Аукцион корзинок для пикника пришелся на час ужина и проводился в алфавитном порядке. И Маршалл, и Симпсон проходили раньше, чем Торнтон. Задолго до того, как на аукцион была выставлена корзинка Нелли, Эллис подумывала о прогулке в другой конец городка.
Словно подслушав ее желание, после рентгеновского обследования Грегори избегал ее. Она же скрытно следила за тем, как ловко играл он в бейсбол, победил в турнире по пинг-понгу, проиграл доллар Патрику, поставив на черепаху, которая так и не сдвинулась с линии старта. На пикнике маленького городка новости распространяются моментально.
Как только начался аукцион, он сменил тактику.
— Веселитесь? — спросил Грегори, подойдя к ней, когда аукционист объявил первую корзинку.
— О да, — нарочито зевнула она. — Жутко весело сидеть целый день на одном месте, задрав одну ногу выше другой. А вы?
— Я проголодался.
Эллис не удивилась, поскольку Грегори только что закончил партию в волейбол. Он чуть глаза не вывихнул, глядя, как подает Ширли.
— Корзинка Ширли всегда стоит дорого, — пробормотала она.
— Вот как? Насколько дорого?
— Трехзначная цифра.
— Тут принимают чеки или кредитные карточки? — Грегори достал свой бумажник и посчитал наличные.
— Тут принимают деньги в любом виде, — возник перед ними Патрик.
Они с Нелли держались за руки и улыбались, завидно счастливые.
Надежда Эллис на прогулку по городу испарилась, но тут она увидела нечто другое — к женскому туалету тянулась длинная очередь. Если встать туда, ей может повезти, она окажется не на виду, когда будет разыгрываться ее корзинка. Можно проторчать там, пока ее не выкупит дед. Это была надежная уловка, она выручила ее уже дважды за последние три года.
Эллис уже взялась за костыли, но тут к ней наклонился Патрик.
— Не думай исчезнуть и на этот раз, девочка, — сердито проворчал он. — Веди себя хорошо.
— Какой чудный день, — говорила в этот момент Нелли внуку. — Я помню такие деньки и аукционы в Техасе.
Она продолжала болтать, восторженно аплодируя, когда продавалась очередная корзинка. Эллис с ужасом ждала неизбежного.
Вскоре объявили корзинку Нелли. В бой за нее вступили три городских вдовца: Патрик, доктор Смит и сам мэр. К удовольствию Нелли, победил, естественно, Патрик.
Когда он пошел за призом, Грегори улизнул к автопивной. Следя за ним глазами, Эллис услышала, как аукционист объявил:
— Корзинка Ширли Симпсон.
Отовсюду посыпались ставки. Городские холостяки жаждали перекусить с упоительной блондинкой. Эллис зажмурилась в ожидании ставки Грегори.
— Пятьдесят! — прокричал его глубокий голос.
— Пятьдесят пять! — повысил ставку кто-то.
Третий обожатель предложил шестьдесят. Эллис знала, что в итоге ставки превысят сотню долларов. Так бывало всегда — втрое больше, чем за другие корзинки. Она старалась не пропустить голос Грегори. Каким будет его потолок?
— Обычное или светлое?
Она открыла глаза и увидела его стоящим перед ней с двумя бутылками пива, в то время как справа и слева мужчины поднимали цену на самую желанную корзинку.
— Раз… Два… — громче зазвучал голос аукциониста.
— Обычное или светлое, Эллис?
Оглох он, что ли? Последний же шанс…
— Продана!
— Эллис, обе мне не выпить. Выбирайте. Какие там ставки? Семьдесят пять?
— Сто пятьдесят. — На этот раз Эллис выбрала обычное пиво. — Вы проиграли.
— Проиграл? — Грегори щелкнул пальцами. — Вот черт!
— Следующая — корзинка Эллис, — предупредил Патрик.
— Отлично, — отозвался Грегори, сложив руки на груди.
Отлично, подумала она, страстно желая испариться, исчезнуть из города. Например, используя левитацию. Она потихоньку поднялась бы ввысь и умчалась отсюда. Обратно на ранчо, к лошадям, коровам, цыплятам, в единственную знакомую ей спокойную страну.
— Корзинка Эллис Торнтон!
— Пятьдесят долларов, — тут же предложил свою стандартную цену Патрик.
— Пятьдесят-назовите-пятьдесят-пять, — скороговоркой пропел аукционист, сдвинув на затылок свою ковбойскую шляпу.
Все напрасно, напомнила себе Эллис. Потягивай пиво и делай вид, что тебе наплевать, кто, сколько и на что поставит.
— Двести долларов! — крикнул Грегори.
Толпа удивленно охнула и замерла. Раскрылись рты, распахнулись глаза, люди не хотели верить тому, что слышат. Эллис тоже застыла, вытаращившись на Грегори.
— Продана!
— Все мое, Эллис, — повернулся к ней Грегори с ослепительной победной улыбкой.
— Вот это по-техасски! — воскликнул Патрик, хлопнув его по спине.
Все еще ошеломленная, Эллис смотрела, как Грегори пошел за своим ужином. Двести долларов! Надо же!
Онемение прошло, все снова зашумели, заговорили одновременно, переводя взгляды с Грегори на Эллис и обратно. Она вдруг сообразила, что он уже вернулся с корзинкой и берет из ее замершей руки бутылку пива.
— Давайте поедим вон под тем деревом. Я страшно проголодался.
Не придя в себя от изумления, не в состоянии спорить или возражать, она взяла костыли и поковыляла за ним. Голос аукциониста за ее спиной пытался привлечь внимание к следующей корзинке. Ему пришлось повторить фамилию благотворительницы трижды, прежде чем кто-то назвал цену.
Она уселась на выбранную Грегори парковую скамью. Он устроился рядом с корзинкой и следил, как краска медленно заливает ее лицо. Это не был стыдливый румянец — она распаляла себя.
— Две сотни долларов… — возмущенно забормотала она.
— Хорошая цена, Эллис.
— Если дед подкупил вас…
— Я заплатил сам и решил сам. — Однако это не объясняло, почему он так поступил. Он не мог объяснить ей — да и себе тоже, — почему поступил так опрометчиво на глазах у всех.
— Вы меня пожалели, — казнила она его дрожащим от ярости и унижения голосом. — Дед сказал вам, что никто, кроме него, никогда не покупал мою корзинку, и вы…
— Я хотел заполучить ее и заполучил, — твердо прервал ее Грегори. — Если вы не желаете разделить ее со мной, можете выкупить за полную цену плюс пятьдесят процентов компенсации за разочарование.
— Разочарованы? — фыркнула она. — Вы?
— Эллис, ну почему вы постоянно спорите со мной, что бы я ни сказал или ни сделал? Почему бы нам не поесть ребрышки и перцы в мирной обстановке? А?
— Скажите, он разочарован, — продолжала она свое, но уже не столь ядовито.
— Вы мне нравитесь, Эллис. Не больше и не меньше. Это был всего лишь аукцион, а я просто-напросто голодный мужчина. — Грегори открыл корзинку и вынул коробку с клубникой. — Расслабьтесь, Эллис.
— Вы знаете, я ничего не готовила для этой корзинки. Вы ее купили только потому, что я… — Она все не успокаивалась.
И тут Грегори взял крупную алую ягоду и сунул в ее открытый рот.
— Замолчите и дайте мне то, за что я заплатил сполна. — Он приготовил еще одну ягоду с явным намерением отправить ее вслед за первой.
Эллис покорилась и молча наслаждалась сладкой и сочной клубникой. Ей никогда не забыть благоговейную реакцию толпы. Грегори, естественно, тоже слышал этот ошеломленный вздох. Понял ли он, в чем дело? Никто бы даже глазом не моргнул, если бы он предложил такую цену за корзинку Ширли. Люди толкнули бы друг друга локтем в бок, но не больше.
Она бросила взгляд на Грегори и увидела, что он смотрит на Ширли. Ее кавалер — водитель грузовика — также не спускал с нее глаз.
— Она, наверное, тратит кучу денег на отбеливатель для волос, — заметил Грегори, взглянув на Эллис. — Ваши волосы мне нравятся больше. — Все больше и больше, признался он себе не без неудовольствия.
Эллис восприняла его комплимент как горячую картошку.
— Ну, у меня, по крайней мере, натуральный цвет.
— У моей подружки в школе были такие же темные волосы, как у вас, — вдруг вспомнил Грегори. — Она бросила меня ради председателя студенческого союза.
— Трудно поверить, — пробормотала Эллис, не в состоянии представить себе нормальную женщину, которая бросила бы Грегори Маршалла.
Он начал опустошать корзинку. В меню у них оказались жаренные на углях ребрышки, перцы в термосе, пшеничный хлеб, желе и клубника.
Пока они ели, солнце село, зажглись бумажные фонарики на деревьях. Оркестр «кантри» в бальном павильоне заиграл классическую «Калифорнийскую розу». Естественно, Ширли открыла этот танец со своим мускулистым шофером. Потом Патрик заказал «Приди ко мне» и закрутил Нелли по площадке.
Эллис заметила, как они прижимаются друг к другу в танце. Бросив последнюю ягоду в рот, она подумала, что Патрик никогда не обнимал так Мэри на танцплощадке. И никогда не выбрасывал за корзинку бабушки столько, сколько уплатил сегодня за корзинку Нелли. Мэри, наверное, переворачивается в своем гробу.
— Вы бы потанцевали со мной, если бы могли? — поинтересовался Грегори, положив свою руку сзади нее на спинку скамьи.
Она едва не поперхнулась клубникой.
— Я совсем не танцую, и вы наверняка это знаете.
— А я немало заплатил, чтобы первым пригласить вас, Эллис.
Она наклонилась вперед, спасаясь от его руки, горячившей плечи и плавившей позвоночник.
— Посмотрите: дед и Нелли устроили целый спектакль.
— Я уже заметил.
Замечал он и другие вещи: как темные волосы и загорелая кожа отражали мягкий свет лампы; как ее тонкие пальцы нервно стягивают вырез блузки; как ее духи манят его несбыточными надеждами. Он чуть коснулся ее плеча.
— Они уходят с танцплощадки, Грегори, а танец еще не кончился. Они… смотрите! Они смываются на автостоянку! Что еще они надумали?
В любое другое время он побеспокоился бы о Нелли. Но сейчас ему важнее было побыть с Эллис. И он порадовался, что выбрал скамейку в тени деревьев, где их никто не видел.
Ему нравилось, как благоухал вечерний воздух, еще больше ему нравилось быть наедине с Эллис. Завлекать ее. Поддразнивать. Любопытно, подействует ли на нее романтическая музыка, эта звездная летняя ночь, сам он?
К ним приблизился продавец с цветочной тележкой.
— Букетик для леди, сэр?
— Давайте сюда все гардении, — ответил Грегори, доставая бумажник.
— Их всего три.
— Продано. — Грегори заплатил и, взяв три экзотических цветка, протянул их Эллис. — Только не говорите, что не принимаете цветов от своих поклонников.
Она и не собиралась говорить ему, что никогда еще не получала цветов. Неожиданный подарок заставил ее забыть обо всем, даже о Патрике и Нелли.
Ее цветы! Впервые подаренные ей мужчиной, и к тому же Грегори! Она не стала морочить себе голову, не стала искать причин этого поступка, а просто сказала:
— Они прекрасны. Спасибо.
Он вставил все три цветка в ее конский хвост, потом взял в руки ее порозовевшее лицо:
— Рад услужить вам, мисс Эллис.
Она оробела: уж не собирается ли он поцеловать ее? Его лицо было так близко от нее, что она слышала и чувствовала его дыхание — горячее, влажное, хриплое. Кончики его пальцев пробегают по ее ушам, подбородку, и он шепчет ее имя.
— Эллис… вы так славно пахнете. Посмотрите на меня…
Посмотреть? Где взять на это силы? Его губы приближаются, приближаются. О, какое блаженство: его пальцы гладят горло, прикасаются к ключицам. Она положила свои ладони на его грудь, чтобы оттолкнуть, но как лишить себя сладости прикосновения к гладкой ткани его трикотажной рубашки, к твердым мускулам под ней?..
— Мисс Эллис… — еще раз прошептал он и поцеловал ее так, как и следует целовать женщину в чудесный летний вечер. Мягко, до такой степени соблазнительно, что ей захотелось, чтобы его язык скользнул между ее губ.
Ненасытное эротическое желание охватило его, когда он заключил Эллис в свои объятия и наслаждался ее восхитительно свежими губами. У него было много женщин, но ни одной, похожей на эту, настолько изголодавшуюся по мужскому вниманию. Воспламенялась она моментально.
Он даже немного испугался, как глубоко это его задевает. Все мышцы напряглись, содрогаясь от желания, и он почувствовал, что готов зайти далеко с нею. Слишком далеко для парковой скамейки в общественном месте. Пришлось расслабить объятия.
Шокированная, взволнованная и испуганная, Эллис попыталась прийти в себя после затянувшегося поцелуя. Когда она вскочила на ноги, ее атаковали сразу несколько мыслей: Грегори целовал ее со скуки или же потому, что так много заплатил и ему некуда было деваться от нее и ее корзинки. Она же целовала его потому, что ничего не могла поделать с собой.
И теперь она была не в состоянии сбежать от него.
— Нужно собираться домой, — задыхаясь, бросила она и схватила костыли. — Найди деда и Нелли. Бог знает, чем они там занимаются. В их-то возрасте!
— Успокойся, Эллис, и дай мне время… э… прийти в себя.
Ей тоже требовалось на это время. Сегодня она дважды целовалась с Грегори — пылко, с какой-то подростковой несдержанностью. Она подумала: я вела себя безрассудно с Ником, а вел ли себя безрассудно с ней хоть один мужчина? Никогда.
Чувственный аромат свежих гардений кружил голову, она поняла, что дрожит. Давно уже пора ехать домой.
— Поторопись, Грегори.
— А что за спешка?
— Наши старики на парковке… Что они знают друг о друге? Еще меньше знают о безопасном сексе.
Мысль о Нелли, занимающейся небезопасным сексом, подействовала на него так, что он поднялся на ноги, уже не имея видимой причины для смущения. Тем не менее он снова пошел на риск, обняв Эллис и слившись с ней в долгом поцелуе, полагая, что преподает ей урок.
— Не воображай, что можешь командовать мною, Эллис, — предостерег он и поспешил на поиски Патрика и Нелли.
Что меня так чертовски привлекает и возбуждает в острой на язык Эллис Торнтон? — сердито спросил себя Грегори по дороге на стоянку.
Он заглянул в свою машину — пусто. Если дед с бабкой не запарковались как подростки, то куда они делись? С одной стороны стоянку ограждали густые кусты, Грегори подошел и услышал тяжелое дыхание за ними.
— Патрик? Нелли? Что вы делаете в кустах?
— Ничего, — ответил задыхающийся голос подростка. — Ничего мы не делаем, мужик.
Грегори представил, каким было это «ничего» и что делал парень со своей подружкой. И вообразил себя, укрывшимся за этими кустами и делящим украденные наслаждения с Эллис.
Тряхнув головой, чтобы отделаться от незваных образов, Грегори вернулся к парковой скамейке. Эллис уже закрывала корзинку.
— На тропинке любви их не видать, — доложил он ей.
— Сейчас я их спугну. — Сунув два пальца в рот, она издала пронзительный свист на три тона. — Дед научил меня этому сигналу тревоги, когда я была еще маленькой. Все равно что набрать 9-1-1.
И действительно, минутой позже появились Патрик и Нелли — запыхавшиеся и раскрасневшиеся.
— В чем дело, девочка?
— Пора двигать домой. Моя лодыжка устала. — По правде говоря, дело было не в лодыжке, но им это знать ни к чему.
Идя к машине, Патрик протянул Грегори ключи.
— Я за справедливость: на обратном пути мы с Нелли воспользуемся задним сиденьем.
Это не понравилось Грегори по двум причинам. Во-первых, там или бабушка будет сидеть на Патрике, или наоборот. Во-вторых, Эллис окажется далеко от него.
Но, может, оно и к лучшему, задался он вопросом, соображая, радоваться ли ему или сожалеть по поводу предложения Патрика. Ему хотелось ощущать близость Эллис, его влекло к ней. Но здравый смысл подсказывал, что лучше было бы держаться от нее подальше.
Нет, он совсем не против того, чтобы заняться с ней любовью. А потом уехать с легким сердцем, сохранив приятнейшие воспоминания… Но он прекрасно понимал, что Эллис, в отличие от него, стремится к браку. Он подозревал, что она никогда не отдастся мужчине без любви. А если полюбит, то навсегда… Только вот он не собирался жениться.