Полли сдавленно вскрикнула, стакан в ее руке дрогнул, и часть вина пролилась на пол.
Оглянувшись, она увидела Сандро. Прислонившись к дверному косяку, он с холодным удовлетворением наблюдал за ней.
Полли попыталась сесть, но вовремя вспомнила, что пены в ванне недостаточно, чтобы прикрыть ее. Тогда она ухватилась за край ванны и испуганно ахнула, увидев, что Сандро приближается к ней.
— Уходи от меня!
— Я подхожу только затем, чтобы спасти твой стакан, — миролюбиво сказал он. — Если он разобьется, ты можешь серьезно пораниться. — Он взял у нее стакан. — Да и как бы я объяснял людям, что мать моего ребенка утонула в пьяном виде? — добавил он с ухмылкой.
— Избавь меня от своих разговоров, — с жаром воскликнула Полли, сознавая, что краснеет под его бесстыдным взглядом. — Как, черт побери, ты сюда забрался?
— Я велел Джули не запирать дверь, когда она будет уходить.
— Что? Господи, да как ты смел? Ты соображаешь, что она подумает?
Сандро пожал плечами.
— Меня это не особенно волнует. — Он сухо взглянул на Полли. — В любом случае, она знает все, что нужно. У нас с тобой есть ребенок. Мы не сможем скрыть, что когда-то у нас были интимные отношения.
— Да, — согласилась Полли. — Осмелюсь подчеркнуть: «когда-то». Но не сейчас и не в будущем, так что будь любезен убраться отсюда. Пока я не вызвала полицию, — добавила она для большей убедительности.
Сандро неодобрительно покачал головой.
— Печально, что тебе не хватает гостеприимства. Может быть, тебе кажется, что преимущество не на твоей стороне?
— А может быть, я просто предпочитаю видеть тех людей, кого я сама сюда приглашаю, — парировала Полли. — А ты среди моих гостей не значишься.
— И часто они у тебя бывают? В такую квартиру вряд ли созовешь большую компанию. У тебя нет даже дополнительной кровати для засидевшихся гостей.
— Это мой дом, — возразила Полли. — И можешь быть уверен, он меня вполне устраивает. — Она помолчала. — А теперь я предпочитаю, чтобы ты ушел.
Сколько еще можно лежать перед ним голой под мыльной пеной? И вода остывает, с досадой подумала она.
Брови Сандро взлетели вверх.
— И не узнаешь, для чего я здесь? Ты разве не любопытна, Паола?
— Я не вижу причин, которые позволили бы тебе оставаться здесь, — яростно бросила она. — Ты можешь понять, что я не хочу тебя видеть? — Она бросила на Сандро враждебный взгляд. — Если только дело не в том, что ты решил мне сообщить, что не будешь обращаться в суд насчет опеки.
— Нет, — спокойно сказал Сандро. — Вовсе нет. Просто у меня возникло ощущение, что нам нужно поговорить наедине. Может быть даже, поговорить мирно. Как знать?
— Глупости! — В голосе Полли бушевала ярость. — Нам нечего обсуждать. Ты хочешь украсть у меня сына? Не сомневайся: я буду всячески мешать тебе. И меня поддержат мои родители.
— Нет. — Сандро почти с сожалением наклонил голову. — Они тебя не поддержат. — Он поднял стакан, который все еще держал в руке. — Сейчас я налью тебе еще вина. Тебе это необходимо. — Он дал ей возможность обдумать услышанное, затем продолжал: — Так что предлагаю тебе не прятаться в этой дурацкой ванне, а идти со мной в комнату.
Он взял с вешалки полотенце, бросил ей и вышел, прикрыв за собой дверь.
Полли неловко поднялась на ноги, прикрываясь полотенцем, ступила на коврик и принялась торопливо, неуклюже вытираться, не спуская глаз с двери, на случай, если Сандро вдруг решит вернуться.
Хотя, конечно, нелепо так вести себя перед человеком, который в прошлом много раз видел ее наготу. Перед человеком, который целовал и ласкал каждый дюйм ее обнаженного тела.
Внезапно во рту у нее пересохло, и она заставила себя прервать эту беспокойную цепочку мыслей. Что означала его реплика насчет ее родителей? Что было сказано в ее отсутствие? Боже, какой нажим был на них оказан?
Нужно выяснить, и как можно скорее.
Наконец Полли сняла с крюка на двери старый хлопчатобумажный халат, простой и строгий, без малейшего намека на сексуальность, надела его и туго затянула пояс. Затем, глубоко вздохнув, она расправила плечи и решительно вышла в жилую комнату, но остановилась у порога, обнаружив, что комната пуста.
Однако дверь в комнату Чарли была распахнута настежь, и Полли бросилась туда, тщательно запахнув полы халата.
Сандро стоял спиной к двери, склонившись над кроваткой Чарли, опустив руки к мальчику, и Полли почувствовала, как ее сердце на мгновение остановилось. Неужели он задумал похитить мальчика, полагая, что она еще некоторое время пробудет в ванной?
— Что ты здесь делаешь? — прошипела она. — Не прикасайся к нему. Не смей.
Сандро выпрямился и повернулся к ней. В руках он держал маленького плюшевого медвежонка.
— Я хотел посмотреть, как спит мой сын. Этой радости я был лишен два года, — холодно проговорил он.
— А меня ты намерен лишить ее навсегда, — прошептала Полли, почти не разжимая губ.
Сандро недобро улыбнулся.
— Так бы и ты поступила со мной, дорогая, если бы не вмешалась судьба, — жестко сказал он.
Он огляделся, и на его лице отразилось презрение.
— И ты позволила бы ему провести начало жизни здесь? В этой coniglieral.
— Что означает это слово?
— Клетка, — ответил Сандро. — Для кроликов.
Полли закусила губу. Из-за присутствия Сандро комната в самом деле как будто уменьшилась в размерах. И то, что кровать аккуратно застелена, не улучшает положения. Да, как все это унизительно!
— Это все, что я могу сейчас себе позволить. Мне здесь хорошо, — решительно заявила Полли.
Ему даже трудно представить, с горечью подумала она, чего мне стоит поддерживать здесь чистоту и порядок.
— Одно твое слово, — резко произнес Сандро, — и все изменится. Мой сын будет спать на нормальной кровати, на которой спал я, а до меня — мой отец и мой дед. — Он взял Полли за плечо, развернул к себе и страстно заговорил: — Паола, почему ты мне ничего не сказала? Как ты допустила, чтобы я жил, ничего не зная?
— Потому что мы расстались. — Она высвободила плечо. — Я решила, что мой ребенок будет частью только моей жизни, и мне ничего не нужно от тебя. — Она помолчала. — Разве я не ясно дала тебе это понять в свое время?
— Более чем ясно. — Голос Сандро дрогнул. — Я только не мог понять — почему? Не могла же ты в самом деле считать меня мафиозо! Это невозможно, полный абсурд.
— Почему же? Было очевидно, что о чем-то ты мне не говоришь, — возразила Полли. — Хотел, чтобы я чего-то о тебе не знала. — Она пожала плечами. — Что я должна была думать?
— Наверное, что я так поступаю не для того, чтобы ты во мне сомневалась.
— Нет, — ответила Полли. — Но ты решил не говорить мне всей правды. Я думаю, у нас обоих были свои основания.
— Разумеется, — тихо отозвался Сандро. — Но я кое о чем сожалею, а ты, по-видимому, моих сожалений не разделяешь.
— Ошибаешься, — возразила Полли, потупившись. — Я жалею, что вообще встретила тебя.
— К несчастью для нас обоих, мы не в силах изменить положение, — проговорил Сандро, растягивая слова, после чего взял со шкафчика наполненный стакан и подал его Полли. — Выпьем за наши ошибки?
Полли почувствовала, что держит стакан так, как будто он вот-вот взорвется.
— Это не повод для торжества, — горько возразила Полли. — Ты сказал, что пришел, чтобы поговорить.
— И я бы так и сделал, если бы не видел, что ты не в настроении слушать. — Он сделал паузу. — С твоими родителями мне повезло больше.
Полли насторожилась.
— Что ты им сказал? Если ты им угрожал…
Сандро мрачно посмотрел на нее.
— Чем? Может быть, пистолетом? — Его губы скривились. — Опять твое воображение уносит тебя чересчур далеко, дорогая.
Полли вспыхнула.
— Ты пытаешься меня убедить, что они сдались без борьбы? Я в это не верю.
— Твоя мать, я полагаю, пошла бы на все, лишь бы помешать мне. Однако отец оказался более разумным человеком.
— Неужели он считает, что я должна попросту передать Чарли тебе? — Ее голос прервался.
— Нет, он понимает, что, даже если пойдет на жертвы, которых требует твоя мать, у него нет достаточных средств, чтобы выдержать долгую судебную тяжбу. — Сандро жестко улыбнулся. — Особенно если дело будет слушаться в Италии, — негромко добавил он.
Щеки Полли покраснели еще сильнее.
— Ты пойдешь на любые, даже самые грязные приемы, чтобы выиграть, да? — решительно спросила она.
Сандро пожал плечами.
— Мне не имеет смысла проигрывать, — ответил он. — Но я готов предложить компромиссное соглашение.
Полли вопросительно посмотрела на него.
— Оно будет предусматривать, что Чарли останется со мной?
— Это будет зависеть от тебя, — сказал Сандро. — Карлино поедет со мной в Италию. Как мой сын, он должен знать, какое наследство его ждет. Но он нуждается в том, чтобы в его жизни присутствовали оба родителя. Так что, Паола, я снова, как и три года назад, прошу тебя стать моей женой.
Полли была настолько потрясена, что долгое время не могла заговорить.
— Это злая шутка? — наконец произнесла она чуть слышно.
— Нет, — отозвался Сандро, а затем цинично пояснил: — Мы, если ты помнишь, уже помолвлены.
Полли тяжело задышала.
— И я должна поверить в эту… в эту чушь? Я так не думаю. Что бы между нами ни было, это было давно, и тебе это известно. Ты не можешь в мгновение ока оживить прошлое.
— Что ж, очень хорошо, — равнодушно проговорил Сандро. — Давай забудем то, что было. Сделаем вид, что я первый раз делаю тебе предложение.
Полли медленно покачала головой.
— Но не может быть, чтобы… чтобы ты хотел на мне жениться.
— У меня вообще нет особого желания жениться, — проворчал Сандро. — Но есть причины, по которым я должен отказаться от свободы.
Полли едва не поперхнулась.
— От своей свободы? А как насчет моей?
Сандро огляделся по сторонам.
— Ты вот это называешь свободой? Работать по многу часов. Жить в маленькой комнатенке. Не думаю.
— Я могу через суд добиться от тебя средств для ребенка. — Полли перевела дыхание. — Это заметно улучшит мои жилищные условия.
— Но я как раз и предлагаю тебе средства для нашего ребенка, стать маркизой Валесси, — вкрадчиво возразил Сандро. — Кроме того, наш брак устранит все возможные препятствия к тому, чтобы Карлино вступил в права наследования, когда придет время, а это означает, что его благосостояние и условия его жизни должны быть заботой для нас обоих. — Он помолчал. — Я предлагаю практическую альтернативу судебной тяжбе об опеке.
— Которую я могу и выиграть, — быстро сказала Полли.
— Можешь, но справишься ли ты с апелляцией, которая последует? Или с апелляцией на апелляцию? — Сандро холодно улыбался. — Дело может затянуться на годы.
— Или, ясное дело, до тех пор, пока у меня не кончатся деньги, — с горечью договорила Полли. — Вам не понадобится пистолет, синьор.
Сандро поднял брови.
— Вы считаете брак со мной своего рода пыткой, синьорина? — мягко спросил он. — Тогда я, наверное, должен безотлагательно кое-что прояснить. То, что я тебе предлагаю, — это форма. Способ легализации нашего положения. Любовь здесь ни при чем. Для этого между нами слишком многое произошло. Общей у нас будет только крыша, если тебя интересует это. — Он спокойно посмотрел на Полли. — Я теперь согласен, что наши чувства друг к другу остались в прошлом. Мы разные люди, мы оба изменились.
— Это сегодня ты так говоришь, — хрипло возразила Полли. — А еще вчера ты утверждал, что я до сих пор у тебя в крови.
— С тех пор многое произошло, — отрезал Сандро. — И в результате мои чувства к тебе, естественно, переменились. — Он сделал паузу. — Теперь между нами остается только ребенок, и его конечное благосостояние является нашей единственной целью. Надеюсь, ты с этим согласишься?
Полли машинально кивнула.
— Отлично, — твердо произнес Сандро. — Взамен я обещаю тебе, что сделаю все возможное, чтобы твоя жизнь как маркизы Валесси была как можно более легкой. Тебе будет назначено достойное содержание. Периодически я буду просить тебя принимать гостей в качестве хозяйки моего дома. — Теперь он жестко улыбался. — Но ночи ты сможешь проводить одна.
Полли сглотнула.
— А… ты?
— Не думаю, чтобы это тебя касалось, — холодно заметил он. — Впрочем, могу тебя заверить, что все мои связи будут тайными.
Полли закусила губу.
— Как когда-то наша?
— Разумеется, — подтвердил Сандро. — Вот именно.
Полли с трудом выговорила:
— А я… Если я кого-нибудь встречу?
Сандро поднял брови.
— Мне придется требовать от тебя такой же скромности. Я не потерплю открытого скандала в своей семье. — Он помолчал. — Итак, Паола, каков твой ответ? Ты будешь моей женой?
— Не знаю, что и сказать. — Руки Полли, скрытые полами халата, сжались в кулаки. — Я хочу сказать… Когда-нибудь ты можешь захотеть еще детей.
— У меня уже есть сын, следовательно, продолжение рода обеспечено. Этот вопрос всегда стоял для меня на первом месте. Что до остального… — Сандро пожал плечами. — У меня есть двоюродные братья, они оба женаты и имеют детей. Иногда мне кажется, что мой дом полон детей. Хотя, конечно, это было бы полезно для Карлино, — задумчиво протянул он. — Он говорит не так хорошо, как ему бы полагалось в этом возрасте, и вряд ли умеет бить по мячу. Это нужно менять.
Полли в нескрываемом гневе приоткрыла рот.
— Как ты… смеешь? Неделю назад ты даже не знал, что у тебя есть ребенок. А теперь ты изображаешь из себя эксперта по воспитанию детей.
— Я на это не претендую, — спокойно возразил Сандро. — Но Джули кое-что обеспокоило, и она поделилась своими опасениями со мной.
— Она не имела права, — воскликнула Полли. — Чарли очень умный ребенок и многое умеет.
Она отогнала от себя воспоминания о многочисленных стычках с матерью по этому самому вопросу.
— И, надо полагать, мог бы уметь гораздо больше, — Сандро холодно усмехнулся, — если бы ему дали такую возможность. Сдувать с его одежды каждую пылинку — это не самое главное. — Он дал Полли время переварить услышанное, затем спросил: — Он умеет плавать?
Полли, уязвленная последним замечанием Сандро, покраснела, поскольку была не в силах его опровергнуть. Чарли многое потерял в обществе ее матери, с грустью подумала она.
— Нет пока, — виновато ответила она. — Я хотела повести его в местный бассейн, но по выходным всегда много дел.
— Это не проблема. Я с радостью буду учить его в нашем домашнем бассейне.
Полли с силой прикусила нижнюю губу, стараясь успокоиться и изгнать образ, порожденный словами Сандро.
— Да, наверное…
— Значит, — подытожил Сандро, выдержав паузу, — мы договорились? Ты выходишь за меня замуж и уезжаешь в Италию с нашим сыном?
— Кажется, у меня нет выбора, — тихо ответила Полли.
Какое-то непонятное выражение пробежало по его лицу и пропало.
— А если бы выбор был? Что тогда?
— Я бы предпочла быть от тебя подальше, — с жаром ответила она.
Сандро вскинул голову, глаза его сузились.
— Ну, не расстраивайся, красавица, — с упреком произнес он. — Мой дом в Комадоре большой, комнат много. Тебе будет нетрудно избегать меня.
— Спасибо, — желчно сказала Полли.
— Впрочем, сегодня ночью ты будешь лишена этого преимущества, — добавил Сандро.
Полли замерла.
— Что ты имеешь в виду?
— Я намерен провести ночь здесь.
Полли ахнула.
— Но… Ты не можешь… — Она отвела взгляд от мозолившего ей глаза дивана. — Здесь нет места.
— Тут действительно тесно, — согласился Сандро, снял пиджак и принялся развязывать галстук. — Но это только на одну ночь.
Задыхаясь, Полли выговорила:
— Ты обещал мне… Ты клялся, что этого не произойдет. Разве можно после этого тебе доверять?
— Не перекладывай с больной головы на здоровую. Это я тебе не доверяю. — Он начал неторопливо расстегивать пуговицы рубашки. — Как знать, что ты попытаешься предпринять, если оставить тебя одну? А я, кстати, и не собираюсь изменять своему слову. Вот это кресло, похоже, достаточно удобно. Его я и займу. Так что ты спокойно можешь располагаться на своем диване.
Он повесил рубашку на спинку кресла, уселся, сбросил туфли и стянул носки, а Полли тем временем наблюдала за его действиями с растущей тревогой. Но когда он поднялся и коснулся ремня на своих брюках, она запротестовала.
— Будь добр, остановись на этом, — сквозь зубы потребовала она.
— У тебя какие-то проблемы?
— Да. — Зеленые глаза Полли метали громы и молнии. — Разумеется, у меня есть проблемы.
— Тогда справляйся с ними.
Сандро расстегнул брюки, стянул их, аккуратно сложил, повесил вместе с прочей одеждой и остался в коротких шелковых трусах, прикрывающих лишь небольшой участок загорелой кожи.
— Ну что ты, Паола, раскраснелась? — насмешливо поинтересовался Сандро. — Я не стану спать в одежде даже ради твоего комфорта. А ты всегда была не в меру щепетильной, — сухо добавил он и с бесстыдством указал на свои трусы. — Это, как ты понимаешь, уступка тебе. Но если ты считаешь, что видишь слишком много, то никто не мешает тебе закрыть глаза. — Он умолк. — Найдется у тебя полотенце для меня?
Полли пробормотала «да» пересохшими губами и подошла к шкафу. Когда она искала полотенце, ей попалась фотография Чарли.
— Что это? — Сандро приблизился к ней и вынул фотографию из шкафа. Он изучал ее в течение минуты с поднятыми бровями, затем вернул ее Полли. — Ты всегда ее здесь хранишь?
— Нет, — неохотно признала Полли.
— Ты ее спрятала, — с недоверием пробормотал Сандро. — Это на случай, если я появлюсь?
— Думай что хочешь, — резко ответила Полли. — Мне наплевать.
Сандро осторожно поставил фотографию на шкафчик.
— Так не удивляйся, что я тебе не доверяю, — осторожно сказал он.
Он взял полотенце из рук Полли и прошел в ванную, не забыв закрыть за собой дверь.
Некоторое время Полли стояла в нерешительности посреди комнаты, решая, что же ей делать. Немыслимо ложиться в постель в халате и при этом избежать нежелательных замечаний со стороны Сандро. А имеющиеся у нее ночные рубашки чересчур тонкие и откровенные.
Однако…
Полли встала на колени перед шкафчиком и принялась шарить внутри ходящими ходуном пальцами. Она знала, что там хранится кое-какая зимняя одежда. И там же…
Со вздохом облегчения она извлекла оттуда пижаму. Пижама поношенная, застиранная, она никогда Полли не нравилась, но сейчас вполне подойдет.
Она как раз застегивала последнюю пуговицу, когда Сандро возвратился в комнату и застыл перед ней.
— Святая Мадонна, — выдохнул он, как бы в священном ужасе. — Неудивительно, что ты спишь одна. Наверное, мне придется самому позаботиться о твоем приданом. В особенности о нижнем белье.
— Благодарю, — ледяным тоном отозвалась Полли. — Но мне больше по душе выбирать нижнее белье самостоятельно. А если тебе не нравится, как я выгляжу, то ты тоже можешь закрыть глаза, — торжествующе закончила она.
— Это одно решение, — весело сказал он. — Но есть и другие, которые мне нравятся больше. — Увидев, что Полли отшатнулась, он усмехнулся. — Успокойся, дорогая. Я намерен сдержать данное мной слово. Но бывает, что прикрываться слишком тщательно опасно, потому что это возбуждает воображение. — Он умолк. — Надо полагать, на свободное одеяло рассчитывать не приходится?
— Почему же, одеяло есть. — Она извлекла из угла шкафа бледно-голубое одеяло, все еще упакованное. — Я его купила для Чарли, — с нажимом пояснила она. — Когда для него придет время перебраться из детской кроватки в настоящую кровать.
Наступило молчание.
— Тогда я вдвойне признателен, — проговорил Сандро, — ведь это жертва с твоей стороны. Конечно, оно отправится с нами в его новый дом.
Что-то в его голосе едва не заставило ее расплакаться. Поэтом она быстро отвернулась, забралась в кровать, и та громко заскрипела.
— Господи! — пробормотал Сандро. — А этот ужас мы оставим здесь.
Что ж, спорить не о чем, удрученно подумала Полли. А вслух сказала, борясь с комом в горле:
— Ты не погасишь свет? Когда будешь готов.
— Я уже готов.
Полли лежала с закрытыми глазами, когда Сандро прошел мимо нее, и комната погрузилась в темноту. Она ждала, что он вернется в свое кресло.
Но нет, он остановился около нее и тихо проговорил:
— Паола, тебе никогда не хотелось перевести часы назад? Стереть прошлое?
— Нет, — сказала Полли. — Я знаю, что это невозможно, и придерживаюсь реального взгляда на жизнь.
Сандро вздохнул.
— Тогда, может быть, мы заключим перемирие на эту ночь? Оживим вместе в памяти старые времена?
Полли мучительно хотелось сдаться. Податься вперед и притянуть его к себе. Но, единожды поддавшись, она навсегда потеряет себя. А если устоит (а это — ее долг), то, по крайней мере, сохранит остатки самоуважения. А ведь только этим она сможет поддерживать себя в грядущие недели, месяцы, годы.
— Если бы я даже была настроена на ни к чему не обязывающий секс, — ответила она строго, — ты дал слово. — Она помолчала. — И вообще, вы льстите себе, синьор, — равнодушно и отчетливо произнесла она. — Старые времена того не стоят.
Она расслышала его судорожный вздох и содрогнулась, осознав, что зашла слишком далеко. Теперь ее, по всей видимости, ждет неотвратимая месть.
Но ничего не произошло.
Полли даже не услышала, а скорее почувствовала, как Сандро удалился. Она зарылась лицом в единственную подушку и замерла, отчаянно стараясь поскорее заснуть, поскольку нельзя допустить, чтобы Сандро увидел завтра утром ее изнуренное лицо и опухшие глаза.
Сандро не должен увидеть, что он все еще что-то значит для нее.