9

В пятницу утром Энрико отвез Рейчел в офис фирмы, где работала Франческа, и попрощался с ней до вечера. Он предупредил обеих, что вечером приглашает их в ресторан — так сказать, прощальный ужин — и просил передать приглашение Риккардо.

День прошел быстро. Рейчел еще раз просмотрела отобранные образцы продукции, проверила документацию, в том числе проекты договоров, которые она должна была отвезти своему шефу. Укороченный рабочий день закончился. Все сотрудники фирмы спешили покинуть душный Рим и выбраться за город, на природу или провести выходные дни у моря.

Франческа и Рейчел зашли пообедать в небольшой ресторанчик поблизости от офиса. Заказали густой томатный суп и пиццу с ветчиной. Пока ждали заказанные блюда, Франческа в который уже раз сказала:

— Жаль, что ты не можешь задержаться на денек, съездили бы на море. Но ты обязательно приезжай в отпуск сюда. И малышу твоему здесь понравится — море теплое, а на пляже много красивых камней и ракушек. У нас на вилле вам будет удобно. Ты будешь там полной хозяйкой, мы даже в выходные не всегда можем выбраться — срочные дела часто задерживают нас в городе. А в августе мы собирались отправиться в путешествие по Скандинавии или в круиз по Дунаю. Пока еще не решили окончательно. Но в любом случае вилла будет пустовать. Почему бы тебе с сыном не погреться пару недель на южном солнышке?

— Франческа, дорогая, я тебе очень благодарна за приглашение. Если обстоятельства позволят, я обязательно им воспользуюсь. — Рейчел дотронулась до руки Франчески и смущенно проговорила: — Ты меня не провожай завтра. Ладно?

Франческа удивленно вскинула брови.

— Это почему?

— Вы собирались с Риккардо поехать на виллу, так и не меняйте своих планов! Твой муж много работает, да и у тебя неделя была не из легких — вот и отдохните нормально.

Франческа возмущенно пожала плечами.

— Что за глупости! Я провожу тебя, а потом мы поедем.

— Ты потеряешь много времени, — продолжала настаивать Рейчел.

— Пусть тебя это не волнует. Мне не удалось тебя встретить, так хотя бы провожу.

Не сумев уговорить Франческу, Рейчел пустила в ход запасной аргумент:

— Ты вполне можешь доверить эту миссию Энрико. Он меня встретил, он и проводит.

Франческа бросила на Рейчел насмешливый взгляд.

— Ах вон оно что! Это другое дело. Так бы сразу и сказала. — Потом совершенно серьезно спросила: — Ты этого действительно хочешь? Тебе будет приятно, если Энрико проводит тебя в аэропорт?

— Да, — потупив глаза, ответила Рейчел.

— Ну что ж, в таком случае мое присутствие будет неуместно. — Она немного помолчала, внимательно глядя на Рейчел, и добавила: — Я очень рада и за тебя, и за него — за вас обоих. Надеюсь, вы не остановитесь на достигнутом и с твоим отъездом ваши отношения не прервутся.

— Это сложный вопрос, — с тяжелым вздохом проговорила Рейчел. — Пока рано говорить о чем-либо определенном.

— Тем больше у тебя причин приехать сюда еще раз во время отпуска, — настаивала Франческа.

Пообедав, они поехали домой. Рейчел собрала вещи. Потом они переоделись и стали ждать приезда мужчин. Первым появился Риккардо, а вслед за ним Энрико. Он взял вещи Рейчел и отнес в свою машину. Затем на двух машинах они отправились в ресторан, где Энрико заказал столик.

Ужин мало чем отличался от первого, устроенного в честь приезда Рейчел. Так же пили вино, шутили, смеялись. Но при этом сохранялась какая-то скованность, только в первый вечер она объяснялась тем, что некоторые участники застолья плохо знали друг друга, а сейчас — из-за того, что предстояло расставание. Ужин уже закончился, а они все тянули время и не поднимались из-за стола.

Но все-таки настало время, когда они покинули ресторан и должны были разъехаться в разные стороны. Пора было прощаться. Женщины расцеловались. Рейчел горячо благодарила Франческу за гостеприимство и за помощь в делах. Франческа снова и снова уговаривала ее провести отпуск на их вилле. Потом Рейчел попрощалась с Риккардо и все расселись по машинам. Рейчел последний раз помахала рукой Франческе, та в ответ послала воздушный поцелуй, и через минуту они уже были далеко друг от друга.

До дома Энрико ехали довольно долго. По пути он пытался научить Рейчел одной несложной итальянской песенке, но она то путала слова, то сбивалась с мелодии. Однако к концу поездки уже довольно уверенно могла спеть первый куплет и припев.

В этот вечер дома им не нужно было тратить время на ужин. Рейчел устремилась в душ, и Энрико не отставал от нее.

— А то опять захватишь мой халат, — объяснил он свое вторжение в ванную.

— Я и не знала, что ты такой жадный! — подыграла ему Рейчел.

Они вместе стояли под теплыми струями душа, держась за руки и соприкасаясь горячими обнаженными телами.

Водные процедуры были закончены очень быстро. Халат остался невостребованным. Наскоро вытеревшись, они поспешили из ванной. Энрико подхватил Рейчел на руки и легко и стремительно понес в спальню. И не успели их тела коснуться постели, как тут же превратились в одно, накрепко сросшееся тело.

Они любили друг друга неистово, они не знали, когда им еще доведется быть вместе. Дав себе небольшой отдых, они опять устремлялись друг к другу.

— Какой у нас многотомный роман получается, — прерывисто дыша, пошутил Энрико, когда ночь уже шла на убыль.

— Как бы ни было нам сейчас хорошо, — сказала Рейчел с грустью в голосе, — потом мы не сможем жить одними воспоминаниями. Нам будет очень трудно… — Она хотела добавить: я это знаю, но удержалась и промолчала.

Они поспали несколько часов, не выпуская друг друга из объятий. Когда пришла пора вставать, Энрико поднялся первым, принял душ, побрился, нежными поцелуями разбудил Рейчел и, убедившись, что она окончательно проснулась, удалился на кухню.

Пока Рейчел умывалась и одевалась, до нее доносились с кухни приглушенные звуки и дивный аромат кофе.

Какой он ловкий, проворный и заботливый! — с теплотой думала об Энрико Рейчел.

Она пошла на кухню, где ее уже ждали легкий завтрак и Энрико. Завтрак ждал молча, а Энрико с улыбкой сказал:

— А ты свежа, как… Не скажу, как это утро, потому что в нем нет никакой свежести. Все сравнения какие-то банальные. Мне стыдно, что в мою писательскую голову не приходит ничего оригинального. Но это не удивительно после такой ночи. Странно, что мы не проспали.

— Это все благодаря тебе, я бы точно проспала.

— Тогда, выходит, я зря тебя будил. Сам у себя украл целый день, который мог бы провести с тобой.

— Что ты! Целый день ты слушал бы мои сетования и стенания, охи и вздохи, и сам бы пожалел, что не отправил меня вовремя.

— Ну что ж, тогда, как ни жаль, пора собираться.

Рейчел хотела помыть чашки, но Энрико остановил ее.

— Не надо, не теряй времени. Я потом все помою. Когда вернусь. Мне будет приятно вспоминать, как ты сидела на этом стуле, пила кофе из этой чашки и смотрела на меня как-то уж слишком печально.

Рейчел попыталась улыбнуться. Накрыв его руку, лежавшую на столе, своей ладонью, она тихо и взволнованно проговорила:

— Ты прав, у меня тяжело на сердце. Мне приходится раздваиваться. Здесь я оставляю одну жизнь, в которой ты, радость, удовольствия и все легко и просто. А там, дома, у меня совсем другая жизнь — с проблемами и заботами, с которыми мне приходится справляться одной. И рядом нет никого, с кем можно посоветоваться, на кого можно опереться в трудную минуту. Здесь — приятный отпуск, а там — серые будни. И только одна радость — мой сын. — Она взглянула на серьезное и сосредоточенное лицо Энрико и добавила уже другим, бодрым тоном: — Не думай ни о чем, все было прекрасно! Я тебе очень благодарна — за все! Как бы жизнь ни повернулась, я тебя никогда не забуду!

Энрико отрицательно покачал головой.

— Нет, такая перспектива меня совершенно не устраивает. Я не хочу быть для тебя только отдушиной от повседневных забот. И серыми буднями не хочу быть. Я хочу быть для тебя надежной поддержкой, советчиком, другом, любимым. Это слишком много, да? Я зарвался? Это невозможно?

— Если бы это зависело только от меня, я бы сказала, что все возможно, — ответила Рейчел, опуская глаза.

— Значит, у меня есть надежда? — вдохновился Энрико.

Его вопрос остался без ответа.

— По-моему, мы уже опаздываем, — забеспокоилась Рейчел. — Поедем!

Энрико посмотрел на часы и успокоил ее:

— Время еще есть. Сегодня выходной день, и машин на улицах не так много. Думаю, доедем быстро.

— Но все-таки лучше поехать заранее, мало ли что…

— Ну хорошо, не волнуйся, сейчас поедем. Возьми вот это с собой.

Он протянул ей небольшую, плотно закрытую пищевую коробку, чем-то наполненную.

— Что это? — спросила заинтригованная Рейчел.

— Это твой обед или ужин — как хочешь. Тебя неделю не было дома. Холодильник наверняка пуст. Устав с дороги, ты вряд ли сразу бросишься в магазины за продуктами. А это быстро разогреешь и съешь.

— Какой ты заботливый, Энрико! Спасибо тебе! Но это может испортиться, к тому же у меня и так сумки тяжелые, а в Лондоне меня никто не будет встречать.

— Испортиться не успеет, и тяжесть небольшая.

Рейчел поставила коробку в одну из сумок.

Энрико подхватил ее вещи и направился к выходу. Рейчел следовала за ним. Вдруг ей пришло в голову, что хорошо бы что-нибудь оставить Энрико на память о себе. Но что?

Она стала лихорадочно перебирать в уме, что у нее есть подходящего для этой цели. Ничего не вспомнив, открыла сумочку. Пудреница, помада, расческа, носовой платок — все не то. Ах вот! Брелок на ключах от квартиры. Простенькая, дешевая, но очень удобная вещица, сделанная в форме сердца. На одной стороне брелка помещалось крохотное изображение королевского дворца в Лондоне, а на другой — была плоская кнопочка, при нажатии которой загоралась миниатюрная лампочка в остром конце сердечка. Рейчел иногда пользовалась этим брелком как фонариком, когда нужно было в темноте что-то найти или нащупать, особенно в машине.

Одним движением она отстегнула брелок и положила на журнальный столик в холле. На столешнице больше ничего не лежало, и Энрико сразу заметит этот ярко-красный предмет.

— Что ты там закопалась, забыла что-нибудь? — крикнул от двери Энрико.

— Нет-нет, уже иду! — И Рейчел поспешила к выходу.

Как только машина отъехала от дома Энрико, Рейчел предложила:

— Давай обменяемся адресами и телефонами. Я правда звонила тебе несколько раз, но на свою память не особенно надеюсь. — Она достала свою визитную карточку и положила на полочку около лобового стекла со словами: — Здесь мой служебный адрес и два телефона — рабочий и домашний. — Она вынула из сумочки авторучку и приписала еще свой домашний адрес.

В это время машина затормозила у светофора. Энрико, воспользовавшись временной остановкой, извлек из портмоне свою визитную карточку и протянул ее Рейчел.

Загорелся зеленый свет, и они поехали дальше.

— Ты ничего не забыла — билет, документы? — несколько запоздало поинтересовался Энрико. — Проверь! А то, пока еще есть время, повернем назад.

Рейчел послушно открыла сумочку и еще раз проверила ее содержимое.

— Вроде бы все на месте.

— А отчего у тебя сумки такие тяжелые — подарков накупила?

— Ох! — воскликнула Рейчел и обхватила голову руками.

— Что случилось? — забеспокоился Энрико. — Тебе плохо?

— Хуже некуда! Энрико, это катастрофа! Я забыла купить подарки. Умоляю тебя, остановись около какого-нибудь магазина игрушек — мне нужно купить подарки сыну и племянникам!

— Не волнуйся! У нас по пути скоро будет супермаркет, там все быстро и купишь. Времени хватит.

Через два квартала Энрико притормозил и свернул на стоянку около огромного, похожего на ангар, магазина.

С мольбой в голосе Рейчел попросила:

— Энрико, помоги мне, пожалуйста.

— С удовольствием!

Он взял ее под локоть, и они заспешили к огромным стеклянным дверям, автоматически распахнувшимся при их приближении.

— Понимаешь, сын просил привезти ему заводной кораблик, чтобы можно было пускать его в озере, — на ходу объясняла Рейчел. — А я ничего не понимаю в кораблях. Если бы машину — пожалуйста! А еще нужно купить бутылку хорошего итальянского вина для мужа сестры. Я очень надеюсь на твою помощь!

К счастью, все необходимое они нашли довольно быстро. Пока Рейчел покупала сувениры для сестры и племянников, Энрико выполнял ее поручения в других отделах супермаркета. Обвешанные пакетами и коробками, они помчались к машине со скоростью воришек, за которыми гонится полиция.

Рейчел села на заднее сиденье и начала упаковывать покупки в сумки.

— Не знаю, понравится ли твоему зятю вино — я купил кьянти, — подал Энрико голос с переднего сиденья.

— Думаю, понравится. Он вообще любит пробовать разные напитки, но всем предпочитает пиво.

— А я, наоборот, не люблю пиво. Оно мне кажется слишком тяжелым.

— Разные культурные традиции, — попыталась объяснить различное восприятие хмельного зелья Рейчел.

— И климат разный, — добавил свою версию Энрико.

Рейчел открыла одну из коробок и достала из нее кораблик.

— Какой красивый! — пришла она в неподдельный восторг.

— Тебе нравится? — спросил Энрико, глядя на нее в зеркало заднего вида.

— У меня нет слов!

— Я подумал, что пятилетнему мальчику в военные корабли играть еще рано, а яхты слишком неустойчивые и от малейшего ветерка переворачиваются, поэтому выбрал этот белый пассажирский пароход. Там ключик в коробке, не потеряй!

— Спасибо тебе, Энрико! Ты меня просто спас! Думаю, сын будет доволен.

— Я бы и сам с удовольствием поиграл в такую игрушку.

Рейчел разместила все подарки в сумках и сидела молчаливая и задумчивая.

— Ты что притихла? — спросил Энрико.

— Думаю, как странно бывает: еще неделю назад я не знала о твоем существовании, а сейчас у меня такое ощущение, будто мы давно вместе.

— Знаешь, мне тоже кажется, что мы давно знакомы, — поддержал ее Энрико. — Я только об одном жалею — что это на самом деле не так. Ну почему мы не встретились лет десять назад или хотя бы в твой первый приезд в Италию!? Тогда бы… тогда бы все могло быть по-другому. Впрочем, это я так думаю, а тебе, может быть, все представляется иначе.

Энрико ждал, что Рейчел поддержит его и скажет, что ей тоже хотелось бы встретить его раньше. Но она недовольным, как ему показалось, тоном сказала:

— Какой смысл жалеть о том, чего не состоялось в прошлом? Жизнь не повернешь вспять. И так уж получилось, что мой сын — это не твой сын. — Рейчел поняла, что напрасно погорячилась и, стараясь исправить впечатление от своих слов, уже более мягко сказала: — Нужно быть благодарными судьбе за то, что она послала нам встречу сейчас, а ведь могли бы и совсем ничего не узнать друг о друге.

— Ты права.

Они помолчали, думая каждый о своем, а может быть, об одном и том же.

— Приехали, — упавшим голосом сообщил Энрико, сворачивая на стоянку около аэропорта. Прежде чем выйти из машины, он сказал: — Я хочу попрощаться с тобой здесь, а не там, на людях. — Обняв Рейчел с такой силой, будто кто-то неведомый пытался оторвать ее от него, он начал лихорадочно целовать ее волосы, лоб, глаза, щеки, шею. А потом их губы соединились в долгом, отчаянном, прощальном поцелуе. — Ну все, пора, — с трудом произнес Энрико, еле переводя дыхание.

Он подхватил ее сумки, и они быстрым шагом пошли к зданию аэропорта.

Регистрация пассажиров на лондонский рейс уже началась, и Рейчел, пройдя необходимые формальности, повернулась и помахала ему на прощание рукой, а он крикнул ей вслед:

— Когда доберешься, позвони, я буду ждать!

Рейчел шла к самолету, а в ушах звучал голос Энрико: «Позвони, я буду ждать!» Она летела в Лондон, а из Рима доносился призыв: «Позвони, я буду ждать!»

Загрузка...