбляют женский инстинкт упорядоченности. Вот что вас задевает.
— Похоже, вам уже приходилось вести такие разговоры?
— Я склонен рассматривать свое нежелание жениться как услугу человечеству, — продолжал он, пропустив мимо ушей ее замечание. — К чему передавать по наследству дефектный ген Коулманов и заставлять страдать следующее поколение женщин?
— Вы себя недооцениваете, Брейди. Вам есть чем поделиться с человечеством. За время нашего короткого знакомства я успела это понять.
Он щелкнул медвежонка по носу.
— Приехав к вам, я совершил тот хороший поступок, который каждому полагается совершать хотя бы раз в году. Теперь мне будет легче вернуться к своей прежней жизни.
— Так вы расцениваете нашу встречу?
— Более или менее.
Джейн покосилась на него, ощутив странную печаль, к которой примешивалось разочарование. Ей хотелось чего-то большего: поближе узнать его, вновь испытать те чувства, которые переполняли ее весь сегодняшний день.
— И теперь, сделав доброе дело, возвращаетесь в Техас?
— Да, таков мой план.
— Когда же вы уезжаете?
— Я намеревался оставаться в Калифорнии до тех пор, пока у вас не откроются глаза и вы не поймете, что представляет из себя Джей Ти.
— Вы своего добились — глаза мои открыты. У меня появилось желание расспросить его кое о чем. Это все, что я могу вам обещать.
— На большее я и не рассчитывал, Джейн.
— Что ж, вы сделали все, что могли.
С минуту оба смотрели на вечереющее небо. Джейн понимала, что ему грустно, и разделяла его чувства.
— Я забронировал место на самолете, вылетающем из Сан-Франциско послезавтра, — медленно проговорил Брейди.
— А что будете делать завтра?
— У меня нет определенных планов. Наверно, следует воспользоваться тем, что я здесь, и посмотреть все-все. Какие еще достопримечательности у вас имеются?
— Ну, можно съездить в Биг-Сур. Это в семидесяти милях отсюда на побережье. Многие утверждают, что Биг-Сур — самый красивый город в Калифорнии.
— В таком случае стоило бы туда прокатиться.
— Вам понравится. — Джейн прижала к груди медвежонка.
Брейди искоса взглянул на нее. Его лицо было почти неразличимо в полумраке кабины.
— Ну что же, у вас был трудный день, вы устали.
— Я совершенно без сил.
— Может, проглотите свою гордость и позволите мне отнести вас в дом? К чему возиться с креслом?
— Я уже и так сижу с медведем на руках, как маленькая. Считаете, для полноты образа следует пойти до конца? — (Брейди усмехнулся, его белые зубы блеснули в темноте.) — Что тут смешного?
— Должно быть, выражение «пойти до конца» означает у вас не то, что у нас.
Джейн отрицательно покачала головой.
— Ничего подобного. Для здешних извращенцев оно означает то же самое, что и в Техасе. Ваш холостяцкий склад ума так же бросается в глаза, как и ковбойские сапоги, мистер Коулман.
— Признайте, со мной не соскучишься.
— Как сказать!
Рассмеявшись, он вышел из машины.
— Пойду предупрежу Мануэлу, что вы вернулись.
Пружинящей походкой он направился к дому, позвонил в дверь. Вышла Мануэла, Брейди объяснил ей свой план, и экономка, вглядевшись в темноту, помахала Джейн рукой.
Коулман приблизился к машине, открыл дверцу.
— Готовы?
Не выпуская игрушку из рук, Джейн обняла Брейди за шею.
Без всяких усилий он поднял ее и зашагал к дому. За время болезни Джейн немного похудела, но легкой как пушинка не стала. Какой же он сильный! — мысленно восхитилась она.
— Добрый вечер, сеньорита, — приветствовала ее Мануэла. — Как провели день?
— Брейди отвез меня в клинику, я немного поработала.
— Вот и отлично! — просияла экономка.
Джейн показала, куда идти, и Брейди понес ее в спальню. Уловив аромат духов, он заметил:
— Вам говорили, что вы пахнете, как техасская роза
— Нет. К тому же я никогда не была в Техасе.
Брейди остановился.
— Что?
Джейн покачала головой.
— Никогда.
— Ну, как только поправитесь, непременно приезжайте в Сан-Антонио!
Простая вежливость, но Джейн хотелось надеяться, что Брейди приглашает ее искренне.
— Если приеду, станете моим гидом?
— Конечно! Я покажу вам «Аламо» и все приличные дансинги в городе, — пообещал он, возобновив свой путь. — Кроме того, у нас куча замечательных мексиканских кафе и несколько французских ресторанов, где можно отведать устриц или чего-нибудь еще в этом роде.
— Держу пари, вам нравится французская кухня, только вы не хотите признаться...
Он покачал головой.
— Вас не так-то легко обмануть. Может, я вообще зря приехал...
Он засмеялся, давая понять, что шутит, но Джейн усомнилась в этом. Неизвестно, как бы все обернулось с Джереми, не вмешайся Брейди в их отношения. Ей хотелось думать, что рассказанная им история все равно выплыла бы на свет Божий, но кто знает?
— Ну, как бы то ни было, на душе у меня полегчало, — продолжал он.
Джейн кивнула.
— Я рада, что вы приехали.
Они вошли в спальню, и Брейди опустил Джейн на кровать. Мануэла, шедшая вслед за ними, встала рядом.
— Когда подавать обед, доктор? — Она взглянула на Брейди, и Джейн поняла, что экономка приготовила еду для них обоих.
— Я так устала, Мануэла, что хочу прежде всего отдохнуть. Успела забыть, как много энергии требуют дети.
— Совсем ничего не будете есть?
— Ну, разве только тарелку супа... Принеси сюда, если не трудно.
— Конечно, не трудно, сеньорита, сию минуту. — Мануэла вышла из комнаты.
Брейди не сводил с Джейн глаз.
— Я чувствую себя как выжатый лимон, — пожаловалась она, — но зато теперь обрела уверенность.
— Можно добиться чего угодно, было бы желание.
— Очередная мудрость вашего отца?
— Нет, думаю, где-то вычитал. Может, у Черчилля, но точно не помню.
Ей нравилось, что Брейди такой начитанный. Сама она всю жизнь посвятила медицинской науке, так что общий кругозор у него наверняка шире. Странно, но это обстоятельство не только не раздражало ее, но даже радовало.
— Ну, — вздохнул Брейди, — наверно, я должен откланяться. Сейчас принесу ваше кресло и пойду.
Джейн протянула руку, он сжал ее пальцы.
— Спасибо за сегодняшний день, Брейди, — помолчав, сказала она. — Это был подарок, замечательный подарок. Я вам очень благодарна... за все... — Джейн прижала медвежонка к груди.
— Похоже, мы уже начали прощаться, — хмыкнул он.
Она кивнула.
— Почему-то мне грустно, а ведь мы знакомы так недолго.
Джейн снова кивнула. Брейди не сводил с нее подозрительно заблестевших глаз. Неужели показалось? Ей-то самой точно хотелось заплакать.
— Знаете что? — начала она. — Наверно, следующие полгода я буду спать с вашим медвежонком.
Он погладил ее дрожащие пальцы.
— Ровно столько продлится ваша симпатия?
Ее губы дрогнули.
— Думаю, да.
— Польщен, что вы запомните меня так надолго.
— Я и потом вас не забуду, — прошептала Джейн. По ее щеке покатилась непрошеная слезинка, которую она поспешно стерла ладонью.
— Кажется, мне лучше поскорее удалиться, пока мы оба не расчувствовались. — Он широко улыбнулся, но в его глазах затаилась печаль.
Присев на кровать, Брейди наклонился и нежно поцеловал ее.
— Берегите себя, слышите?
Она кивнула, кусая губы. Брейди ласково погладил ее по лицу и встал.
— Черкните открытку, сообщите, как дела, бросил он через плечо и, не оборачиваясь, зашагал к двери.
— Брейди...
Он остановился и повернулся.
— Да?
— Так вы поедете завтра в Биг-Сур?
— Судя по вашему описанию, там красиво.
— Очень! Мои родители купили там небольшой дом. В детстве я проводила лето на побережье.
— Вот как?
— Могу вам его показать, если вы выдержите еще один день в обществе дамы с медведем.
Лицо Брейди озарилось радостной улыбкой.
— Какой уважающий себя джентльмен отвергнет подобное предложение?!
— Так вы согласны?
— На крыльях прилечу!
— Только пораньше, ладно?
— Скажите — когда.
— В девять подойдет?
Он хмыкнул.
— Петухи в Калифорнии долго спят.
— Раньше девяти от меня мало толку.
— Тогда в десять?
— Пожалуй.
— Буду.
— Я попрошу Мануэлу приготовить нам ленч. Сейчас не самое подходящее время года для пикников, но мы справимся.
— Еще как справимся, дорогая! — Брейди подмигнул ей и зашагал к выходу.
Когда Джейн проснулась, в комнате было темно. Она посмотрела на часы: половина девятого. Проспав всего полтора часа, она чувствовала себя бодрой и отдохнувшей. Необычно для нее, особенно в последнее время. Снилось ли ей что-нибудь, Джейн не помнила. Однако только открыла глаза, как сразу же подумала о Брейди, да и засыпая, она думала о нем...
Поразительно, как быстро они сблизились! Обычно так не бывает, когда знакомишься с новыми людьми. Наверно, все дело в ее душевной уязвимости. Сначала она поддалась влиянию Джереми, а теперь, вероятно, увлеклась Брейди. Едва ли следует придавать этому особое значение.
Любопытно было бы узнать, как расценивает сложившуюся ситуацию сам Брейди? Несомненно, он не остался к ней равнодушен, их симпатия взаимна. Брейди и Джейн влечет друг к другу, но помимо сексуального притяжения они испытывают и более глубокие эмоции.
Неизвестно только, направлены ли чувства Брейди на нее. Поездку в Калифорнию он предпринял с благородной целью — избавить несчастную женщину от печальной участи, постигшей его сестру. Не перенес ли он нежность, которую испытывал к Ли, на нее, Джейн?
Она вздохнула. По иронии судьбы, она совершает ту же ошибку, что и в отношениях с Джереми: дает волю эмоциям. Ярчайшее тому доказательство — то, что она напросилась ехать с Брейди в Биг-Сур. Конечно, он обрадовался, но правильно ли она поступила? По всей вероятности — нет. Только продлила расставание. Поддалась минутному порыву.
При обычных обстоятельствах в такой поездке не было бы ничего предосудительного, но в данном случае... Едва ли благоразумно бросаться в омут нового увлечения, не успев разобраться со старой привязанностью. Прежде всего следует решить, что делать с Джереми. Получается, что она позволила Брейди воспользоваться его отсутствием. Практически ничего не изменилось с тех пор, как Трент уехал, если не считать разговора с Бобби Долтоном. Брейди не был объективен в своих разоблачениях, да и служитель Фемиды, по-видимому, тоже. В конце концов, они с Брейди старые друзья.
Не зря говорят, что утро вечера мудренее. Немного отдохнешь, отвлечешься — и все становится на свое место, обретаешь способность увидеть ситуацию холодным, беспристрастным взглядом.
Тут раздался тихий стук в дверь, она чуть-чуть приоткрылась, и в спальню просочился свет из коридора. На пороге появился стройный силуэт Мануэлы.
— Сеньорита, — тихо позвала экономка, — вы не спите?
— Нет, Мануэла, входи.
— Извините за беспокойство, доктор, — продолжала та, приближаясь к кровати, — но сеньор Трент, он здесь...
— Джереми! — Джейн испытала легкий шок.
— Да, сеньорита. Сказал, что волновался за вас, потому и прилетел. Похоже, он очень встревожен, попросил меня узнать, спите вы или нет.
Джейн была вне себя от изумления, к которому примешивался непонятный страх. Через секунду послышался голос Джереми:
— Джейн...
Он стоял в дверном проеме, вглядываясь в полумрак спальни.
— Да, Джереми, — ответила она, — я уже проснулась.
Он нерешительно топтался на пороге.
— Извини за вторжение, дорогая, но мне нужно было тебя увидеть.
— Зажги свет, Мануэла, — попросила Джейн, поправив одеяло.
Экономка подошла ближе, включила лампу, стоящую на тумбочке у кровати. Комнату озарил теплый, неяркий свет. Не двигаясь с места, Джереми с тревогой смотрел на Джейн.
— Прошу прощения за беспокойство, — произнес он, — но после нашего разговора по телефону я не находил себе места и потому решил немедленно приехать.
Он впервые говорит таким тоном, отметила Джейн.
— Напрасно, — ответила она, — ничего не случилось.
Джереми шагнул в комнату, глянул на Мануэлу. Джейн поняла, что он хочет поговорить с ней наедине.
— Спасибо, Мануэла, — сказала она, — можешь идти.
— Принести вам что-нибудь?
— Разве что чаю. Джереми, выпьешь со мной чаю?
— Конечно, если хочешь.
Мануэла удалилась, оставив дверь приоткрытой. Джереми подошел и плотно закрыл ее. Джейн ощутила смутную тревогу. В ее глазах он уже не был прежним Джереми; казалось странным, что всего несколько дней назад он провел ночь в ее постели.
Обернувшись, Трент впервые улыбнулся.
— Как я рад тебя видеть, дорогая, — произнес он.
— Я тоже.
Джереми медленно направился к кровати. Сердце у Джейн замерло. Она вгляделась в его лицо, пытаясь определить, в каком он настроении. Обычное дружелюбие и сочувствие исчезло, сменившись явной тревогой, гладкий лоб прорезали глубокие морщины.
— В мое отсутствие у тебя появился новый друг, — сказал он. В его тоне не было обвинения, простая констатация факта.
— Друг?
Джереми указал на плюшевого медвежонка, лежащего рядом с ней; его губы искривила чуть заметная усмешка.
— А-а... — Джейн схватила игрушку, прижала к груди. — Да, это мой новый друг.
— Забавно, как неожиданно проявляются люди, с которыми давно знаком. — Он присел на кровать, на то место, где несколькими часами раньше сидел Брейди, и взял Джейн за руку.
— Сегодня я ездила в клинику. Там было много мягких игрушек, вот я и захватила одну домой.
— Значит, мне незачем ревновать?
Она покачала головой.
— Да, ни малейшего повода.
Джереми наклонился поцеловать ее. Джейн чуть отвернулась, подставив щеку. Его губы были холодны как лед.
— Ты, значит, была в клинике? — спросил Трент. — Удивлен. Я-то думал, что ты захочешь там появиться только после полного выздоровления.
— Решила немного развеяться... Думала просто нанести визит вежливости, но Джоан Бош осталась одна, а в приемной скопилась большая очередь. Сама не заметила, как включилась в работу.
— Надеюсь, ты не слишком перетрудилась. Самое главное — твое здоровье. Больными пусть занимаются другие врачи.
Джейн ощутила смутную досаду: Джереми не одобрил поступка, который она считала своим достижением. Хотя чему тут удивляться? Он и раньше придерживался подобного мнения, но прежде такое отношение казалось ей проявлением любви и заботы, а теперь вызывало серьезные сомнения: может, он предпочитает, чтобы она как можно дольше оставалась беспомощной и зависимой?
— Тебе не понравились мои слова, — заметил он.
Джереми всегда с легкостью угадывал ее мысли. С самого начала их знакомства она считала эту способность доказательством его чуткости, признаком духовной близости. А теперь...
Сжимая ее пальцы, он заглянул ей в глаза. Джейн смотрела на него и спрашивала себя: кто
этот человек? Надежный, внимательный друг или злобное исчадие ада, каким его представил Брейди Коулман? Ей стоило больших усилий не отшатнуться от него.
— Не понравились? — повторил он свой вопрос.
— Ну что ты, конечно, нет. Ты так обо мне заботишься. Подобное отношение заслуживает уважения.
— Но что-то не так, я же вижу, — мягко произнес Джереми, и в его голосе прозвучало подозрение. Или ей это показалось? Может, ее мучают угрызения совести за то, что она мысленно ему изменила?
Не выложить ли сразу все карты на стол? — мелькнуло у Джейн в голове. Нет, нельзя, неизвестно, что из этого выйдет. Неважно, обоснованны обвинения Брейди или нет, все равно риск слишком велик. Не время выяснять отношения, к открытому столкновению она не готова, чувствует себя чересчур беззащитной и уязвимой. Неожиданная мысль поразила ее: Джереми всегда играл на ее слабости. С самого начала.
— Джейн?
Она очнулась и, подложив под спину подушку, слегка отодвинулась.
— Да, ты прав, — кивнула она. — Кое-что случилось.
— Что именно?
Джейн глубоко вздохнула.
— Я решила, что не могу принять твой подарок, — объяснила она, указав на свою руку, на которой не было кольца. — Слишком рано.
Джереми кивнул.
— Я так и подумал. Потому и поспешил вернуться. Я проявил излишнюю настойчивость и расстроил тебя, любимая. Поверь, я этого не хотел. — Он нагнулся и коснулся ее щеки. — Ты мне очень дорога.
— Ничего страшного, — ответила она, немного успокоившись. Самообладание постепенно возвращалось к ней. — Наверно, нам не следует торопиться.
— Конечно, — подтвердил Джереми. — Твое желание для меня закон. Но обещай, что не отвергнешь меня.
— Ты так говоришь, словно, сделав мне предложение, совершил большой грех. Уверяю тебя, все наоборот. Я чувствовала себя польщенной. Просто я никак не могу прийти в себя после аварии. Ты не знаешь, какая я на самом деле. Я гораздо увереннее и сильнее, чем кажусь сейчас. Сегодня, работая в клинике, я вновь ощутила прежнюю цельность.
Джереми пристально смотрел на нее. Было трудно определить, о чем он думает, но Джейн чувствовала, что ее признание не доставило ему особой радости.
— Тебе не понравилось то, что я сказала?
— С чего ты взяла?
Сказать правду? Нет, невозможно.
— Мы познакомились, когда я уже стала инвалидом. Тебе трудно воспринимать меня как самостоятельного, полноценного человека.
— Это не так, — покачал он головой. — Я хочу только одного, Джейн: чтобы ты была счастлива.
Почему ей слышится фальшь в его словах? Почему она склонна больше верить Брейди — человеку, которого едва знает? Где были ее глаза последние несколько месяцев? Ее словно постигла внезапная слепота!
На лице Джереми появилось страдальческое выражение.
— Есть что-то еще, — пробормотал он, — о чем ты умолчала.
Она собрала все свое мужество.
— Меня беспокоит твое прошлое. Оба твоих брака закончились трагически, — призналась она.
— Я удивился, когда ты по телефону спросила меня о Ли. Тогда мне показалось неуместным обсуждать столь деликатную тему. Если я тебя обидел, извини.
— Нет, дело не в этом...
— А в чем?
Она откашлялась.
— Джереми, расскажи, пожалуйста, что произошло с Ли. — Она подняла на него глаза. — Мне нужна правда, как бы ужасна она ни была.
Сейчас самое время поговорить откровенно. Его лицо словно окаменело. Он встал, подошел к окну, выглянул на улицу. В этот момент в дверь постучала Мануэла, и Джейн разрешила ей войти. Экономка принесла на подносе серебряный чайный сервиз, доставшийся Джейн от бабушки.
— Поставь на стол, Мануэла.
— Что-нибудь еще, сеньорита?
— Нет, спасибо.
Мануэла покосилась на гостя и бесшумно скользнула из комнаты. Джейн перевела взгляд на Джереми. Он стоял к ней спиной, но она видела его отражение в зеркале. Интуиция подсказывала Джейн: от того, что он сейчас скажет, зависит ее судьба.
Джереми медленно повернулся.
— Да, Джейн, как тебе известно, оба брака закончились трагически. Однако я умолчал о своей скорби и чувстве вины.
— Вины?
— Именно. Обеих трагедий можно было избежать. Я мог предотвратить то, что случилось, но не сделал этого. Я подвел их обеих. И Ли, и Викторию.
— То есть?
Дальше Джереми, опустив некоторые подробности, поведал историю, которую она уже слышала от Брейди и Бобби Долтона. С каждой минутой он все больше волновался.
— Это я оставил окно спальни открытым и позволил грабителю одержать надо мной верх. Он был слабее и старше меня, я должен был с ним справиться. Что касается Виктории, я не понял, что она находилась на грани безумия, и, не проверив, сколько таблеток она проглотила, дал ей выпить виски. Вот в чем состоят мои грехи, Джейн, и я буду нести эту ношу до могилы.
Он замолчал и поднял на нее глаза.
— В обоих случаях полиция заподозрила тебя в чем-то? — спросила Джейн. — Тебя допрашивали?
В его глазах промелькнуло удивление, смешанное с неуверенностью.
— Конечно, мне задали ряд вопросов. Полиция склонна подозревать всех.
— Джереми, — произнесла она ровным голосом, — мой адвокат наводит о тебе справки. Мне показалось, что это необходимо. Я знаю о царапинах и о том, что под ногтями Ли обнаружили частички твоей кожи.
Его лицо потемнело.
— Значит, наш разговор — своего рода проверка. Ты расставила мне ловушку?
— Просто проявляю осторожность. Я должна все знать.
Наступило молчание, потом Джереми сказал:
— Мне не хочется осуждать ни Ли, ни Викторию, потому что они не могут защититься, но на карту поставлена моя репутация, не говоря уже о нашем будущем.
— Ты преувеличиваешь.
— Не старайся подсластить пилюлю, — парировал он. — Ты просила меня быть с тобой откровенным, так что позволь объясниться. Твой адвокат сообщил, что Ли отличалась крайней неуравновешенностью и находилась под наблюдением психиатра? Упомянул, какие она предъявляла ко мне претензии? — (Джейн опустила глаза.) — Вижу, что нет. Ли не принимала меня таким, какой я есть, — вот в чем состояла суть ее жалоб. Она вышла за меня замуж, но расстраивалась всякий раз, когда я отказывался вести себя как грубый техасский мужлан, среди которых она выросла. Для них насилие — проявление любви. Она диктовала условия нашей интимной жизни, а не я. В ту ночь, когда произошло несчастье, Ли набросилась на меня, пытаясь спровоцировать на грубые действия, ее это возбуждало. Что до Виктории, я уже рассказывал тебе о ее проблемах. Они всем хорошо известны. Еще до нашего знакомства она лечилась у нарколога.
— Джереми, — вставила Джейн, — я тебя ни в чем не обвиняю.
Он не обратил внимания на ее слова.
— Возможно, я проявил слабость в обоих случаях, но у меня и в мыслях не было причинить кому-либо зло. Если я и согрешил, то неумышленно. Клянусь! — воскликнул Трент вне себя от волнения. — Но кое-кто думал иначе, — продолжал он немного спокойнее. — Особенно брат Ли. Он меня ненавидел, и я платил ему той же монетой. Возможно, ему удалось внушить прокурору сомнения в моей невиновности. Они друзья детства. Ты же меня знаешь, Джейн. Разве я когда-нибудь проявлял склонность к насилию?
Она посмотрела на свои руки, сложенные на коленях.
— Нет, никогда.
— Тогда поверь человеку, которого знаешь, — взмолился он. — Я не упрекаю тебя в подозрительности. Но правда на моей стороне. Не выноси приговор, основываясь на слухах и предположениях.
Джейн подняла на него глаза.
— Это было бы несправедливо, — признала она. — Ты прав.
— Значит, ты согласна дать мне шанс?
— Да, — тихо произнесла она. — Но я все равно не могу пока носить твое кольцо. Еще не время. Возьми его, давай немного подождем.
— Пусть оно останется у тебя, даже если ты не будешь его надевать.
Джейн отрицательно покачала головой.
— Нет. Все должно быть по правилам. — Она достала кольцо из ящика комода и протянула Джереми.
Он подошел к кровати, присел на краешек. Его глаза блестели от сдерживаемых слез. Взяв кольцо, он положил его в карман.
— Будем считать это временной отсрочкой.
Джейн кивнула. Джереми выглядел расстроенным и... невиновным. Она поверила Брейди, ни на минуту не усомнившись в его искренности, но вынуждена была признать и другое: возможно, он заблуждается, уж слишком велика его ненависть к Джереми. Возможно, оба они, каждый на свой лад, говорят правду.
Джереми коснулся ее руки.
— Мануэла сказала, что ты очень устала. Боюсь, мой визит тебя еще больше утомил. Я, пожалуй, пойду, а ты отдыхай. В одном ты можешь быть уверена, Джейн: я люблю тебя, очень люблю.
С мольбой глядя на нее, он поцеловал ее в губы. Теперь он казался прежним — человеком, который в трудную минуту пришел ей на помощь. Однако прежнего безграничного доверия Джейн к нему уже не испытывала.
В последний раз он погладил ее по щеке и зашагал к двери. Искренен он или притворяется — сцена прощания была разыграна отлично. Оставалось задать последний вопрос.
— Джереми, — позвала Джейн.
Он обернулся.
— Да, дорогая?
— Виктория тоже предпочитала грубый секс?
Вопрос, казалось, застал его врасплох. Поколебавшись, он ответил:
— Нет... Почему ты спрашиваешь?
— Вы не изменили своим привычкам в ту ночь, когда она впала в коматозное состояние?
Джереми замялся.
— Когда Виктория напивалась или принимала слишком много таблеток, она становилась неуправляемой, но ведь ты говоришь не об этом?
Она покачала головой.
— Да, я о другом.
— О чем же?
Она махнула рукой.
— Просто любопытно, вот и все.
Он ничего не понял, но, похоже, решил, что все это пустяки. Минуту-другую после его ухода Джейн сидела неподвижно, потом ее глаза наполнились слезами. Она стерла их ладонью. Как больно... Однако к горечи и разочарованию примешивалось кое-что еще: в глубине души она чувствовала страх. Никогда в жизни ей не было так страшно.