– …Сеньорита… Кит… Просыпайтесь…
Кит подняла тяжелые веки и тут же снова прикрыла их. Яркие лучи солнечного света внезапно залили комнату, когда Карасиа раздвинула шторы.
– Вы должны проснуться… Большая неприятность! – Черные глаза горничной округлились от страха. – Ваша мать приказала сказать вам, чтобы вы оделись и немедленно спустились вниз. Примерно полчаса назад приехала сеньора Эстебан и…
– О нет… – тяжело вздохнула Кит, закрыв лицо руками и откидываясь на подушки. Она, кажется, понимала. – Ну и что дальше? – спросила она у Карасии.
– Сеньора Эстебан попросила, чтобы ее приняла ваша мать. Я отвела ее к ней, но потом осталась послушать за дверью. Я знаю, приход матери сеньориты Анаи так рано утром на другой день после именин ничего хорошего означать не может.
– Ты права, – согласилась Кит.
– Слушайте дальше! – Карасии не терпелось продолжить рассказ. – Сеньора Эстебан плакала, сказала, что вы испортили прием в честь Анаи, из-за вас случились какие-то неприятности между ее дочерью и ее кавалером. Аная заперлась в ванной комнате и не выходила оттуда. Твердила, что ее унизили и поэтому она не может встретиться со своими гостями. Будто бы вы сказали ей ужасные вещи, которые все слышали, и что вы пытались отбить у нее ухажера.
Кит отнеслась к сказанному Карасией весьма скептически.
– Это ложь!
Карасиа пожала плечами.
– Гости наконец уехали, и только тогда родители Анаи смогли уговорить ее выйти, – завершила с глубоким вздохом Карасиа. – Сеньора пришла потребовать извинения от вас и вашей семьи. Мне кажется, я никогда не видела сеньору Джейд такой сердитой.
Боже, уже так поздно! Кит не может тратить время на сеньору Эстебан с ее глупостями. Если она не явится на арену, Курт будет счастлив, сочтет ее трусихой и потребует возвращения Пегаса.
Нет уж, Кит непременно докажет ему, что он ошибается! Сбросив атласное покрывало, она встала с кровати и стала одеваться.
Вскоре она облачилась в брюки, старый жакет и сапоги. Выходя из комнаты, Кит засунула за пояс пистолет. Карасиа в ужасе всплеснула руками:
– Если вы спуститесь вниз в таком виде, ваша мать умрет на месте!
– Я не пойду вниз. Подожди здесь пару минут, а потом пойди и скажи, что ты искала меня по всему дому, но не нашла. – Кит распахнула двери на террасу, собираясь перелезть через перила и спуститься на землю по ближайшему дереву.
– У вас будут большие неприятности, сеньорита Кит, – заволновалась Карасиа. – Кто же этот мужчина, которого вы, как говорит Аная, пытались увести от нее?
– Человек, который мне абсолютно не нужен, – Курт Тэннер!
Несколько последних футов, отделявших ее от земли, Кит преодолела прыжком, запачкалась в пыли и бросилась со всех ног к конюшням.
«Мерзкая Аная со своими выдумками! – злилась Кит. – А все этот Курт Тэннер». Кит не терпелось проучить его!
Как только она села на Пегаса и дом скрылся от ее взора, Кит почувствовала, что успокаивается. Стоял прекрасный день, словно окрашенный в голубой и золотистый тона. Девушка погладила Пегаса, будто заверяя его, что через несколько часов он будет ее законной собственностью.
Когда она подъехала к загону, там ее уже ждал Ригуэро и с энтузиазмом приветствовал.
– У меня много людей, есть из кого выбрать пикадоров и бандерильеро. Но они, конечно, будут без пик и украшенных лентами маленьких копий, – улыбнулся он.
Кит кивнула и спросила:
– Вы передали мою записку Хоселито?
Счастливое выражение лица Ригуэро сменилось глубокой озабоченностью.
– Да, я застал старого тореадора в его хижине у моря. Он прочел вашу записку и очень обрадовался. Он упаковал для вас коробку с вещами, а также прислал вам свою мулету.[4] Позвольте спросить вас, сеньорита, – прищурился Ригуэро, – как далеко вы собираетесь зайти с вашей шуткой?
– Достаточно далеко, чтобы оставить сеньора Тэннера в дураках, – кратко заметила Кит. – Не беспокойтесь, Ригуэро. Я знаю, что я делаю, и никто не пострадает – ни я, ни Мало. Держите только наготове людей, чтобы в случае необходимости они мне помогли. Все будет в порядке. – Она повернула в сторону амбара. – Я собираюсь устроить бой быков!
Ригуэро бурно запротестовал:
– Нет-нет, только не бой быков, сеньорита, это слишком опасно. Вы можете погибнуть, или мы будем вынуждены убить быка. А он не с этого ранчо, и ветеринар придет в ярость. Он снесет с нас головы, если мы допустим такое…
– Не беспокойтесь, Ригуэро. Вы видели меня на арене и знаете, что я умею вести бой. Все знают это, кроме надутого сеньора Тэннера. Но скоро он это уяснит! – Представив его реакцию, она ухмыльнулась, а потом внезапно нахмурилась. – Думаю, разумно посадить рядом с ним пару ваших людей на тот случай, если Курт вознамерится остановить меня. Я хочу, чтобы он извлек кое-какие уроки из своего упрямства. – Она подмигнула и поспешила дальше.
Курт Тэннер прибыл вовремя. Он хотел покончить с соревнованием и потребовать свою лошадь.
Ригуэро радостно кивнул ему, приглашая занять место на одной из поставленных в тень скамеек.
– Я постою, – коротко бросил тот. – Полагаю, это долго не продлится. Кстати, сеньорита уже подъехала?
Ригуэро еще раз кивнул. «Сеньорита Кит права, – подумал он. – Этот человек вполне заслуживает хорошего урока».
Курт вынул из жилетного кармана часы.
– Пора! – объявил он, когда раздался крик со стороны пастухов, стоявших у загона.
Появилась Кит, и Курт невольно покачал головой. Она была в костюме матадора: рубашка из льняных кружев, короткий, до талии, жакет и обтягивающие синие панталоны до колен, расшитые золотой и серебряной нитью. Курт залюбовался шелковыми чулками цвета розового коралла и плоскими черными туфлями. Ее волосы закрывала монтера – черная широкополая шляпа.
– Прекрасный наряд. Не так ли? – просиял Ригуэро. – Она одолжила его у своего друга Хоселито Гомса, бывшего тореадора.
– Наряд отличный, – сухо заметил Курт и повысил голос, чтобы Кит слышала его. – Но я пришел сюда не для того, чтобы восторгаться костюмами. Сеньорита говорила, что собирается сражаться с быком. Так пусть начинает.
Кит, насмешливо улыбаясь, подошла к нему. Она оперлась локтями на перила и кокетливо сказала:
– Приветствую вас, сеньор. Рада, что вы пришли. Было бы очень жаль откладывать представление из-за отсутствия публики.
Курт сжал зубы. Насколько далеко, черт побери, она готова пойти?
– Пусть представление, сеньорита, начинается.
Кит притворилась удивленной и, широко раскрыв глаза, спросила:
– А вы разве не знаете, что пять лет назад испанское правительство объявило противозаконным появление женщин на аренах для боя быков?
Так вот в чем дело! Она считает, что он провоцирует ее на противозаконные действия. Однако прежде чем он что-либо сказал, Кит продолжила:
– Да. Правительство приняло такой закон. Но когда оно сделало это, то вскоре Ля Реверте, знаменитая сеньорита-матадор, была вынуждена, находясь на арене, снять парик и продемонстрировать, что на самом деле под ним скрывался мужчина. Представляете?
– Именно это вы собираетесь сейчас повторить? – расхохотался он. – Или хотите отказаться от нашей договоренности под предлогом, что она нарушает закон?
– Ни то, ни другое, – невинно улыбнулась Кит. – Я просто подумала, что вам до начала представления захочется выслушать короткую историю. Вы, вероятно, знаете, что на одной из гравюр Гойи изображена женщина-тореадор, выступавшая на арене в Сарагосе?
Курт ничего не ответил и холодно взглянул на нее.
– Итак, – победно закончила она, – по-моему, вам, сеньор, еще многое нужно узнать о женщинах.
– А вам многое надо узнать обо мне, – выпалил он, теряя терпение. – Например, как я не люблю тратить время на пустые разговоры. Вы заключили пари. Держите его или верните мою лошадь.
Фиалковые глаза Кит вспыхнули гневом. Она подняла руку, чтобы дать сигнал ожидающим работникам. Взяв у Ригуэро красную атласную накидку и богато отделанный серебряный меч, Кит повернулась на каблуках и пошла к центру загона.
Она помахала накидкой Курту и закричала:
– Вы знаете, что быки не различают цвета? Они атакуют матадора независимо от того, в какой он накидке – красной или белой. Во многом вы, Тэннер, напоминаете мне быка! Такой же упрямый!
Курт внезапно набросился на Ригуэро:
– Черт побери, что это за фокусы? Она же погибнет, если, конечно, вы не выставите против нее слепого, искалеченного быка.
– О нет, сеньор, – от души рассмеялся Ригуэро. – Вы сами увидите. Подождите.
Курту все это уже надоело. Он не мог наблюдать, как ранят эту глупую девчонку… или того хуже.
– Хватит! – громко закричал он, когда быка должны были вот-вот выпустить на арену, и поднялся, чтобы перепрыгнуть через барьер. – Это Мало. Я знаю этого быка, он злющий.
Внезапно он почувствовал, что к его боку прижат револьвер, и увидел извиняющуюся улыбку на лице Ригуэро.
– Простите, сеньор, но сеньорита сказала, что вам следует наблюдать за происходящим. Поэтому, пожалуйста, сидите на месте.
Курт подчинился.
Бык вырвался на арену и направился прямо к Кит. Она развернула ткань перед его мордой и стала ею трясти из стороны в сторону. Мало последовал за Кит. Она вновь взмахнула накидкой, а бык приблизился к ней на опасно близкое расстояние. Когда бык атаковал еще раз, Курт заметил, сколь проворно она работает, держа быка под контролем. Наконец Кит набросила накидку на себя. Сбитый с толку бык остановился невдалеке. Кит смело повернулась к нему спиной, как того требовали правила корриды. Работники наградили ее восторженным ревом.
Курт протер глаза, будто стараясь отогнать разворачивающееся перед ним поразительное зрелище. Кит прекрасно знала, что делала, когда заключала с ним пари. Она искусно вела бой, разрешив быку дотронуться рогами до своей груди.
В ярости Курт сжал кулаки. Получается, его обвела вокруг пальца женщина! Маленькая чертовка! Он чувствовал себя дураком.
«Идиот», – ругал себя Курт. Окружавшие арену пастухи позаботятся, чтобы все узнали о его унижении. Но не это заботило его. Он никогда не обращал внимания на мнение других людей. Главное, как он сам себя чувствует.
– Все в порядке, – сказал он Ригуэро. – Она побеждает.
Курт повернулся, чтобы уйти, но вновь ощутил прижатый к боку револьвер.
– Она хочет, чтобы вы досмотрели до конца, – сказал ему Ригуэро.
– Собирается вогнать меч не в быка, а в меня? Так?
Ригуэро пожал плечами и посмотрел в загон.
– Она собирается победить в бое быков, – озабоченно ответил он.
Сейчас Курт, пожалуй, не имел бы ничего против того, чтобы бык боднул упрямицу прямо в ее хорошенький зад.
Теперь Кит применила прием реболера – держа накидку у талии, взмахнула ею перед быком. Курт восхитился ее умением и отвагой. Под конец она набросила накидку себе на голову, на мгновение потеряв быка из вида, а потом забросила ее за спину и преклонила перед быком колено. Она словно издевалась над возможной смертью.
Кит удалось довести быка до изнеможения, и она махнула работникам рукой – победила. Они вышли на арену и увели Мало в стойло.
Запыхавшаяся и взволнованная Кит принимала поздравления публики. Она поискала глазами Курта Тэннера, желая насладиться своим триумфом и славой.
Кит направилась к Ригуэро, надеясь, разыскать Курта, однако его нигде не было видно. Она расстроилась, но не удивилась. Она и не рассчитывала, что он дождется ее. Подойдя к Ригуэро, Кит безучастно промолвила:
– Он ушел.
– Да. Просил предать вам вот это.
Она взяла полоску бумаги и увидела счет, который Курт ей показывал раньше. Он переписал право собственности на гиспано ей.
– Он ничего не сказал. – Ригуэро встретил разочарованный взгляд Кит. – Вы были правы. Сначала он хотел прекратить соревнование, потом порывался уйти прежде, чем оно закончится. Мои люди заставили его остаться. Тогда он написал эту записку и передал ее мне. Но ничего не сказал, – повторил Ригуэро и добавил: – Могу только отметить, что он был очень, очень зол.
Кит пожала плечами. Ну и что? Она выиграла честно и справедливо. Если он сел в лужу, то только по своей вине. Он ведь ни разу не поинтересовался, участвовала ли она в корриде. Вот теперь и получил по заслугам за свое упрямство и высокомерие.
– Спасибо, – сказала она Ригуэро. – Вы помогли мне, и я позабочусь, чтобы вас хорошо вознаградили за это.
– Должен сказать вам еще кое-что, сеньорита.
Кит посмотрела на него с любопытством.
– Ваша мать приезжала посмотреть на вас.
Кит в ужасе прижала ладонь ко рту.
– Не может быть! Когда? – выдохнула она.
– Когда вы делали реболеру.
– Где же она? Уже ушла?
Ригуэро покачал головой и молча указал в сторону. Кит последовала за его взглядом. Ее мать лежала на траве под раскидистым деревом. Пастухи стояли вокруг и энергично обмахивали ее сомбреро.
Джейд была в обмороке.