Имя Джеймса Карра может творить чудеса. Я в этом лично убедился, когда инвесторы, которые еще два дня назад делали вид, что в упор меня не видят, начали наперебой назначать встречи и предлагать помощь. Только я уже мог себе позволить не расплачиваться за их заботу пакетами акций и несусветными процентами. Дед, если уж что-то делал, то делал с размахом — финансовые вливания были огромными, даже больше, чем я когда-либо ожидал. Пришлось, правда, допустить к проверке состояния дел частных аудиторов, но у меня с отчетностью всегда был порядок. Да и аудиторская контора работала быстро и профессионально, не тормозя расписание моих служащих — старик предпочитал сотрудничать с лучшими.
Мы с Брэдом, проявив некоторую долю наглости, даже закупили оборудование для второй части эксперимента. Хотя проблемы с первой частью еще не были решены. Чертовы гары успешно проходили стадию ускоренного роста, но на этапе перехода в стадию формирования мезоглеи, как и раньше, начинались проблемы — соединительная ткань вырабатывалась, но процентное содержание сыворотки, которая и являлась окончательной целью, было уничтожающе низкое. Это все, что я смог понять из объяснений Брэда — остальные слова, как и семь лет назад, оставались незнакомыми, хотя я за этот срок и так выучил много нового!
Но Брэд фонтанировал новыми идеями и не был намерен сдаваться. Иногда я задумываюсь — чем он будет заниматься, когда доведет проект до конца? Хотя, свято место пусто не бывает. Уверен, еще до окончания работы с гарами он озвучит новые, не менее сумасшедшие идеи.
В общем, я уже больше месяца разгребал текучку и старался наскрести денег на выплату алиментов. Можно было оформить залог на дом, но это позволило бы погасить только половину, так что пришлось продать мое единственное жилье. Риэлторы дали отсрочку на освобождение дома. Часть вещей я был вынужден продать — все равно девать некуда. Некоторые, поценнее и поменьше, отправил к тетке Шерон, у которой сейчас гостили Лэнс и Дженни. Но большинство так и остались в доме, забытыми и никому не нужными.
Я как раз разбирал (или, скорее, создавал) завалы в доме, сортируя вещи на две кучи — нужное и барахло. Маруднейшее занятие. Я как раз планировал все свалить в одну большую кучу и вызвать мусоровоз, когда позвонил дед и в приказном порядке велел срочно приехать к нему в госпиталь. Что он делает в больнице? И почему ничего мне не сообщили? Хотя… когда он хоть раз мне отчитывался?
По-настоящему жутко стало, когда медсестра на ресепшене сказала, что мистер Карр находится в реанимации… Но стоило мне только подняться, как я сразу увидел деда очень даже бодрым, здоровым и довольным. Он даже подмигнул мне, пока я ругался с охранником в коридоре. Какого здесь происходит? Почему дед выглядит, будто миллиард в лотерее выиграл, а не в больницу попал? И с каких это пор в больнице вооруженная охрана дежурит? И что значит, мне нельзя заходить без спецразрешения? Что за дурацкие приколы!
Послав по адресам ближайших предков полицейского, я все же попал в палату, уже порядком обозленный. Опять дедуля демонстрирует свое специфическое чувство юмора?!
— Зачем ты меня вызвал? Я занят, между прочим! — на меня ноль внимания, зато развертывается к какой-то девке и вежливо так сообщает:
— Познакомься, Кариночка, твой жених.
Э-э-э. Он кого сейчас имеет в виду? Надеюсь, не меня? Ох, судя по тому, как эта страхолюдина женского пола на меня смотрит, таки про меня… Еще и подхихикивать начала! Ну, все! Меня эти дурацкие приколы достали!
Вдобавок, и Картер здесь. Сидит, наблюдает со злорадным предвкушением на морде… Никогда не любил этого выскочку, и наши чувства полностью взаимны. В костюме, волосы уложены, реснички подкрашены, тьфу. А я сюда гнал так, что даже душ принять и переодеться не успел.
— Дедуля, — тяну ласково, стискивая руками спинку больничной койки, — ты меня в срочном порядке вызвал шуточки пошутить? Думаешь, мне заняться нечем? — вообще-то, нечем, но не буду же признаваться, что хлам дома разгребал. — Я, между прочим, не в бирюльки играю! И вообще! Что ты делаешь в реанимации? И почему мне никто не сообщил?
— Ты как с дедом разговариваешь? Не смей кричать на пожилого человека! Да еще в больнице, — тявкает то чучело с соседней кровати. Благо хоть хихикать перестала. — А то до свадьбы не доживет, — добавляет почти неслышно.
— С вами не разговаривают! — рявкаю в ее сторону и опять обращаюсь к деду. — Ты можешь мне объяснить, что происходит? Зачем ты сорвал меня сюда, как на пожар?
Джеймс молча улыбается, раздражающе медленно надевает на шею кожаный шнурок с ритуальными камнями и, пафосно воздев руки, провозглашает:
— Не ссорьтесь, дети мои! Не гоже вносить в дом разруху и скандалы!
О-о-о, дедуля, похоже, сбрендил! А ведь только две недели назад его видел — вполне нормальным казался. Ну-у, со стандартным набором гадостей и подковырок. А тут так резко… Бедный старик… Как же мы без него? Ведь он весь род в ежовых рукавицах держал, и всеми делами уже больше полувека рулил… Видимо, и Картер тут по той же причине, для признания недееспособным и передачи управления родом кому-то другому. Дяде Эдварду, наверно. Да-а, дела…
Колобок-мутант, из которого торчала только невероятно взлохмаченная голова, снова начинает посмеиваться с явными истерическими нотками. Палата предназначена специально для душевнобольных? А почему в реанимационном отделении? И зачем охрана у дверей? Из-за буйных психов?
Картер только подозрительно спокойный, радостный даже. Он-то чего радуется? Не факт, что работу ему удастся сохранить, новый глава своих людей приведет.
Мы с Картером вместе учились и даже не конфликтовали особо лет до четырнадцати. А вот в старшей школе у нас началась настоящая война на выживание. А за что его любить? Прилизанный надменный красавчик, вечно гонора больше, чем реальных дел. Хотя, адвокат он неплохой, дед у себя плохих не держит… то есть не держал…
— Деда, ты, главное, не волнуйся, тебе вредно, — пытаюсь успокоить Джеймса. — Все хорошо, никто не сорится. — У чучела на кровати новый приступ смеха уже переходит в ржание молодой кобылицы, Картер ей вторит, и только дед укоризненно смотрит. Так-с. Мне цирк на выезде уже поднадоел. К тому же, присутствует ощущение, что смеются надо мной.
— Тихо! — законной расправы меня лишил дед. Сладкая парочка, и правда, заткнулась. — Рок, присядь и выслушай меня, пожалуйста. Со мной все в порядке. Я регулярно ложусь в больницу обследоваться и поддержать немного здоровье.
— В реанимацию?
— А что такого? Уход получше, анализы и процедуры быстрее делают. А то в одиночной палате помереть можно, пока к тебе кто заглянет, а здесь за секунду прибегают. Да и спокойно, одни коматозники лежат, не мешают особо, — фыркнул Джеймс. — Ну, до недавнего времени, по крайней мере.
— А-а, понятно. А меня зачем вызывал, если все нормально?
— Понимаешь, в чем дело… Карина, — он кивнул в сторону девушки, — попала в очень сложную ситуацию и я хочу ей помочь. А мне для этого нужно твое содействие…
— Ладно, чем смогу, помогу, — если дед просит, то мне, в принципе, не трудно. — Что надо сделать?
— Жениться.
Эм…
После слова «жениться» мужчина зависает секунд этак на тридцать, даже не моргает. Вылитая статУя, можно гипсом заливать и в музей сдавать, как классический пример крайнего офигевения. Глазки на выкате, бровки домиком, челюсть отвисла — красавец, одним словом. И вот за это мне замуж выходить. Кошмар! О, пошевелился, наконец — рот захлопнул, макушку почесал и ржать начал. Волосы у него, кстати, коротковатые как для кретянина, почти ежик.
— Ну, вы, блин, даете! Ха-ха… Жениться… гы-гы-гы — буквально стонет от хохота. А мне уже как-то невесело — приступ нервного смеха прошел, и меня начинает немного потряхивать.
— Рок, — перебивает мистер Карр, — я серьезно.
Ему словно отрезало, мгновенно замолк и вылупился на нас.
— Раз тебе так сильно надо, то сам и женись. Наконец, у нас бабушка появится. Желаю вам любви и согласия, — и разворачивается в сторону выхода.
Э-э. Куда? А как же я? Призрак тюрьмы снова замаячил перед внутренним взором.
— Ты мне давал бэлофт! Я требую его исполнить! — громыхает дедуля.
Хотя сейчас он на немощного старика меньше всего смахивает, скорее, на короля в изгнании. Так и хочется поклониться и пробормотать «будет исполнено, вашество». На Рока тоже действует — замирает на ходу, словно в невидимую стенку впечатывается. Ме-е-едленно, нехотя поворачивается, и видно, что как будто посерел весь, и правый глаз в тике дергается. Жутковатенько так.
— Ты не посмеешь, — шепчет он каким-то надтреснутым голосом, неверяще вглядываясь в лицо старика.
— Посмею, — довольно твердо отвечает мистер Карр, но глаза в сторону все же отводит.
— Зачем? — голос звенит от сдерживаемой боли. Как по сердцу осколками царапает, мне его почти жалко становится… Почти… Потому что себя все-таки жальче капельку больше.
— Хочу девочке помочь. Ей гражданство получить срочно надо.
— Сказки-то не рассказывай. Я уже не в детском возрасте. Альтруизм у него проснулся на старости лет!
— Ладно. Правду, так правду, — глубоко вздыхает дедуля. — Твой развод поставил семью в довольно неприятную ситуацию. Хотя ты уже давно не был на совете рода и не участвовал в принятии решений, но право голоса за тобой сохраняется в любом случае. Пока вы с Бетси были женаты, если бы с тобой что-то случилось, то голос перешел бы ей на правах опеки, но передать его она могла бы лишь мне, как главе рода. И даже если бы не захотела, то сама она достаточно глупа, дабы не создать больших проблем при всем старании.
Ого! Какие тут интриги плетутся. Тайны Мадридского двора нервно курят в сторонке. Да и жених-то мой не первой свежести оказывается, б/у, так сказать.
— Сейчас, — продолжает мистер Карр, после небольшой паузы, — в случае твоей гибели право голоса до самого совершеннолетия Лэнса, фактически, будет принадлежать отцу Бетси — Ричарду Трэнси. Что из себя представляет Ричард, и в каких мы отношениях, ты прекрасно знаешь. По сути, он главный помощник главы враждебного нам рода. Пустить его на совет — это все равно, что запустить матерого волка в загон для овец. Он сделает все для того, чтобы подорвать любое важное голосование, не говоря о том, что некоторые вопросы, вообще, не должны выходить за стены зала приемов.
— Тебе не кажется, что ты меня несколько преждевременно хоронишь?
— Я должен, в первую очередь, позаботиться о благополучии всего клана, а не только об удобстве твоей задницы! И я тебя не хороню, а вот Ричард вполне может этому поспособствовать. А если ты женишься во второй раз, то смысла тебя устранять у него уже не будет — Бетси потеряет право опеки.
Черт! Куда я ввязалась? Разборки мафиозных кланов! Меня же укокошат и не почешутся! Это только в комиксах главный герой обретает суперсилу и на последнем издыхании, весь в крови и соплях, мочит врагов. А в жизни закопают под неизвестным кустиком и все. Это если останется, что закапывать.
— У тебя бред! — кипятится Рок. — Такой сценарий может родиться только в больном мозгу! Ты уверен, что тебя врачи хорошо проверили? Психиатра не пропустил на обследовании?
— Бред или не бред, не тебе решать, сосунок! А вот свой бэлофт, будь добр, исполни!
Из горла кретянина начинает вырываться самое настоящее рычание. Пойти погулять куда-нибудь, пока они тут договариваться будут? Как-то мне стремно. Я закутываюсь поглубже в одеяло и кошусь на Картера. Тот весьма спокоен и расслаблен, кажется, даже втихаря улыбается кончиками губ. Заметив мой взгляд, подмигивает с заговорщическим видом. Отворачиваюсь. Адвокат дьявола, блин. Всегда знала, что доверять красивым мужчинам не стоит.
И главное, не покидает ощущение, что меня глобально где-то надули — мало того, что женить внука выгодно самому мистеру Карру, так я еще и услугу ему должна осталась.
Между тем Рок немного успокаивается, хотя заметно, что с большим трудом, и смотрит в упор на меня. Мамочка! Надеюсь, убивать меня в присутствии свидетелей он не станет?! Кретянин делает всего пару шагов и оказывается прямо напротив. Или все-таки станет?! Картер сразу резко подрывается и с грозным видом замирает рядом с кроватью, но это, вместо того, чтоб успокоить, еще больше напрягает. Адвокат, конечно, душка и красавчик, но против женишка он каким-то мелковатым выглядит. Весовые категории здесь явно разные.
Впрочем, Рок игнорирует юриста и, склонив на бок голову, пытается доброжелательно улыбнуться. Этой судорожной миной он так напоминает майора Бейла, что у меня против воли вырывается истерический смешок, и у суженого опять начинается нервный тик.
— Такая красивая девушка, — гм… хм… ничего себе, начало! — Ну, зачем тебе связываться со мной. А? Такую красавицу кто угодно замуж возьмет… — и голос у него сладкий-пресладкий, будто с головы до ног медом обмазывает. Ага, осталось только перьями посыпать и буду вылитая курица!
— А может, я о тебе всю жизнь мечтала? Во снах видала? — Боже, что я несу?! Это все от нервов… Кретянин аж отшатнулся от меня с легким выражением брезгливости на лице. Ну-ну, а ведь только что красавицей называл. Эх, мужчины…
Смотрит пристально, хмурится. Думает, наверно. А, учитывая, что мускулатура и умственные способности обычно пребывают в обратно пропорциональной зависимости, то для него это процесс редкий и сложный, так что я решаю не мешать и молчу.
— Слушай, ты, наверно, про меня ничего не знаешь? Да? Так я тебе сейчас расскажу! — выдает он с каким-то радостным предвкушением. А ну-ка? Интересно узнать… А то дедуля так и не объяснил, в чем жених бракованный, только хвалил.
— Хм… Давай, послушаю…
— Я в разводе!
— И что? Слышала уже, — вероятно, моя реакция отличается от задуманной, потому что Рок удивленно вскидывает брови. Но останавливаться он явно не намерен.
— Я почти банкрот, у меня даже дома больше нет! А все, что было, ушло на оплату алиментов!
— О, сочувствую, — но мне, в принципе, все равно, я не привыкла сидеть на шее у окружающих. Да и к себе на шею влезть не позволю — слезешь там, где и сядешь.
— У меня дети есть! Двое! — Ой, не надо детей… Я их боюсь. Стоп… Он же про алименты говорил, значит детки с мамой живут. Вот и прекрасно.
— Поздравляю. Дети — цветы жизни, — прописные истины рулят, даже если они не истинны.
Рок резко выдыхает и, прищурившись, продолжает:
— У меня мерзкий характер.
— У меня не лучше, — выдаю в порыве откровения.
— Очень мерзкий, я в «Кретских тиграх» четыре года служил. А там все контуженые!
— А я самбо шесть лет изучала! — на самом деле, сходила лишь на одно занятие, нас там заставили отжиматься и пресс качать, так что я больше не пришла. Но врать — так с размахом! — И сдала дан на черный пояс. Меня даже мастер лучшей ученицей называл. Что, съел?
— А меня в боях без правил признали самым подлым бойцом!
— А меня с десяти лет уже боялись все соседи! — мне папа набор юного фокусника тогда подарил, а зрителей не подарил, вот я всех и доставала.
— А я из десяти десять выбиваю!
— А я карандашом могу преступника обезвредить! — в действительности, то был не преступник, а мой одноклассник, который поскользнулся на случайно уроненном карандаше. Но это ведь дела не меняет?
— А у меня есть медаль «За отвагу»!
— А у меня грамота победителя олимпиады! — я быстрее всех на офисной пьянке в мешке проскакала, все остальные на старте столкнулись, а я с краю стояла.
Только, кажется, мы немного отвлеклись и вместо того, чтоб пугать друг друга, уже хвастаться начали. Дедулька и Картер наблюдали за нами с искренним интересом, только головами вертели то на меня, то на него, будто котята мордочками за куском колбасы поворачивались. До Рока тоже стало постепенно доходить, что чем-то мы не тем занимаемся.
— Ну, зачем тебе я, а? Я ведь плохой, очень, — уже как-то жалобно и умоляюще тянет Рок. — Что ты хочешь? Хочешь, я тебе денег дам?
— Ты вообще тупой, да? Мне гражданство твое надо! Да я хоть за чешуйчастого гамадрила готова замуж выйти, если у него кретское подданство будет!
— Вот и прекрасно. Смотрины, будем считать, прошли успешно! — радостно вклинивается в наш обмен любезностями мистер Карр. Ну, хоть кому-то весело. — Можем приступать к основной части программы, а то полицейский в коридоре что-то сильно дергаться начал.
И действительно, охранник с кем-то говорит по телефону, активно жестикулируя и явно нервничая. Что-то сомневаюсь, что он маме звонит, скорее уж майору Бейлу докладывает о внеплановой активности вокруг подследственного субъекта. Полицейский намеревается зайти в палату, но Картер мгновенно просекает ситуацию, выскакивает за дверь и начинает ему что-то яростно втирать. Уж не знаю что, но, видимо, он и впрямь неплохой адвокат, поскольку прыти у охранника резко поубавилось.
Старик возвращается к своей постели и копается в резном деревянном сундучке. Откуда тот взялся? А, наверно, Картер притащил… Выуживает оттуда нечто типа большого маркера и возвращается к нам. Рок с надеждой косится в сторону двери, но адвокат продолжает забалтывать охрану, и помощь с той стороны ему, бесспорно, не светит. Я так и продолжаю сидеть в одеяле, только ноги и башка торчат. Неприлично, конечно, но вставать сама я пока не рискну, и сомневаюсь, что жених захочет меня под ручку поддержать.
— Карина, дай мне правую руку, — протягиваю лапку, и дедуля несколькими взмахами чудо-фломастера рисует на запястье странную загогулину, напоминающую японский иероглиф. Рисунок серебристого оттенка чем-то напоминает цвет узора на скулах у кретян.
— Рок, — женишок сквозь силу подает конечность, и ему на кожу наносят аналогичный орнамент.
— Объявляю вас мужем и женой, — торжественно заявляет мистер Карр и марширует к своей кровати.
Что? Это все? Так быстро?
А поцеловать?