— Добрый вечер, — произнес Стивен. — Надеюсь, не заставил вас ждать.
Он обращался ко всем, но глаза были устремлены на Дженнифер, и в них было выражение непреклонной решимости.
— Ты хочешь сказать, что это ты скупал наши акции? — спросил Тревор.
— Не он, — поправила Дженнифер, — «Чартерис».
— Нет, — холодно отрезал Стивен. — Лично я. Теперь мне принадлежит треть акций «Нортонс».
Ты пожалеешь, что превратила меня во врага, эхом откликнулись у нее в голове его слова. Стивен Лири пришел мстить.
— Думаю, мы должны поприветствовать нового члена правления, — сказал Барни, улыбаясь. — Ради нашего блага нам нужно ладить между собой.
— Согласен, — сказал Тревор.
— Разве вы не понимаете, что здесь происходит? — в ярости спросила Дженнифер. — Вы должны бороться, или он проглотит нас всех.
Она повернулась к Стивену.
— Барни не разобрался в тебе, а Тревор не хочет ссориться с братом Мод, но я вижу тебя насквозь и буду с тобой биться до последнего.
— Ты четко изложила свою позицию, — сказал Стивен. — А теперь не пора ли заняться делом?
Он занял свое место за столом, оставив Дженнифер стоять в полном ошеломлении. Было ясно, что остальные не осознавали опасности.
Но она знала Стивена лучше, чем они. Она испытала силу его объятий, видела его лицо, полное страсти, потом потемневшее от гнева. Ей довелось видеть его мягким, ранимым, когда он признался, что полностью доверяет ей. Но теперь доверие обернулось жестокой обидой.
Стивен раздал какие-то бумаги, бросив их, не глядя, через стол Дженнифер. Она прочитала и похолодела, почувствовав в них основательность. Подняв глаза, она увидела, что Стивен смотрит на нее. Он следил за ходом ее мыслей и хотел, чтобы она поняла, что все обстоит так, как она и предполагала.
Он спокойно изложил свои планы. По его замыслу, компания должна была активно сотрудничать с «Чартерис», что подразумевало расширение компании ценой больших потерь.
— Если мы пойдем на это, «Чартерис» приберет нас к рукам, — возмутилась Дженнифер. — Они могут вызвать падение наших акций и скупить их по дешевке.
— Думаю, вам придется просто доверять мне, — холодно заметил Стивен.
— Дженнифер, дорогая, тебе не свойственно судить предвзято, — возразил Барни.
Даже Тревор издавал одобрительные звуки, пробегая глазами страницы. Дженнифер поняла, что проиграла этот раунд.
— Один вопрос, — сказал Тревор, когда Стивен собрался уходить. — Как ты узнал о собрании?
На лице Стивена появилась улыбка, от которой веяло зимним холодом.
— Было бы желание, непременно добьешься своего. И, поверьте, у меня самые серьезные намерения.
Слова относились ко всем, но смотрел он на Дженнифер. И сразу вышел.
Неделю спустя Стивену пришлось прервать работу из-за шума в приемной. Он увидел там, как и ожидал, кипящую от гнева Дженнифер.
— Входи, — сухо сказал он, — могу уделить тебе пять минут.
Они не встречались после собрания. Казалось, он похудел, под глазами обозначились темные круги.
— Мне столько не потребуется, чтобы высказать, что я о тебе думаю, — сказала Дженнифер. — из всех бессовестных, беспринципных … Я только что говорила с Барни. как ты смеешь требовать, чтобы я отложила свадьбу?
— Ты не можешь отправиться в свадебное путешествие, пока Тревор не вернется из своего.
— Я думала, что знаю, как низко ты можешь пасть …
— Ты ошибалась, — холодно прервал ее Стивен. — Ты и понятия не имеешь, насколько низко я могу пасть. Скоро увидишь.
— Я не стану откладывать свадьбу по твоей команде.
— Тогда мне придется играть более активную роль в делах «Нортонс», пока вас не будет.
Дженнифер похолодела, когда поняла, в какую ловушку попала.
— Только через мой труп.
— Но тебя же не будет, — уточнил он.
— Ты сущий дьявол, — глухо произнесла она. — И только подумать, что я …
— Что ты?
Она онемела. Ей нечего было сказать. Заглянула секретарь.
— Пришел следующий посетитель. Попросить подождать?
— Не нужно. Мисс Нортон уже уходит.
— Я отложила свадьбу на месяц, — сообщила она Мод со вздохом. Они теперь часто завтракали вместе. — Мне ничего не оставалось делать.
— Не понимаю, чем ты могла так обидеть Стивена, — сказала Мод. — Странно, что он действовал так грубо. Обычно здравомыслие не подводило его. Стивен, видно, и в самом деле в тебя влюблен.
К смятению Дженнифер, эти слова взволновали ее. Чтобы скрыть сей факт, она бросила:
— Жуткая перспектива!
— О господи! И ты туда же! — посетовала Мод. — Я как буфер между вами. Так что же вывело брата из себя?
Дженнифер все ей рассказала, вплоть до того, что Стивен застал Дэвида в ее спальне.
— Он считает, что я посмеялась над ним, и не может этого простить. Он не остановится, пока мы не станем всего лишь одним из подразделений «Чартерис».
— Правду говоря, они не очень довольны Стивеном, так как он не обеспечил им более выгодные условия сотрудничества с «Нортонс». Они полагают, что он слишком часто принимает сторону «Нортонс».
— Откуда ты знаешь? — спросила Дженнифер.
— Он все мне рассказывает. Естественно, просит поклясться, что не проговорюсь.
— И ты обещаешь?
— Конечно, иначе он не доверился бы мне, — логично закончила Мод. — Смотри, не выдай, что знаешь.
— Не смогу, потому что мы не разговариваем. Не понимаю, что он замышляет?
Мод задумалась на мгновение, прежде чем сказать:
— Пожалуй, сообщу тебе еще кое-что. Откуда, по-твоему, Стивен взял деньги, чтобы выкупить треть акций «Нортонс»?
— Я сама диву даюсь.
— Банк предоставил ему огромную ссуду, но ему пришлось заложить под обеспечение акции «Чартерис».
— Пришлось … что?
— Он с вами в одной лодке. Если с «Нортонс» что-нибудь случится, он потеряет все.
Дженнифер была потрясена. Что бы Стивен ни делал, он делал всерьез. Но им двигала не любовь, а страсть. Однако теперь это была расчетливая, мстительная страсть, вызывающая у нее тревогу.
— Постарайся понять его, — уговаривала Мод. — Всю свою жизнь Стивен за что-то боролся: за маму, за меня и только последнее время за себя. Он ничего другого не знает.
— Спасибо, что пытаешься все объяснить.
Мисс Нортон ехала домой с ощущением, что жизнь оборачивается для нее неволей. В душе она радовалась поводу отложить свадьбу. Она бы сбежала, если бы могла, но слова Дэвида: «Ты так заботишься обо мне» — не выходили у нее из головы. Она приложила столько сил, чтобы завоевать его, а теперь то, что он нуждался в ней, связывало ее по рукам и ногам.
Несмотря на ссору, ей страшно недоставало Стивена. Их соединяло не одно влечение. Ей импонировал склад его ума. Они могли читать мысли друг друга. Но он все испортил, сказав, что не любит ее и не собирается связывать себя обязательствами. Он мстил из гордости, а не из любви. В сетовании Мод, что она оказалась в сложной ситуации, была доля истины. Брат почти всегда по долгу задерживался на работе, но этим вечером она застала его дома в мрачном расположении духа.
— Делай же что-нибудь, ради бога, — сказала она ему. — Позвони ей, пока не поздно.
— Поздно, — проворчал он.
— Мы встречались с Дженнифер за завтраком сегодня, и она рассказала, что произошло в ту ночь, когда ты зашел к ней.
— О чем тут рассказывать? Она была в постели со своим женихом.
— Но это не так. У него разыграл ась мигрень после шампанского, и она привезла его домой и уложила в постель, а сама легла в свободной комнате.
Он разразился грубым смехом.
— Боже мой! И ты веришь!
— Раз Дженнифер так говорит, я уверена, что это правда.
— Правда? — прорычал он. — Хотя, наверно, правда. Я ничего нелепее и не ожидал от этого размазни.
— Думаю, бедняжка ничего не может с собой поделать.
Стивен встал и прошелся, дабы снять напряжение.
— Если бы я лежал голый в постели с этой самой сексуальной женщиной на свете, я бы уж наверняка придумал что-нибудь позанятнее головной боли.
Телефонный звонок, перевернувший жизнь Дженнифер с ног на голову, раздался в середине дня.
Молодой человек сказал:
— я — констебль Бекуорт. В камере на участке Эйвпи находится один человек. Он задержан за драку и просил позвонить вам. Его зовут Фред Уэсли, и он утверждает, что он ваш отец.
Дженнифер глубоко вздохнула, будто ее ударили под дых.
— Мисс Нортон?
— Я скоро приеду.
Она словно на автопилоте добралась до участка. Отец вновь появился после шестнадцати лет отсутствия.
Он постарел, похудел, волосы поседели и спутались. Похоже, он долго жил неустроенно. Но у него была все та же задорная улыбка, что пленяла ее в детстве.
— Снова выпал ломаный грош, — сказал он. — Рада встрече?
— Поедем отсюда, — попросила она, избегая ответа.
По дороге они не разговаривали, хотя он присвистнул при виде ее сверкающей машины. В своей поношенной одежде он выглядел нелепо на сиденье из мягкой кожи.
Увидев ее дом, он снова присвистнул. Но проговорил только:
— Недурно!
— Я приготовлю что-нибудь, — сказала Дженнифер.
Она столько лет тосковала по отцу, но теперь была в полном недоумении. Он казался чужим, хоть и расплывался в знакомой озорной улыбке.
— Как ты узнал, где меня найти? — спросила она, когда хлопотала на кухне. Фред стоял, наблюдая за ней, с бокалом вина в руке.
— Увидел статейку о старике в журнале, — сказал он. — Там упоминались Тревор и Дженнифер Нортон.
— Он поменял нам фамилию в детстве, — поспешно объяснила она. — Нас и не спросили …
— Не волнуйся, — протянул Уэсли. — Старик купается в деньгах, и вам кое-что перепадает.
— Это не … — начала она, но он уже вышел и рассматривал ее гостиную.
— Очень недурно, — протянул отец. — Неплохо устроилась.
— Почему ты позвонил мне, а не Тревору? — спросила она, когда они сели за стол.
— Он бы и «здравствуй» не сказал. Мы не ладили. А с тобой мы всегда были близки.
— Так близки, что ты ушел, не оглянувшись, и ни разу не дал о себе знать, — не смогла сдержаться Дженнифер.
— Я все время помнил о тебе. А Барни всегда недолюбливал меня. Я и подумал, что без меня ваша мама сможет вернуться к нему и он о вас позаботится.
— Так это делалось ради нас? — тихо спросила дочь.
— Именно так. Из отцовской любви. — Он снова расплылся в улыбке.
— Не надо, пап, — в ее голосе слышалось напряжение. — Я рада видеть тебя, только не надо пичкать меня таким вздором.
— И тем не менее. Вы хорошо устроились, а это главное.
— А где та женщина, к которой ты ушел?
— Ах, она! Мы разошлись. Легко пришло — легко ушло.
— Ты мог бы поддерживать связь с нами.
— Барни не велел, — вырвалось у Фреда словно случайно. Он встретил ее недоверчивый взгляд и вздрогнул. — Вы лучше обеспечены без меня. Посмотри на этот дом. Очень недурно. Очень недурно.
Дженнифер вонзила ногти в ладонь, от души желая, чтобы он прекратил свои «очень недурно». Она годами воображала встречу с отцом, но теперь, когда это случилось, он оказался совершенно незнакомым и не очень приятным.
Завтра все будет лучше. И они, выспавшись, станут лучше. Она постелила ему в свободной комнате, позаботившись о том, чтобы отцу было удобно. Казалось, он рад столь раннему отходу ко сну. Как она и предполагала, он лег даже не раздевшись ведь выпил почти две бутылки вина. Когда он захрапел, она позвонила Тревору. В трубке раздался недовольный возглас, но без прежнего сарказма.
Брат приехал рано утром, и они позавтракали вместе, но Дженнифер поняла, что Фред поступил мудро, не позвонив Тревору. Отцу и сыну нечего было сказать друг другу. Тревор был вежлив и мучительно напряжен. Он упомянул предстоящую женитьбу.
После обычных в таких случаях слов Фред спросил:
— Подцепил богатенькую девицу?
То, что вопрос задел Тревора, говорило о положительном влиянии Мод. Он заметно поморщился и перевел разговор на другую тему. Уходя, он тихо сказал Дженнифер:
— Я не любил его прежде и не люблю теперь. Если в тебе осталась хоть чуточка здравого смысла, держи отца на почтительном расстоянии. Вдруг обидит.
— Ему это не удастся после всего, что было.
— Надеюсь. Однако ты настроена немного сентиментально.
— Но это же наш отец. Я весь день проведу с ним.
Она приготовилась к худшему, но день оказался неожиданно приятным. Фред вел себя прекрасно, веселя ее и совершенно очаровательно ухаживая за ней за ленчем. Правда, платить пришлось самой, но все же было приятно посидеть с ним. Душа ее начала оттаивать.
Она одела отца с ног до головы во все новое, включая костюм, и вынуждена была признать, что Фред смотрится великолепно. Вечером они обедали в «Риц», и она начала строить планы на следующий день.
— Почему бы тебе не сходить с утра на работу? — предложил он. — А я тем временем навещу могилу твоей матери. Встретимся позже.
Утром Дженнифер объяснила ему, как добраться до кладбища, затем они договорились встретиться в «Риц» в половине первого. Она пораньше ушла с работы, и купила ему шелковый галстук.
В ресторане она появилась на десять минут раньше, заказала обоим аперитив и стала ждать. Половина первого — а отца нет. Вероятно, перепутал время. Без четверти. Возможно, ее часы спешат …
Заказав минеральную воду, она медленно потягивала ее, пытаясь заглушить зловещее подозрение в душе.
В час пятнадцать Дженнифер перестала делать вид, что изучает меню. Возможно, что-то случилось. Надо позвонить домой. Она набрала номер по мобильнику, но никто не ответил. Что же делать?
— Он не придет, — голос Стивена раздался как гром среди ясного неба.
— Как ты оказался здесь? — прошептала она.
— У нас теперь семейная система связи. Мне все известно. Ты и в самом деле думала, что он не предаст тебя на этот раз?
— Теперь все … иначе.
— Нет, Дженнифер. Ровным счетом ничего не изменилось. Он из тех, кто постоянно сбегает. Думаю, папаша хорошенько поживился за твой счет. Сколько ты на него потратила?
— Предостаточно, — ответила она. — Оставь меня, пожалуйста.
— Но сначала скажу кое-что.
И как он может мучить ее в такой момент?!
— Прошу, уйди, — повторила она.
— Ты всегда заблуждалась, Дженнифер. Он не может вернуться в твое детство и исправить совершенное, так же как и ты. Что сделано — то сделано, но благодаря этому ты стала такой, какая есть, — женщиной, которой нужна мужская поддержка и утешение. Но ты сильнее, чем думаешь. У тебя хватит духа сказать ему «скатертью дорожка».
— Ты ничего не знаешь.
— Я знаю, что ты можешь оставить все это в прошлом, если захочешь.
— Но сейчас у меня нет сил, — призналась она. На сердце снова был камень. — Мне просто хочется …
— Махнуть рукой? Не говори так! Даже не думай. Прояви настойчивость. Ты можешь. На самом деле тебе никто не нужен в такой степени, как тебе это кажется. Ни отец, ни Дэвид, ни я. Тверди это себе, ибо так и есть. И, может, еще успеешь избежать катастрофы, к которой идешь.
Он встал и вышел. Он подсказал ей, как пережить произошедшее, но в его тоне не было теплоты. Он был настроен враждебно, но вселил в нее силы преодолеть боль.
Когда она вернулась домой, поняла, что ее отец исчез бесследно. Пропали все его обновки, к тому же он прихватил лучший чемодан, чтобы унести их. «Испарилась» ее новая чековая книжка. Вместо нее лежала записка со словами: «Извини, любимая, но ты же не станешь ворчать на меня? Папа».
В какое-то ужасное мгновение ее словно отбросило в прошлое. Она была одна, во враждебном мире, и вокруг свистел холодный ветер. Она сжалась, ища защиты от ветра, мечтая о месте, куда бы спрятаться.
Но голос Стивена убеждал ее: «Ты сильнее, чем думаешь … Прояви настойчивость». Да. Стивен Лири понял ее лучше других, и разыскал ее, чтобы предложить свое жесткое, бескомпромиссное утешение, понимая, что это будет поддержкой.
Вечером она встретилась с Дэвидом и поведала почти обо всем. Но не упомянула Стивена.
— Бедняжка, — сказал Дэвид, беря ее за руку. — Какой ужас!
— Непонятно, — задумчиво сказала она. — Как ни странно, это пошло мне на пользу. Изгнало духов прошлого.
— Представляю, каково тебе пришлось. Любимая, ты такая мужественная, — нежно произнес Дэвид Коннер. — Жаль, меня не было рядом, чтобы поддержать тебя.
— Меня поддержали, — пробормотала она.
— Я знаю, что от меня было мало пользы последнее время. Чувствую, что не оправдал твоих ожиданий. Но я стану таким, каким ты мечтала меня видеть.
Он взял ее руки в свои.
— Я пришел ради тебя, Дженнифер. Мы поженимся, и я тебя никогда не покину. Обещаю.