Компания «НордТех» была одним из тех мест, где, как говорят, работать действительно комфортно — насколько это возможно в условиях современного ритма. Для Полины это место стало глотком свежего воздуха. Её прошлый опыт в маленькой фирме с вечно раздражённым директором, который кричал на сотрудников, нагружал их задачами не по профилю и постоянно тянул с выплатой зарплаты, оставил у неё неприятный осадок. Работая там, она постоянно чувствовала себя на грани выгорания. Это был тот случай, когда работа превращалась в ежедневный стресс, а не источник развития.
В «НордТех» же всё выглядело иначе. Руководство не требовало невозможного, коллеги уважали друг друга, а проекты давали реальное ощущение вовлечённости. За четыре года Полина не только адаптировалась к формату, но и поняла, что значит работать в команде, где тебя не выжимают как лимон, а дают возможность показать себя. Конечно, были дедлайны, сложные задачи, но всегда оставалось место для диалога и взаимопонимания.
Проект, над которым она сейчас работала, оказался вызовом. Это была разработка инновационного IT-продукта — задача сложная, многогранная, требующая умения быстро учиться и адаптироваться. Полина погрузилась в новую для себя сферу: она узнала, как работают аналитики, что делают разработчики, и научилась выстраивать коммуникации между отделами. Её дни были насыщенными, но не изматывающими, и именно это помогало держать баланс.
Коллеги, с которыми она работала, постепенно стали для неё не просто именами в чатах. Они были из разных городов, с разными характерами и опытом, но в рамках проекта удивительно сработались. Это были неформальные встречи в Zoom, шутки в рабочих чатах и обсуждения, которые порой заходили за рамки дела. Полина чувствовала, что за экраном есть настоящие люди, с которыми интересно будет встретиться лично. Ей хотелось увидеть их не только через призму рабочих разговоров, но и просто поговорить, узнать, какими они были за пределами их должностей.
Особенно интригующей для неё была встреча с Сергеем. Первое впечатление о нём было сложным: строгий, холодный, говорящий исключительно по делу. Сначала она воспринимала его как человека, который постоянно ставит её профессионализм под сомнение. Но чем больше они взаимодействовали, тем больше она понимала, что за этой сдержанностью скрывается сильный аналитический ум и какой-то свой, уникальный подход к людям. Полина начала ловить себя на мысли, что ей даже нравится, как он ставит под сомнение её идеи. Это заставляло её думать глубже, искать другие пути.
В день мероприятия Полина подошла к величественному зданию на Большой Морской с лёгким волнением. Этот особняк с его историей и атмосферой выглядел не как место для деловой встречи, а как часть сказки, в которой вот-вот начнётся новый виток сюжета. Атмосфера в здании была пропитана историей и элегантностью: просторный холл с мраморным полом, блеском люстр и лепниной, перетекающей с потолка на стены, словно приглашал забыть о времени. Пространство казалось невероятно живым, несмотря на свою вековую историю. Каждый элемент — статуи у лестниц, витражи, через которые мягкий свет падал на пол, — напоминал о том, что здесь веками рождались и обсуждались великие идеи.
Они с девушками из их «Удалёнщиц» заранее договорились встретиться в холле, чтобы не блуждать по зданию в поисках друг друга. Это была их первая большая встреча всем составом, и, несмотря на редкие спонтанные посиделки с некоторыми из коллег в питерских кофейнях, сегодня было ощущение, что они собрались как настоящая команда.
Полина быстро нашла их — группа девушек стояла чуть в стороне от входа, оживлённо обсуждая интерьер. Первой её заметила Света.
— Ооо, вот и наша Полина! — воскликнула она, махнув рукой и направляясь к ней. — Ты посмотри, какая красотка! Выглядит как будто с обложки журнала.
Полина рассмеялась, обняв Свету.
— Хватит, а то я начну смущаться. Лучше расскажи, как тебе это место?
— Тут потрясающе, но пока никто из нас не может решить, что нас больше впечатляет: лепнина или эти лестницы, — подала голос Аня, которая уже стояла с кофе в руках. — Кстати, как всегда, я взяла свой первый кофе за день, и он вкусный! Понимаешь? Это хороший знак!
Девушки хором рассмеялись, а Полина подошла ближе, чтобы обнять остальных.
— Ну что, готовы покорять этот аристократический замок? — с улыбкой спросила она.
— Готовы настолько, что даже шпильки не ощущаются, — пошутила Оля, демонстрируя свои каблуки. — Только, пожалуйста, скажите, что нас не заставят бегать в рамках тимбилдинга!
— Мы заранее договорились: если что, делаем вид, что у нас важное совещание и уходим в самый дальний угол зала, — добавила Света. — У нас и так стресс, зачем это усугублять?
Они снова рассмеялись, и Полина ощутила, как их разговор наполняет её теплом. Всё было так естественно, так непринуждённо, что она действительно чувствовала себя частью чего-то большего.
— Ладно, пошли искать конференц-зал, — предложила Аня. — Но обещайте, что не забудете про фото у этой шикарной лестницы. Мы обязаны запечатлеть этот день.
— Конечно, — подтвердила Полина, уже предвкушая, как они будут смеяться, выбирая лучшее фото.
По пути к залу они продолжали делиться первыми впечатлениями, шутить и планировать, как сделают этот день ещё более запоминающимся. Полина была уверена: с такими коллегами любое мероприятие — это не только работа, но и настоящий праздник.
Когда они наконец добрались до конференц-зала, Полина на мгновение остановилась, чтобы просто осмотреться. Это пространство поражало своей величественностью. Высокие потолки, расписанные лепниной, создавали ощущение, будто она оказалась в театре или дворце. Мягкий свет витражных окон играл на стенах, а тёплая цветовая гамма интерьеров в сочетании с современным оборудованием — идеально расположенными экранами, аккуратными микрофонами и стильной мебелью — делала зал одновременно роскошным и функциональным. Полина отметила, что организаторы действительно постарались — всё было идеально, вплоть до деталей.
И именно здесь она увидела Сергея. Он стоял чуть в стороне, у одного из столиков, и разговаривал с коллегами. Его высокий рост выделялся даже среди людей, стоящих рядом. Тёмно-серый костюм, идеально сидящий по фигуре, подчёркивал подтянутую осанку. Белоснежная рубашка была безупречно выглажена, а волосы — короткие и тёмные, уложенные с почти военной аккуратностью. Он выглядел так, будто его собрали из деталей для презентации «идеальный руководитель». Но не это привлекло её внимание. В его движениях была какая-то сдержанная уверенность, будто он знал, что находится на своём месте и все вокруг тоже это понимали.
Полина невольно задержала взгляд. Она отметила, что даже в общении с другими он сохранял дистанцию. Его речь была уверенной и чёткой, но без лишних эмоций. Это не был человек, который располагал к себе шутками или обаянием «рубахи-парня». Но именно эта сдержанность и визуально заметная авторитетность заставляли взгляды присутствующих снова и снова возвращаться к нему. Его отстранённость, кажется, только усиливала эту притягательность, словно вокруг него была невидимая граница, которую хотелось пересечь, чтобы узнать, что за ней.
Полина почувствовала, как в груди что-то ёкнуло. Она даже сделала шаг в его сторону, чтобы, возможно, просто поздороваться, но в последний момент замерла. Сергей перевёл взгляд на подошедшего к нему другого участника встречи — руководителя из московского офиса. И прежде, чем Полина успела собрать смелость для первого шага, ведущий объявил, что официальная часть начинается. Все направились занимать свои места.
Полина, проходя мимо столика, ещё раз бросила взгляд на Сергея. Её мысли смешались: она одновременно ощущала трепет от предстоящей встречи и лёгкое сожаление, что не успела воспользоваться этим коротким моментом. Но, усаживаясь в удобное кресло зала и держа блокнот на коленях, она всё же чувствовала, что этот день только начинается. У неё ещё будет шанс.
Мероприятие началось с торжественной речи ведущего, и зал постепенно погружался в атмосферу, наполненную амбициозностью и ожиданием. Руководство, сменяя друг друга на сцене, говорило о будущем компании, о значимости проекта, о том, как важно взаимодействие между отделами. Каждое слово, казалось, было пропитано вдохновением, и, возможно, другие участники слушали с неподдельным вниманием. Но не Полина.
Она то и дело оглядывалась в поисках Сергея. Её взгляд быстро нашёл его среди остальных. Он сидел неподалёку, в своей идеальной манере — ровная спина, спокойное выражение лица, руки скрещены на груди, будто весь этот блеск официальности не мог поколебать его внутреннее равновесие. Полина, не сдержав себя, задержала на нём взгляд чуть дольше, чем следовало бы. И тут её сердце выдало её. Оно будто сбивалось с привычного ритма каждый раз, когда она замечала, как Сергей слегка наклоняет голову или как его тёмные волосы блестят под мягким светом люстр.
Она пыталась сосредоточиться на словах выступающих. Руководство с энтузиазмом рассказывало о том, как их проект стал ключевой частью стратегии компании, как он изменит рынок, как вся команда внесла невероятный вклад. Но все эти громкие слова сливались в фоновый шум. Для неё весь зал с его официозностью стал декорацией, а Сергей — центром её внимания. Она ловила каждую его мельчайшую деталь: как он слушает, как кивает, показывая, что согласен, как его взгляд на секунду устремляется вдаль, словно он уже мысленно обрабатывает новые идеи.
Когда началась презентация проекта, Полина вновь почувствовала волнение. Сергей поднялся на сцену, чтобы представить своё видение. Его выступление было лаконичным, без излишней экспрессии, но в этом и заключалась его сила. Каждое слово звучало чётко, словно продуманное до мельчайшей детали. Полина заметила, как он словно управлял атмосферой в зале, ловко переключая внимание слушателей с одной ключевой идеи на другую. Его голос был глубоким, с ровным, чуть металлическим оттенком, который словно подчёркивал его авторитет. Полина заметила, как её коллеги из «Удалёнщиц» перешёптываются, обсуждая его. Света прошептала ей на ухо:
— Как тебе наш ледяной босс? Признаюсь, впечатляет. Он даже жёстче, чем в наших созвонах.
Полина слегка повернулась к ней и, скрывая улыбку, просто кивнула. Света, конечно, не могла знать, что за формальной маской скрывается человек, который иногда мог написать сообщение с тонкой долей самоиронии или обсудить с Полиной философские вопросы.
Когда презентация подошла к концу, зал взорвался аплодисментами. Сергей покинул сцену с той же сдержанной уверенностью, и Полина вдруг поняла, что всё это время ловила каждое его движение, каждую паузу. Впрочем, она тут же отвлеклась на коллег, которые начали обсуждать выступление, разбрасываясь комплиментами и делясь впечатлениями.
— Ну что, идём на кофе-брейк? — оживилась Света, потянув Полину за руку.
В соседнем зале был накрыт фуршет. Ароматы свежеиспечённой выпечки и кофе наполняли пространство и оно, несмотря на торжественность интерьеров, сразу стало казаться уютным и гостеприимным. Девушки из команды тут же начали шутить и перешёптываться, обсуждая, кто из коллег «лучше выглядит в реальности», и в где лучше брать эклеры, чтобы не упустить самые вкусные.
— Вот бы нам хоть раз вместо кофе-брейка устроили дегустацию вин! — с мечтательной интонацией протянула Света, поднимая чашку, будто это уже был бокал шампанского.
— И обязательно с французскими сырами и уроками светского этикета! — подхватила Аня, изображая, как будто делает изящный поклон.
Полина смеялась вместе с ними, но её внимание было рассеянным. Она украдкой оглядывала зал, ловя знакомый силуэт среди группы коллег. Сергей стоял чуть в стороне, на этот раз не окружённый большим количеством людей. Он казался сосредоточенным, но не отстранённым, и это заставило Полину почувствовать лёгкий толчок внутри — словно шанс наконец-то узнать, каким он, может быть, вне формата рабочих обсуждений, был совсем рядом.
— Всё, держите меня! — воскликнула Света, вытягивая руку к последнему эклеру на тарелке.
Полина, смеясь, сделала шаг в сторону, оставляя коллег наслаждаться борьбой за угощения. Её взгляд снова задержался на Сергее. Внутри у неё зародилась решимость — она знала, что, если не попробует сейчас, потом точно пожалеет.