Дженнифер Стилл Любить не сложно

1

Ранним ветреным утром в доме номер шесть по Цветочной улице распахнулось окно. Спустя пару секунд через подоконник перелезла молодая женщина, огляделась и поспешила прочь. Она, несомненно, старалась, чтобы ее никто не заметил: пригибалась как можно ниже, пытаясь скрыться за живыми изгородями. Однако не ей одной не спалось в такую рань. В доме напротив горел свет. Кристофер Бойл, с трудом впихивая в себя завтрак, случайно посмотрел в окно кухни и так быстро проглотил кусок тоста, что закашлялся. Удивленным взглядом он проследил за женщиной, которая скоро скрылась за поворотом дороги, и покачал головой. Разумеется, он знал, что у холостого соседа в гостях частенько бывают симпатичные дамочки, однако ни разу еще ни одна из них не сбегала, таясь от всех, рано утром.

– Сдаешь позиции, приятель, – хмыкнул Крис, поглядывая на окна дома напротив.

Он допил свой кофе, захватил папку с документами и отправился на работу. Крис больше и не вспомнил бы о том, что видел утром, если бы на следующий день, ближе к вечеру, к нему не постучались двое полицейских.

– Мистер Бойл? – осведомился один из них.

– Так точно, – отрапортовал Крис, скрывая удивление. – Чем могу быть полезен?

– Мы можем войти? – чуть поколебавшись, спросил полицейский. Он, по всей видимости, был в тандеме главным.

Крис посторонился и пропустил незваных гостей. Он не очень-то жаловал полицейских. Тем более что в бардачке его автомобиля скопилось немалое количество штрафных квитанций за неправильную парковку.

– Меня зовут Джордан Майерс, – представился старший полицейский, и его цепкий взгляд скользнул по Крису, словно рентгеновский луч. – Вы давно здесь живете?

– Довольно давно, – подтвердил Крис, все еще не понимая, чем вызвал такой интерес к себе. – Почти три года.

– Тогда вы, наверное, знаете своего соседа из дома напротив?

– Хьюго? – спросил Крис. – Не то чтобы мы с ним были друзьями, но с газонокосилкой друг за другом никогда не гонялись.

Шутка не прошла. Лица обоих полицейских остались непроницаемыми.

У этих ребят явно плохо с чувством юмора, с тоской подумал Крис и, чтобы разрядить атмосферу, спросил:

– Может быть, пройдем на кухню? Там удобнее разговаривать.

Майерс кивнул. Он двинулся вслед за хозяином дома и через минуту уселся на удобный стул. Второй полицейский так и остался стоять.

– Кофе? Чай? Или, может быть, что-нибудь покрепче? – предложил Крис чисто из вежливости.

Майерс отказался. Его взгляд был устремлен в открытое окно. С того места, на котором он сидел, был хорошо виден дом Хьюго.

– Как рано вы уходите на работу? – спросил Майерс.

– Где-то в семь, – ответил Крис. – Иногда чуть раньше. Все зависит от того, как далеко мне нужно отправляться. Я работаю дизайнером помещений и постоянно езжу по клиентам.

– А в котором часу вы уехали вчера?

Крис на секунду задумался.

– Что-то около семи.

– Вы всегда завтракаете на кухне?

– Да, если есть время проглотить завтрак.

– А вчера?

Крис несколько раз глубоко вздохнул, прежде чем ответить. Его раздражала манера полицейского вести расспросы. Почему бы просто не рассказать, в чем дело? А так Крис даже не мог понять, его ли в чем-то собираются обвинить или же все-таки соседа.

– Вчера я завтракал здесь.

Майерс задумчиво почесал подбородок, не отрывая глаз от дома напротив.

– Скажите, мистер Бойл, вы не видели вчера ничего подозрительного?

Крис напряг память, и вдруг перед его мысленным взором встала увиденная им вчера картина: молодая женщина, оглядываясь, вылезает из окна первого этажа дома напротив и, пригнувшись, бежит вдоль подстриженных кустов живой изгороди.

– Мистер Майерс, было бы намного проще, если бы вы хотя бы намекнули мне, что происходит, – без обиняков сказал Крис.

Полицейский перевел на него взгляд, раздумывая.

– Что ж, – через несколько секунд сказал Майерс, – дело, видите ли, в том, что вашего соседа, судя по всему, похитили.

Крис присвистнул.

– Да вы что?! Кому мог понадобиться Хьюго? Он же не богач и не знаменитость.

– Поверьте мне, похищают не только известных людей при деньгах, мистер Бойл.

– Да, наверное… – промямлил Крис. – Ну так что же вы хотите от меня?

– Одна из ваших соседок сказала, что видела вчера какую-то женщину, которая бежала по улице, а потом быстро села в проезжающее мимо такси и исчезла в неизвестном направлении. Мы хотим знать, не заметили ли вы эту женщину.

– Откровенно говоря, заметил, – сказал Крис и про себя усмехнулся, когда увидел, как напряглись лица обоих полицейских. – Вчера рано утром я пил кофе. Вот здесь, прямо на этом месте, где сейчас сидите вы, мистер Майерс. Она вылезла из окна – того, что с синими занавесками, – и быстро ушла.

– Убежала, хотели вы сказать?

– Ну я бы не сказал, что это можно назвать бегом, – пожал плечами Крис. – Она просто быстро шла.

Майерс подался вперед:

– Вы запомнили, как она выглядит?

– Я не больно-то вглядывался, но могу сказать, что она довольно высокая и хорошо сложена. Была одета в джинсовый костюм, на голове кепка, из-под которой торчали темные волосы, собранные в хвост. На ногах, кажется, кроссовки. Вот и все.

– А лицо вы не рассмотрели? – с надеждой спросил Майерс.

– Думаю, я узнал бы ее, – задумчиво ответил Крис. – Если бы увидел в той же одежде. Однако определенных примет назвать не могу.

– Что ж, – Майерс поднялся, – спасибо и на том. Мистер Бойл, я надеюсь, вы не станете возражать, если мы вызовем вас на опознание в случае необходимости.

Крис обреченно хмыкнул:

– Разве у меня есть выбор?


Бренда Карлайл выбралась из такси и сразу же увидела то место, которое ей так тщательно расписывали. Небольшая роща, а между деревьями виднеется синяя гладь воды.

Вот здесь я и поселюсь, тут же решила Бренда. Быстрым шагом она пошла по узкой тропинке, ведущей к океану.

Красота, думала Бренда, улыбаясь. И скоро все это будет моим!

Она спустилась к самому океану, скинула туфли, подвернула брюки и по щиколотку зашла в воду. Бренда глубоко вдохнула свежий, прохладный воздух и счастливо рассмеялась.

– Мисс Карлайл?

Она обернулась и увидела жилистого коренастого мужчину, спускавшегося по насыпи вниз.

Риелтор, определила Бренда.

– А, доброе утро! – Она вышла из воды и приветственно ему улыбнулась. – Вы, наверное, мистер Честерз?

– Простите за опоздание, – сказал тот. – Пробки, знаете ли…

Он подошел к ней ближе, наблюдая за тем, как она отряхивает от песка ноги и надевает туфли.

– Как вам понравилась местность?

– Выше всяких похвал, – честно сказала Бренда. – Я бы хотела купить эту землю.

– Собираетесь строить дом? – деловито спросил Честерз.

– Да, в самом ближайшем будущем. – Она кинула задумчивый взгляд на горизонт. – Всегда мечтала жить на берегу океана.

– Тогда, раз вы уже твердо уверены в том, что будете покупать землю, нам нужно оговорить детали купли-продажи, – бодро заговорил Честерз, заметно повеселев. – Нужно подготовить массу документов.

– Да, я знаю, – кивнула Бренда. – Надеюсь, все это не затянется слишком надолго?

– Я сделаю все, что смогу, – заверил ее Честерз. – Может быть, прямо сейчас отправимся в мой офис?

Бренда в последний раз взглянула на океан, улыбнулась и взяла агента под руку.

– Что ж, чем раньше я получу этот участок, тем лучше.

Через полчаса они уже были в офисе. Всю дорогу Честерз неутомимо болтал. Бренда решила, что способность говорить что угодно, о чем угодно и без остановки – издержки его профессии. Она только кивала и иногда поддакивала, почти не слушая, что он говорит. Из оцепенения ее вывел неожиданно прозвучавший вопрос:

– У вас ведь никогда не было проблем с полицией?

Бренда вздрогнула и с испугом уставилась на Честерза.

– Почему вы спрашиваете?

Честерз, переключая скорость, покосился на нее.

– Это может затруднить процесс продажи земельного участка. Наша фирма страшно не любит проволочек. Мы стараемся по возможности не сотрудничать с людьми, имеющими уголовное прошлое. А что, с этим могут возникнуть проблемы?

– Да вы что! – рассмеялась Бренда. – Откуда у меня криминальное прошлое. Я-то думала, что вы имеете в виду, не получала ли я когда-нибудь штрафных квитанций за парковку в неположенном месте!

Честерз расплылся в благодушной улыбке.

– Ну этим грешит чуть ли не каждый второй, верно? Разумеется, я имел в виду более серьезные проступки. Но у вас с этим нет проблем, так ведь? Извините, если обидел, но я обязан был спросить.

– Ерунда! – Бренда махнула рукой и уставилась в боковое окно, чтобы Честерз не смог разглядеть ее взволнованного лица. Конечно, она сказала правду: никаких серьезных проблем с полицией у нее не было. Пока.

И, будем надеяться, что не появятся, успокоила себя Бренда, твердо решив не нервничать.

– Вот и приехали. – Честерз остановил автомобиль у высотного здания. – Нам на десятый этаж.

Оформление документов и заполнение анкет отняло у Бренды довольно много времени. Когда она выходила из офиса, в животе ее громко урчало. Перейдя дорогу, молодая женщина направилась в закусочную, но перед ней вдруг вырос полицейский.

– Бренда Карлайл? – строго спросил он.

Сердце Бренды ухнуло в район ее же голодного живота.

Вот и все, подумала Бренда, я попалась.

– Ну да, это я, – сказала она, изо всех сил пытаясь изобразить вежливую заинтересованность, хотя ей очень хотелось рвануть со всех ног куда глаза глядят.

– Очень хорошо, что мы встретились. Я рассчитывал найти вас в офисе риелторской конторы. Еще немного, и мы разминулись бы. Я узнал вас по фотографии.

Бренда почувствовала, как у нее в горле встал ком. По фотографии, значит? Так на нее уже завели дело?

– Джордан Майерс. – Полицейский слегка склонил голову в приветственном кивке и блеснул значком, который достал из нагрудного кармана.

– Ага, – только и выговорила Бренда.

– У нас есть к вам несколько вопросов, мисс Карлайл. Не могли бы вы уделить нам немного времени?

– Мое время очень дорого стоит, – твердым голосом сказала Бренда. – Могу я узнать, в чем дело?

– Конечно, но для этого нам нужно отправиться в полицейское управление. Там мы сможем поговорить спокойно. Боюсь, дело слишком важное, чтобы обсуждать его на улице.

– Меня в чем-то обвиняют? – спросила Бренда, широко открывая глаза.

– Почему вы так решили? – тут же спросил Майерс, подозрительно взглянув на нее.

– А как еще можно объяснить ваше появление?! – взорвалась Бренда. – Я деловой человек, мне некогда шляться по полицейским участкам, особенно если я не знаю, в чем дело.

– Что ж, – вздохнул Майерс с таким видом, словно ожидал, что столкнется с трудностями. – Пожалуй, я скажу, в чем дело. Ваш бывший компаньон Хьюго Рейли похищен. За него требуют выкуп.

Бренда приоткрыла рот, на сей раз от совершенно искреннего изумления. В самом фантастическом сне она не могла бы увидеть такой вариант развития событий.

– Хьюго похищен? Да кому он нужен?! – вырвалось у нее.

– Я все же рекомендую поехать со мной, мисс Карлайл, – сказал Майерс, оглядываясь по сторонам, не слышал ли возглас Бренды кто-нибудь посторонний.

– Да-да, конечно, – согласилась испуганная Бренда. – Всегда к вашим услугам.

Они сели в полицейский автомобиль, стоявший неподалеку, и поехали в участок, где Бренде предстояло узнать еще одну новость: кто-то украл из дома и из офиса Хьюго абсолютно все документы, какие только там хранились.

Загрузка...